Text Is Public Domain |
---|
| | Everlasting God, On You I Call | Everlasting God, on you I call | | | | | Susan Naus Dengler | Everlasting God, on you I call. Oh, may ... | 9.8.8.8 | Matthew 5:10-12 | based on the writings of Annelein of Freiburg (present-day Germany), 16th c. (published in the Ausbund, 1583) | | Heritage 16th-Century Anabaptist; Children Appropriate for; God Presence of; Heritage 16th-Century Anabaptist; Persecution; Protection; Trials; Walking with God | | ANNELEIN’S PRAYER | | | | | | | 1 | 0 | 1626676 | 1 |
| | Rain, Come Down | Say no words, it is too soon | Come, rain, come down | | | | Shawn Kirchner | Come, rain, come down. Come, rain ... | 7.5.8.8 with refrain | Matthew 5:4 | | | Community; Crisis Local, National, Global; Evil; Friendship; Grief; Heritage Church of the Brethren; Lament | | NO WORDS | | | | | | | 1 | 0 | 1626693 | 1 |
| | For Those with Whom Our Lives Are Bound | For those with whom our lives are bound | | | | | Ruth Duck | For those with whom our lives are bound, ... | 8.5.8.5 D with refrain | Matthew 5:3-12 | | | Death; Compassion; Death; Friendship; Healing; Peace and Justice; Praying For Healing; Work | | ALL WHO LABOR |  | | | | | | 1 | 0 | 1627126 | 1 |
| | Be a Sower | Be a sower, plant a seed | Be humble, and gentle | | | | | Be a sower, plant a seed, let it grow ... | Irregular | Matthew 5:43-45 | Camps with Meaning (Canada) | | Camps and Retreats; Nonviolence; Parables; Camps and Retreats; Children Appropriate for; Jesus Christ Teachings of; Mission; Nonviolence; Parables | | BE A SOWER | | | | | | | 1 | 0 | 1627395 | 1 |
| | Sword into a Plowshare | We share the holy image of God | A rusty sword is the way of a world | | | | Darryl Neustaedter Barg | dai dai dai dai dai Dai dai dai dai ... | Irregular | Matthew 5:3-12 | | | Camps and Retreats; Children Appropriate for; Following Christ; Forgiveness; Jesus Christ Teachings of; Nonviolence; Prophets; Unity; Unity in Diversity | | SWORD INTO A PLOUGHSHARE | | | | | | | 1 | 0 | 1627450 | 1 |
| | As You Go Out From Here | As you go out from here | | | | | Bryan Moyer Suderman | you go out from here, may the Lord go ... | Irregular | Matthew 5:13-16 | | | Walking with God; Children Appropriate for; God Presence of; Mission; Walking with God | | SENDING SONG | | | | | | | 1 | 0 | 1627600 | 1 |
| | God of Region and of World (Leicung kan Boile Khamhtu) | Lei cung kan Boile khamhtu (God of region and of world) | | | | Chin ; English | Sang Maung; JM | - Lei cung kan Boi le khamh tu toi ... | | Matthew 5:10 | | | Home Land; Images of God, Christ and the Holy Spirit King, Lord and Master; Prayer For Guidance; Prayer for Unity; Service Music Petition Prayer | | FALAM CHIN | | | | | | | 1 | 0 | 1643471 | 1 |
| | Strive and Toil for God (Zayi zayi le) | Pot sow ekhung yan tsu ko na (Word of God is here among uszz0 | Zayi zayi le (Strive and toil for God) | | | English; Lotha | I-to Loh; Ronald Walcott; JM | - Refrain: Zayu sayi le Zayu sayi le ... | | Matthew 5:13-16 | Lotha Naga traditional hymn | | Christian Mission; Jesus Christ Redemptive work; Proclamation and Witness | | ZAYI LE | | | | | | | 1 | 0 | 1645475 | 1 |
| | Why, O LORD, Why? (Een aandevenee?) | Vaanem ulegin koorei (Blue skies are a rooftop you created) | Een een een en aandevenee (Why, why, why, why O LORD, why?) | | | English; Thamilz | E. Soundararajan; S. John Barathi; Rolando S. Tinio | - Een een een en aandevenee, een een ... | | Matthew 5:45 | | | Ecology; Human Relationship; Integrity of Creation; Justice; Life Conflict and Struggle; Pilgrimage and Conflict; Sin | | EEN | | | | | | | 1 | 0 | 1645503 | 1 |
