Text Is Public Domain |
---|
| | Wakaŋtaŋka Ate, Nitaaŋpetu de | Wakaŋtaŋka Ate, Nitaaŋpetu de | | | | Dakota | | | | Psalm 118:24 | | | The Lord's Day | | PEARCE | | | | | | | 2 | 0 | 1150743 | 1 |
| | A Cheering, Chanting, Dizzy Crowd | A cheering, chanting, dizzy crowd | | | | English | Thomas H. Troeger | A cheering, chanting, dizzy crowd had ... | 8.6.8.6 | Psalm 118:26 | | | Christian Year Palm Sunday; Christian Year Maundy Thursday; Christian Year Good Friday; Jesus Christ Passion and Death; Sovereignty of God | | CHRISTIAN LOVE | | 150286 | | | 1 | | 2 | 0 | 1170913 | 1 |
| | Surrexit Christus | Surrexit Christus, alleluia | | | | English; Latin; Lithuanian | Taizé Community | | | Psalm 118 | | | Easter Season; Blessing; Creation; Joy; Praise; Song | | [Surrexit Christus, alleluia] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1214812 | 1 |
| | Santo Querubines (Angels Above Are Singing) | "Santo, Santo, Santo," dicen los querobines ("Holy, holy, holy," angels above are singing) | Cielo y tierra pasarán (Heaven and earth may pass away) | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Psalm 118:26 | Tradicional | | Palm Sunday of the Passion of the Lord; Domingo de Ramos en la Pasión del Señor; Alabanza; Praise; Holiness; Santidad; Jesucristo; Jesus Christ; Majestad y Poder; Majesty and Power; Mesiánico; Messianic; Name Of God; Nombre de Dios; Palabra de Dios; Word of God; Salvación; Salvation; Universe; Universo | | ["Santo, Santo, Santo," dicen los querobines] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1268269 | 1 |
| | The Lord is on Our Side! | We know in whom we have believed | | | | English | W. R. Griswold | | | Psalm 118:6 | | | Assurance | | [We know in whom we have believed] | | | | | | | 2 | 0 | 1295704 | 1 |
| | God of All the World (Mi pela i bung) | Mi pela i bung (God of all the world) | | Mi pela i bung | Tok Pisin | English; Tok Pisin | Fred Kaan | PISIN: Mi pela i bung papa God long ... | | Psalm 118 | Traditional song, Papua New Guinea | | Gathering, Centring, and Invocation; Service Music Gathering | | [Mi pela i bung] | | | | | | | 2 | 0 | 1355581 | 1 |
| | In the Lord is my joy | In the Lord is my joy and salvation | | | | English | Margaret Rizza, b. 1929 | the Lord is my joy and salvation, he ... | | Psalm 118:14 | | | Joy, Praise and Thanksgiving Chants | | [In the Lord is my joy and salvation] | | | | | | | 2 | 0 | 1413481 | 1 |
| | This Is the Day | This is the day the Lord has made | | | | English | Laura Lee Randall | | | Psalm 118:24 | | | | | SUNBEAM | | | | | | | 2 | 0 | 1469475 | 1 |
| | Your Word Will Be a Lamp to Guide Our Feet | Your word will be a lamp to guide our feet | | | | English | Anonymous; Calvin Chelliah | Your word will be a lamp to guide our ... | | Psalm 118:14 | | | Images of God, Christ and the Holy Spirit Guide and Leader; Images of God, Christ and the Holy Spirit The Life, Bread, Rice and Water; Images of God, Christ and the Holy Spirit The Light and Star; Service Music Affirmation of Faith; Service Music Responses and Acclamations | | KUTHU VILLEKU | | | | | | | 2 | 0 | 1648823 | 1 |
| | Psallite Deo (Éste Es el Día) (This Is the Day) | Cantad al Señor un cántico nuevo (Give thanks to the Lord, for God is good) | Psallite Deo, psallite! | | | English; Latin; Spanish | | Refrain/Estribillo superimposed on ... | | Psalm 118 | | | | | [Psallite Deo, psallite] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1652565 | 1 |
| | I Will Not Die But Live | The LORD is my strength and my song | I will not die but live | | | English | | I will not die but live, and will ... | | Psalm 118 | | | Anniversary; Confession of St. Peter; Cornerstone; Day the Lord Has Made; Death; Deliverance; Easter Day; Easter Season; Eternal Life; Funeral; God as Salvation; God as Son; God as Strength; Lenten; Life; Mercy; Passover; Prayer; Resurrection; Thanksgiving; Worship | | [The LORD is my strength and my song] | | | | | | | 2 | 0 | 1694480 | 1 |
| | Hail, O festival day | See how the grace of the world | Hail, O festival day! | | | English | Venantius Honorius Fortunatus, c.540-c.609 | Hail, O festival day! blest day that ... | 7.9.7.7 with refrain | Psalm 118:14-28 | Latin; Vs. 3, 5, 6 and Pentecost from York Processionals 1530; Translation: The New Century Hymnal 1995, alt. | | Ascension; Church Year Easter; Pentecost; Processionals; Trinity | | SALVE FESTA DIES | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1752577 | 1 |
| | Holy, holy, holy Lord | Holy, holy, holy Lord of power and might | | | | English | | Holy, holy, holy Lord of power and ... | | Psalm 118:25-26 | Traditional | | One Life in Christ Justice; Service Music | | SANCTUS (IONA) | | | | | | | 2 | 1 | 1754680 | 1 |
| | Nun saget Dank und lobt den Herren | Nun saget Dank und lobt den Herren | | | | German | Ambrosius Lobwasser; Fritz Enderlin | Nun saget Dank und lobt den Herren, ... | | Psalm 118 | | | Biblische Gesänge Psalmen und Lobgesänge | | [Nun saget Dank und lobt den Herren] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1989937 | 1 |
| | Thee, Jehovah, Will I Bless | Thee, Jehovah, will I bless | | | | English | Richard Mant | | 7.7.7.7 | Psalm 118 | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2005132 | 1 |
| | Psalm 118 | To Jehovah hymn the day | | | | English | Richard Mant | To Jehovah hymn the day, Ever shall his ... | 7.7.7.7 D | Psalm 118 | | | Lent Palm Sunday | | EVERLASTING LOVE | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2014892 | 1 |
| | Rejoice Rejoice | [Rejoice Rejoice] | | | | English | Kenneth W. Louis | | | Psalm 118 | Lead Me Guide Me (G.I.A. Publications, 1987) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 6844 | 1 |
| | Thanks Be To God For All His Goodness | [Thanks Be To God For All His Goodness] | | | | English | David T Koyzis | | 9.8.9.8 D | Psalm 118 | David T. Koyzis (http://genevanpsalter.redeemer.ca/index.html) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 6979 | 1 |
| | The Sound of Joyful Shouting | [The Sound of Joyful Shouting] | | | | English | David Butterbaugh | | | Psalm 118:19 | Songbook 2 (Hosanna!) (Integrity Music, Inc., 1988) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 7101 | 1 |
| | This is the day | [This is the day] | | | | English | Leon C Roberts | | | Psalm 118 | Lead Me Guide Me (G.I.A. Publications, 1987) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 7165 | 1 |