Text Is Public Domain |
---|
| | Bénissez Le Seigneur (¡Bendecid al Señor!) (Let Us Sing to the Lord) | Criaturas todas del Señor (All creation bless the Lord) | Bénissez le Seigneur! | | | English; French; Spanish | | Refrain/Estribillo superimposed on ... | | Luke 1:46-47 | | | | | [Bénissez le Seigneur] | | | | | | | 1 | 0 | 1644883 | 1 |
| | Sing out, my soul | Sing out, my soul, sing with joy to the Lord | | | | English | | Sing out, my soul, sing with joy to the ... | | Luke 1:46-56 | | | | | O FILII ET FILIAE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1645027 | 1 |
| | Lucas 1: Mi Alma Glorifica al Señor (Magnificat) | Desde ahora me llamarán dichosa | Mi alma glorifica al Señor | | | Spanish | Jaime Cortez, n. 1963 | | | Luke 1:46-55 | | | Cánticos | | [Mi alma glorifica al Señor] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1651933 | 1 |
| | My heart is leaping | My heart is leaping | | | | | Marion Kitchingman | | | Luke 1:47-55 | | | | | MARY'S SONG | | | | | | | 1 | 0 | 1656791 | 1 |
| | O Jesus, Grant Me Hope and Comfort | O Jesus, grant me hope and comfort | O come, thou precious Sun most radiant | | | English | Wilhelm Osterwald, 1820-1887; Walter E. Buszin, 1899-1973 | O Jesus, grant me hope and comfort; O ... | 9.8.9.8.9.8 with refrain | Luke 1:76-79 | | | Advent | | ADVENT COMFORT | | | | | | | 1 | 0 | 1669064 | 1 |
| | I Stand beside Your Manger Here | I stand beside your manger here | | | | English | Paul Gerhardt, 1607-1676; Michael D. Schultz, b. 1963 | I stand beside your manger here, O ... | 8.7.8.7.8.8.7 | Luke 1:76-79 | | | Christmas | | ES IST GEWISSLICH |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1669105 | 1 |
| | He Whose Praise the Shepherds Sounded | He whose praise the shepherds sounded | | | | English | Michael D. Schultz, b. 1963 | He whose praise the shepherds sounded— ... | 8.8.8.7 | Luke 1:46-55 | Latin, 15th cent. | | Christmas | | QUEM PASTORES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1669175 | 1 |
| | The Mother's Prayer | A mother bent over her child | Dear Savior Thy Spirit bestow | | | English | Rev. Robert Christie | | | Luke 1:66 | | | | | [A mother bent over her child] |  | | | | | | 1 | 0 | 1681120 | 1 |
| | Aleluya | ¡ALELUYA! ¡ALELUYA! Un gran gozo anunció | | | | Spanish | | | | Luke 1:28 | | | Aclamación Antes Del Evangelio | | [¡ALELUYA! ¡ALELUYA! Un gran gozo anunció] | | | | | | | 1 | 0 | 1707566 | 1 |
| | Cantico de Zacarías (Benedictus) | Bendito sea el Señor, Dios de Israel | Bendito el Señor, Dios de Israel | Benedictus | | Spanish | | Bendito sea el Señor, Dios de Israel, ... | | Luke 1:68-79 | | | Canticos Liturgicos Maitines | | [Bendito sea el Señor, Dios de Israel] |  | | | | | | 1 | 1 | 1709037 | 1 |
| | Cántico de María (Magnificat) | En verdad el Todopoderoso ha hecho | Mi alma alaba al Señor | | | Spanish | Lorenzo Florián | Mi alma alaba al Señor, mi espíritu ... | | Luke 1:46-55 | | | Canticos Liturgicos Visperas | | [En verdad el Todopoderoso ha hecho] | | | | | | | 1 | 0 | 1709048 | 1 |
| | Blogosławiony niech będzie Pan (antyfona adwentowa) | Prostujmy swoje drogi | Blogosławiony niech będzie Pan | | | Polish | ks. Leopold Otto | Błogosławiony niech b˛dzie Pan, że ... | | Luke 1:68 | | | Nabożeństwo Śpiewy litugiczne | | AUS MEINES HERZENS GRUNDE |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1787479 | 1 |
| | Mein Seel, O Herr, muß loben dich | Mein Seel, O Herr, muß loben dich | | | | German | Erasmus Alber | Mein Seel, o Herr, muß loben dich, du ... | | Luke 1:46-55 | Strophen 2-11 (vor 1553) 1555; Der Lobgesang der Maria (Magnificat) | | Biblische Gesänge Psalmen und Lobgesänge | | [Mein Seel, O Herr, muß loben dich] |   | | | | | | 1 | 1 | 1981614 | 1 |
| | Den Herren will ich loben | Den Herren will ich loben | | | | German | Maria Luis Thurmair | Den Herren will ich loben, es jauchzt ... | | Luke 1:46-55 | Nach dem Magnificat | | Regionalteil Lieder für Bayern und Thüringen; Biblische Gesänge Psalmen und Lobgesänge | | [Den Herren will ich loben] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1985212 | 1 |
| | Lucas 1: Magnificat | Porque Dios ha mirado a su humilde esclava | Mi alma glorifica al Señor | | | Spanish | Albert Coppo | | | Luke 1:46-55 | | | Salmos y Cánticos | | [Porque Dios ha mirado a su humilde esclava] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1999255 | 1 |
| | My soul exalts and magnifies the King | My soul exalts and magnifies the King | | | | English | Nick Needham | My soul exalts and magnifies the King, ... | 10.10.10.4.4 | Luke 1:46-55 | | | Approaching God Adoration and Thanksgiving | | BIGGIN HILL | | | | | | | 1 | 0 | 2001418 | 1 |
| | Blessed be God our God! | Blessed be God our God! | | | | English | Nick Needham | Blessed be God our God! For he has come ... | 6.10.10.6 | Luke 1:68-79 | | | | | HEREFORD NEW | | | | | | | 1 | 0 | 2004341 | 1 |
| | O Oriens | O Dayspring, brightness of the eternal light | | | | English | A. J. Beresford Hope | Dayspring, brightness of the eternal ... | | Luke 1:76-79 | | | Advent | | O ORIENS |  | | | | | | 1 | 0 | 2004690 | 1 |
| | Wake up, wake up, it's Christmas morning | Earth lies spellbound in darkness | Wake up, wake up, it's Christmas morning | | | English | Graham Kendrick | | | Luke 1:52-54 | | | The Son His Life and Ministry | | EARTH LIES SPELLBOUND | | | | | | | 1 | 0 | 2005558 | 1 |
| | God of the world's great cities | God of the world's great cities | | | | English | Christopher Idle | | 7.6.7.6.8.8 | Luke 1:51 | | | The Church Evangelism and Mission | | STALHAM | | | | | | | 1 | 0 | 2009944 | 1 |