God of All the World (Mi pela i bung)

Mi pela i bung (God of all the world)

Translator: Fred Kaan
Tune: [Mi pela i bung]
Opening Hymns
Published in 1 hymnal

Translator: Fred Kaan

Fred Kaan Hymn writer. His hymns include both original work and translations. He sought to address issues of peace and justice. He was born in Haarlem in the Netherlands in July 1929. He was baptised in St Bavo Cathedral but his family did not attend church regularly. He lived through the Nazi occupation, saw three of his grandparents die of starvation, and witnessed his parents deep involvement in the resistance movement. They took in a number of refugees. He became a pacifist and began attending church in his teens. Having become interested in British Congregationalism (later to become the United Reformed Church) through a friendship, he was attended Western College in Bristol. He was ordained in 1955 at the Windsor Road Congregation… Go to person page >

Text Information

First Line: Mi pela i bung (God of all the world)
Title: God of All the World (Mi pela i bung)
Tok Pisin Title: Mi pela i bung
Translator: Fred Kaan
Source: Traditional song, Papua New Guinea
Place of Origin: Papua New Guinea
Language: English; Tok Pisin
Copyright: English translation © 1991 Hope Publishing Company
Liturgical Use: Opening Hymns


Instances (1 - 1 of 1)

More Voices #22

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.