Text Is Public Domain |
---|
| | Word and Water, Filled with Promise | Word and water, filled with promise | | | | English | Michael D. Schultz, b. 1963 | Word and water, filled with promise, ... | 8.7.8.7 D | Acts 2:38-39 | | | Holy Baptism | | SUO GAN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1673877 | 1 |
| | That day in Jerusalem | That day in Jerusalem | | | | English | Andrew Donaldson, 1951- | That day in Jerusalem, men and women ... | Irregular | Acts 2:1-21 | | | Children and Youth Day of Pentecost; Church Year Day of Pentecost; Communication / Language; Vision / Dream | | [That day in Jerusalem] | | | | | | | 1 | 0 | 1744389 | 1 |
| | O God, whose fire lit the stars | O God, whose fire lit the stars | | | | English | Herman G. Stuempfle, Jr., 1923- | O God, whose fire lit the stars and set ... | | Acts 2:1-21 | | | Church Body of Christ; Fire / Flame; God the Holy Trinity; Hymns with Doxologies; Jesus Christ Servant; Pentecost | | HALIFAX | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1744414 | 1 |
| | Living God, your joyful Spirit | Living God, your joyful Spirit | | | | English | Jill Jenkins, 1937- | Living God, your joyful Spirit breaks ... | 8.7.8.7 D | Acts 2:43-47 | | | Church; Discouragement / Despair; God Power / Might of; Holy Spirit; Hunger; New Day; One Life in Christ Discipleship; Thirst | | REX GLORIAE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1746086 | 1 |
| | Gathered in God's Presence | Gathered in God's presence | Gathered in God's presence | | | English | Svein Ellingsen, 1929-; Hedwig T. Durnbaugh, 1929- | | 6.7.6.7 with refrain | Acts 2:46-47 | | | 2nd Sunday in Lent; Gathering; God Presence; Lord's Supper; Promise and Hope; Worship; Descants | | OLYMPIC HYMN | | | | | | | 1 | 0 | 1828599 | 1 |
| | Mweya Mutsvene Uyai Pano (Holy Spirit, Come By Here) | Mweya M'tsvene, Mweya M'tsvene (Holy Spirit, Holy Spirit) | | | | English; Shona | Patrick Matsikenyiri; Daniel Charles Damon | - Mweya M’tsvene, Mweya M’tsvene, ... | 8.8.8.8 | Acts 2:1-13 | Trad. Shona, Zimbabwe | | Christian Year Pentecost | | MWEYE MUTSVENE | | | | | | | 1 | 0 | 1914488 | 1 |
| | Our Wars and Tumults Now Must Cease | Our wars and tumults now must cease | | Finita jam sunt praelia | Latin | English | William Whitla | Our wars and tumults now must cease: ... | 8.8.8 with refrain | Acts 2:23-24 | | | | | VICTORY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1968541 | 1 |
| | Walking and Wheeling | Walking and wheeling | | | | English | William Whitla | and wheeling, standing and kneeling, ... | 5.5.6 | Acts 2:14-21 | | | Peace and Justice | | MATTHEW | | | | | | | 1 | 0 | 1969289 | 1 |
| | Ven, Ven, Espíritu Santo | En Pentecostés estaban todos reunidos | Ven, ven, Espíritu Santo | | | Spanish | Iván Díaz, n. 1979 | | | Acts 2:11 | | | Espíritu Santo | | [En Pentecostés estaban todos reunidos] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 2005224 | 1 |
| | Hallelujah! The King is risen! | He came, our lives to save | Hallelujah! The King is risen! | | | English | Brian Mayhew | | | Acts 2:24 | | | The Son His Resurrection | | HALLELUJAH! THE KING IS RISEN | | | | | | | 1 | 0 | 2007255 | 1 |
| | Thank you, Lord, for gifts of teaching | Thank you, Lord, for gifts of teaching | | | | English | Andrew King | | 8.7.8.7.7.7 | Acts 2:42 | | | The Church Gifts and Ministries; Education / Schools and colleges; Thanksgiving | | SLADE | | | | | | | 1 | 0 | 2009266 | 1 |
| | Cristo, el Señor, llegó al Jordán | Cristo, el Señor, llegó al Jordán | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; Adrián Correnti, n. 1986; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Acts 2:38 | | | Epifanía | | ELVET BANKS | | | | | | | 1 | 0 | 2021990 | 1 |
| | Cristo a la muerte se entregó | Cristo a la muerte se entregó | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; Sergio Fritzler, n. 1973 | | | Acts 2:24 | | | Pascua | | CHRIST LAG IN TODESBANDEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2024939 | 1 |
| | Cristo padeció la muerte | Cristo padeció la muerte | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; Sergio Fritzler, n. 1973 | | | Acts 2:4 | | | Pascua | | JESUS CHRISTUS UNSER HEILAND, DER DEN TOD | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2026332 | 1 |
| | Envíanos Padre, tu Espíritu Santo | Que venga a tu iglesia | Envíanos Padre, tu Espíritu Santo | | | Spanish | Mamerto Menapace, n. 1942 | | | Acts 2:1-21 | | | Pentecostés | | ENVÍANOS | | | | | | | 1 | 0 | 2026445 | 1 |
| | Amor profundo, sumo don | ¡Amor profundo, sumo don! | | | | Spanish | Tomás de Kempis, 1380-1471; Benjamin Webb, 1819-1885; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Acts 2:9-10 | | | Redentor | | DEO GRACIAS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2038526 | 1 |
| | ¡Oh, Redentor del mundo! | ¡Oh, Redentor del mundo, amante Salvador! | | | | Spanish | Columba, 521-597; Duncan McGregor, 1854-1923; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Acts 2:21-36 | | | Redentor | | MOVILLE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2038857 | 1 |
| | Vivamos para compartir, De las tinieblas a la luz | De las tinieblas a la luz | Es compartir, no sólo es dar | | | Spanish | Antonio Schimpf, n. 1962 | | | Acts 2:41-42 | | | Misión | | VIVAMOS PARA COMPARTIR | | | | | | | 1 | 0 | 2045974 | 1 |
| | ¡Oh, Dios Eterno Creador! | ¡Oh, Dios, Eterno Creador! | | | | Spanish | Martin H. Franzmann, 1907-1976; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Acts 2:14-15 | | | Misión | | WITTENBERG NEW | | | | | | | 1 | 0 | 2045978 | 1 |