340 | Church Book#341 | 342 |
Text: | O living Bread from heaven |
Author: | John Rist |
Translator: | Miss Winkworth |
Tune: | WIE SOLL ICH DICH EMPFANGEN |
1 O living Bread from heaven,
How hast Thou fed Thy guest!
The gifts Thou now hast given
Have filled my heart with rest.
O wondrous Food of blessing,
O Cup that heals our woes!
My heart, this gift possessing,
In thankful song o'erflows.
2 My Lord, Thou here hast led me
Within Thy holiest place,
And there Thyself hast fed me
With treasures of Thy grace:
And Thou hast freely given
What earth could never buy,
The Bread of Life from heaven,
That now I shall not die!
3 Thou givest me all I wanted,
The Food can death destroy;
And Thou hast freely granted
The Cup of endless joy.
Ah, Lord, I do not merit
The favor Thou hast shown,
And all my soul and spirit
Bow down before Thy throne!
4 Lord, grant me that, thus strengthened
With heavenly Food, while here
My course on earth is lengthened,
I serve with holy fear:
And when Thou callest my spirit
To leave this world below,
I enter, through Thy merit,
Where joys unmingled flow.
Text Information | |
---|---|
First Line: | O living Bread from heaven |
German Title: | Wie wohl hast Du gelabet |
Translator: | Miss Winkworth (1858, alt.) |
Author: | John Rist (1651) |
Meter: | 7, 6. |
Language: | English |
Publication Date: | 1890 |
Topic: | The Means of Grace: The Lord's Supper; After Communion |
Notes: | Alternate tune: #430 or #586 |
Tune Information | |
---|---|
Name: | WIE SOLL ICH DICH EMPFANGEN |
Meter: | 7, 6. |
Key: | E♭ Major |
Notes: | Composer from index: Joh. Crüger, 1653 |