| | Light of the World, Salt of the Earth (Chú Lí kau-tài góa kang-tiâ) | Chú Lí kau-tài góa kang-tiâ ("Light and salt" you called your friends) | | | | English; Taiwanese | John Jyigiokk Tin; Erik Routley | - 1 Chú Lí kau-tài góa ... | | Matthew 5:13-16 | | | Discipleship; Jesus Christ Teaching of; Life Conflict and Struggle; Life Faith at Work; Pilgrimage and Conflict; Vocation | | SU-KONG-PAN |  | | | | | | 1 | 0 | 1645722 | 1 |
| | Hope for the Children | Hope for the children in our midst | | | | English | Douglas Clark | Hope for the children in our midst, ... | | Matthew 5:9 | | | Hymns About Children; Integrity of Creation; Justice; Justice, Peace and Integrity of Creation; Peace | | BKL | | | | | | | 1 | 0 | 1645743 | 1 |
| | Tell Me Why Are You So Afraid? (Neak ksoy kam Laing roeu ey) | Neak ksoy kam Laing roeu ey ban chea (Tell me why are you so afraid?P | | | | English; Khmer | Anonymous | - 1 Neak ksoy kam Laing roeu ey, ban ... | | Matthew 5:3 | | | Discipleship; Life Faith at Work | | KUN PREAS LMAUM |  | | | | | | 1 | 0 | 1645818 | 1 |
| | Sus manos somos | Sus manos somos, que ayudan en el mundo | | We Are His | English | Spanish | Jeff Wood; Humberto M. Rasi (1935- ) | | | Matthew 5:14 | | | La Vida Christian Servicio cristíano; The Christian Life Christian Service | | [Sus manos somos, que ayudan en el mundo] | | | | | | | 1 | 0 | 1667931 | 1 |
| | Yo quiero siempre brillar | Yo quiero siempre brillar | | Lord, Keep Me Shining | English | Spanish | Chalvar A. Gabriel; David H. Baasch (1921-1987) | | | Matthew 5:14-16 | | | La Iglesia Misión de la iglesia; The Church Mission | | [Yo quiero siempre brillar] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1670131 | 1 |
| | O God Most High, Your Saints Below | O God Most High, your saints below | | | | English | Michael D. Schultz, b. 1963 | O God Most High, your saints below ... | 8.6.8.8.6.6 | Matthew 5:13-16 | | | Nation | | REPTON |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1676021 | 1 |
| | He maketh his sun to rise | He maketh his sun to rise | | | | English | | | | Matthew 5:45 | | | Verse Songs; Nature Songs Winter; Nature Songs Miscellaneous | | [He maketh his sun to rise] |  | | | | | | 1 | 0 | 1687299 | 1 |
| | Oh, Cuán Venturosos | Oh, cuán venturosos | | | | Spanish | Barbara Mink, 1937- | | | Matthew 5 | | | Discipulado | | [Oh, cuán venturosos] | | | | | | | 1 | 0 | 1720037 | 1 |
| | Glad Tidings | The gospel brings tidings, glad tidings indeed | | | | English | W. Gadsby | The gospel brings tidings, glad tidings ... | 11.11.11.11 | Matthew 5:4 | | | The Gospel | | |  | | | | | | 1 | 1 | 1744130 | 1 |
| | El Culto Terminó (Worship Has Ended) | El culto terminó, nos vamos a separar (Our worship has concluded) | | O Culto Terminou | Portuguese | English; Spanish | Irene Gómes; Raquel Achón; David Achón; Gertrude Suppe | | | Matthew 5:14-16 | Brasil | | | | [El culto terminó, nos vamos a separar] | | | | | | | 1 | 0 | 1793693 | 1 |
| | Lord God of Everything That Breathes | Lord God of ev'rything that breathes | | | | English | Edward Ritchie | Lord God of ev'rything that breathes, ... | 8.6.8.6 | Matthew 5:44 | | | Christians Sonship; Mission; Praise God, The Father | | RITCHIE | | | | | | | 1 | 0 | 1880540 | 1 |