ENGLISH -
1 Silent night! Holy night!
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and child!
Holy Infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.
2 Silent night! Holy night!
Shepherds quake at the sight;
Glories stream from heaven afar;
Heav’nly hosts sing, "Alleluia!
Christ the Savior, is born,
Christ the Savior, is born."
3 Silent night! Holy night!
Son of God, love’s pure light
Radiant beams from thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at thy birth,
Jesus, Lord, at thy birth.
---
SPANISH -
1 Noche de paz, Noche de amor;
Todo duerme en derredor.
Entre los astros que esparcen su luz
Bella anunciando al niñito Jesús,
Brilla la estrella de paz,
Brilla la estrella de paz.
2 Noche de paz, Noche de amor;
Mira qué gran resplandor
Luce en el rostro del Niño Jesus,
En el pesebre del mundo la luz,
Brilla la estrella de paz,
Brilla la estrella de paz.
3 Noche de paz, Noche de amor;
Al Divino Salvador
Que por nosotros nació en un portal.
Himnos cantemos de amor celestial.
¡Gloria por siempre al Señor!
¡Gloria por siempre al Señor!
---
GERMAN -
1 Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute, hoch heilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf’ in himmlischer Ruh’!
Schlaf’ in himmlischer Ruh’!
2 Stille Nacht! Heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Halleluja,
Tönt es laut von fern und nah:
Christ der Retter ist da!
Christ der Retter ist da!
3 Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb’ aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund’,
Christ in deiner Geburt!
Christ in deiner Geburt!