Text Is Public Domain |
---|
| | Skillful Hands and Nimble Fingers | Skillful hands and nimble fingers | | | | English | Mary Nelson Keithahn | Skillful hands and nimble fingers work ... | 8.7.8.7 | Colossians 3:17 | | | Ministry | | THREADS AND NEEDLES |  | | | | | | 1 | 0 | 1460878 | 1 |
| | こころを高くあげよう | こころをたかくあげよう | | "Lift up your hearts !" We lift them, Lord, to Thee | English | Japanese | Henry Montagu Butler | | | Colossians 3:1-4 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1464366 | 1 |
| | The New Life in Christ | The higher life! for this I pray | Help me to seek the life above | | | English | Birdie Bell | The higher life! for this I pray, Oh, ... | | Colossians 3:1-2 | | | Life and Service; Prayer | | [The higher life! for this I pray] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 1469327 | 1 |
| | Celebremos | ¡Celebremos! Celebremos la gloria de Dios | | | | Spanish | | | | Colossians 3:16 | | | Apertura del Culto; Opening of Worship | | | | | | | | | 1 | 0 | 1538523 | 1 |
| | El fruto del Espíritu | El fruto del Espíritu es amor, gozo y paz | | | | Spanish | | fruto del Espíritu es amor, gozo y paz; ... | | Colossians 3:12-17 | Basadas en Gálatas 5:22-23 | | Andar Cristiano; Christian Walk; Consagración; Consecration; Espíritu Santo; Holy Spirit | | EL FRUTO DEL ESPIRITU | | | | | | | 1 | 0 | 1553908 | 1 |
| | Solamente Temed | Solamente temed a Jehová | | | | Spanish | | temed a Jehová, solamente temed a ... | | Colossians 3:22-25 | Basada en 1 Samuel 12:24 | | Mayordomía; Stewardship; Servicio Cristiano; Christian Service | | CHIMALTENANAGO | | | | | | | 1 | 0 | 1558353 | 1 |
| | Sword into a Plowshare | We share the holy image of God | A rusty sword is the way of a world | | | | Darryl Neustaedter Barg | dai dai dai dai dai Dai dai dai dai ... | Irregular | Colossians 3:11 | | | Camps and Retreats; Children Appropriate for; Following Christ; Forgiveness; Jesus Christ Teachings of; Nonviolence; Prophets; Unity; Unity in Diversity | | SWORD INTO A PLOUGHSHARE | | | | | | | 1 | 0 | 1622140 | 1 |
| | Now, Let Us Sing a New Song to the LORD (Atarashii uta o utaoo) | Atarashii uta o utaoo (Now, let us sing a new song to the LORD) | | | | English; Japanese | Naoi Ishida; Nobuaki Hanaoka | - 1 Atarashii uta o utaoo, yorokobi no ... | | Colossians 3:16 | | | Adoration and Praise; Adoration and Praise; New Creation; New Song; Praise and Thanksgiving | | KAMITAKATA | | | | | | | 1 | 0 | 1637084 | 1 |
| | Canta y tus penas se irán | Canta, y tus penas se irán | | Roll Your Burdens Away | English | Spanish | Wesley A. Crane (1908-1985); J. de Pleasants | | | Colossians 3:16-17 | | | La Vida Christian Gozo y paz; The Christian Life Joy and Peace | | [Canta, y tus penas se irán] | | | | | | | 1 | 0 | 1655135 | 1 |
| | Busca al Señor | Mi hermano, eleva tu alma hacia lo mejor | | Rise, My Soul, and Stretch Thy Wings | English | Spanish | Robert Seagrave (1693-1759); Ethel Mangold de Steger (1956- ) | | | Colossians 3:1-2 | | | La Vida Christian Peregrinación; The Christian Life Pilgrimage | | AMSTERDAM | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1661066 | 1 |
| | Magnificent, Marvelous, Matchless Love | Magnificent, marvelous, matchless love | How great, how sure | | | English | Matt Papa, b. 1983; Aaron Keyes, b. 1978; Luke Brown, b. 1978; Keith Getty, b. 1974; Kristyn Getty, b. 1980 | Magnificent, marvelous, matchless love; ... | 10.8.10.8.9.8.10.10 with refrain | Colossians 3:1-3 | | | Grâce | | MATCHLESS LOVE | | | | | | | 1 | 0 | 1668484 | 1 |
| | If Then You Have Been Raised with Christ | If then you have been raised with Christ | | | | English | Michael D. Costello, b. 1979 | If then you have been raised with ... | 8.6.8.6 D | Colossians 3:1-4 | | | Baptismal Life | | HICKORY | | | | | | | 1 | 0 | 1670100 | 1 |
| | Amini Jina La Yesu | Amini jina la Yesu | | | | Swahili | | | | Colossians 3:17 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma; Ushuhuda; Wokovu | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1763573 | 1 |
| | Working Toward a Crown | Working toward a crown and such peace within I've found | I'll keep working toward a crown | | | English | Sylvia Rose | I am working toward a crown And such ... | | Colossians 3:23-24 | | | Faith and Commitment | | [Working toward a crown and such peace within I've found] | | | | | | | 1 | 0 | 1766036 | 1 |
| | Our Wars and Tumults Now Must Cease | Our wars and tumults now must cease | | Finita jam sunt praelia | Latin | English | William Whitla | Our wars and tumults now must cease: ... | 8.8.8 with refrain | Colossians 3:1-4 | | | | | VICTORY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1963860 | 1 |
| | Trachtet nach dem, was droben ist | Trachtet nach dem, was droben ist | | | | German | | nach dem, was droben ist, nicht nach ... | | Colossians 3:2 | | | Regionalteil Lieder für Bayern und Thüringen; Glaube - Liebe - Hoffnung Umkehr und Nachfolge | | [Trachtet nach dem, was droben ist] |  | | | | | | 1 | 1 | 1980548 | 1 |
| | Baptized into Christ Jesus | Baptized into Christ Jesus | | | | English | Christopher Idle | | 7.7.7.6.7.7.11 | Colossians 3:1-10 | | | The Church Baptism | | DEVA | | | | | | | 1 | 0 | 2008453 | 1 |
| | Whatever things are lovely | Whatever things are lovely | | | | English | Christopher Idle | | 7.6.7.6.7.6.7.6 | Colossians 3:2 | | | The Christian Life Holiness | | ROEWEN | | | | | | | 1 | 0 | 2019660 | 1 |
| | How urgent is the summons | How urgent is the summons | | | | English | Martin E Leckebusch | | 7.6.8.6 D | Colossians 3:2 | | | The Christian Life Zeal in Service | | ST MARGARET (Martin) | | | | | | | 1 | 0 | 2021466 | 1 |
| | Bless the Lord for all the honours | Bless the Lord for all the honours | | | | English | Andrew King | | 8.7.8.7 D | Colossians 3:1 | | | Christ's Lordship The Earth and Harvest | | HILLINGDON | | | | | | | 1 | 0 | 2024629 | 1 |