In this season of Thanksgiving, we are grateful to the many people who benefit from Hymnary on a regular basis.

So far in 2021 we have had more than 8 million people from more than 200 countries around the globe come to the Hymnary website! Thank you to all who use and all who support it with gifts of time, talent and treasure.

If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful. To donate online, please use the Calvin University secure giving site. If you'd like to make a gift by check, please send it to:, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546.

Catherine Winkworth

Catherine Winkworth
Short Name: Catherine Winkworth
Full Name: Winkworth, Catherine, 1827-1878
Birth Year: 1827
Death Year: 1878

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869).

Bert Polman

Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:—

Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863.

Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:—

(1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869.

In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:—

"The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'"

Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:—

"She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character."
Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love."

Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer.

-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

See also in:

Texts by Catherine Winkworth (464)sort descendingAsAuthority LanguagesInstances
A dread hath come on meCatherine Winkworth (Translator (from German))English2
A pilgrim here I wanderCatherine Winkworth (Translator)English1
Abide among us with Thy graceCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
Against Thee only have I sinn'd, I own itCatherine Winkworth (Translator)English1
Ah, dearest Jesus, holy ChildCatherine Winkworth (Translator)11
Ah God, from heaven look down and seeCatherine Winkworth (Translator)English2
Ah God, my days are dark indeedCatherine Winkworth (Translator)English2
Ah, happy hours, whene'er upspringsCatherine Winkworth (Author)2
Ah Jesus, the meritCatherine Winkworth (Translator)English1
Ah Lord our God let them not be confoundedCatherine Winkworth (Translator)English6
Ah wounded Head, must ThouCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Ah wounded Head that bearestCatherine Winkworth (Translator)English1
Alas dear Lord, what evil hast Thou doneCatherine Winkworth (Translator)English2
Alas! my God! my sins are greatCatherine Winkworth (Translator)English9
All things hang on our possessingCatherine Winkworth (Translator (from German))English18
All glory be to God on high, Who hath our race befriendedCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)73
All men living are but mortalC. Winkworth, 1827-78 (Translator (sts. 1-4, 6, 7))English5
All my heart this night rejoicesCatherine Winkworth (Translator)English220
All my hope is grounded surelyCatherine Winkworth (Translator)English1
All praise and thanks to God The Father, now be givenCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)1
All praise and thanks to God most HighC. Winkworth (Translator)English4
All ye Gentile lands awake!Catherine Winkworth (Translator)English4
Alma, bendice al Señor, Rey potente de gloriaCatherine Winkworth (Tr. al inglés)Spanish1
Alzarse ya, el reino estáCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (English))Spanish2
Am I a stranger here, on earth aloneCatherine Winkworth (Translator)English2
Am I on earth alone and friendless stranger?Catherine Winkworth (Translator)English1
Arise, sons of the kingdomCatherine Winkworth (Translator)3
Arise, the kingdom is at handCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English21
As a bird at dawning singethCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English4
As a bird in meadows fairCatherine Winkworth (Translator)English1
At dead of night sleep took here flightCatherine Winkworth (Author)English2
Awake, O man, and from thee shakeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Awake, thou Spirit of the watchmenCatherine Winkworth (Translator (st. 3))English1
Awake, thou careless world, awake!Catherine Winkworth (Translator (from German))English4
Awake, thou Spirit, who didst fireMiss Winkworth (Translator)English17
Baptized into Thy name most holyCatherine Winkworth, 1827-78 (Translator)English34
Be thou content; be still beforeCatherine Winkworth (Translator)English3
Alas, dear Lord, what law then hast Thou brokenCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English18
Blessed Jesus, at Thy wordCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English101
Christ, der Herr, vom Grad' erstandCatherine Winkworth (Author)2
Christ Jesus lay in death's strong bandsCatherine Winkworth (Translator (English))English1
Christ the Life of all the livingCatherine Winkworth (Translator)English48
Christ the Lord is risen again! Christ has broken ev'ry chain!C. Winkworth, 1827-78 (Translator)English158
Christ, Thou the Champion of the band who ownCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English5
Christ will gather in his own, To the place where He is goneCatherine Winkworth (Translator (from German))English14
Come, brethren, let us go!Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English11
Come brethren let us hasten onCatherine Winkworth (Author)1
Come, Christians, praise your Maker's goodnessCatherine Winkworth (Translator)English2
Come, deck our feast todayCatherine Winkworth (Translator)English3
Come, Holy Ghost, Creator, come, And visit all the souls of ThineCatherine Winkworth (Translator)English1
Come, Holy Spirit, God and LordCatherine Winkworth (Translator)English48
Come, Holy Spirit, God of mightCatherine Winkworth (Author)2
Come, my soul, awake, 'tis morningCatherine Winkworth (Translator)English3
Come, O come, thou quickening Spirit, Thou for ever art divineCatherine Winkworth (1827-1878) (Translator)English1
Come to Thy temple here on earthCatherine Winkworth (Translator)English4
Cometh sunshine after rainC. Winkworth (Translator)English4
Comfort, comfort ye my peopleCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English90
Conquering Prince and Lord of gloryCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English9
Consolad al pueblo míoCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (English))Spanish1
Consolaos, pueblo mío, Paz tened, dice el SeñorCatherine Winkworth (tr. al ingles)Spanish1
Courage, my sorely tempted heartCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
Dayspring of eternity! Dawn on us this morning-tideCatherine Winkworth (Translator)English3
Dayspring of eternity! Hide no more Thy radiant dawningCatherine Winkworth (Translator)English4
Dayspring of Eternity, Brightness of the Father's gloryCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English2
De boca y corazonCatherine Winkworth (tr. al inglés)Spanish1
De los profundos clamo a tiCatherine Winkworth (Translator (English))Spanish2
Deal with me, God, in mercy nowCatherine Winkworth (Translator)English1
Dear Christians, one and all, rejoice, With exultation springingCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English1
Dear Soul, couldst thou become a childCatherine Winkworth (Translator)English3
Blessed Jesus, here we standCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English35
Dearest Jesu, we are here, On thy tender grace relyingCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English1
Deck thyself, my soul, with gladness, Leave the gloomy haunts of sadnessC. Winkworth (Translator)English79
Deck thyself, my soul, with gladness (Schmolck)Miss Catherine Winkworth (Translator)1
Despertad, la noche pasaCatherine Winkworth (Tr. ingl.)Spanish2
Draw us to Thee, Lord Jesus, And we will hasten onCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English16
Earth has nothing sweet or fairCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English1
El Señor resucitóCatherine Winkworth (Translator (English))Spanish1
Ere earth's foundations yet were laidCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English4
Ere yet the dawn hath filled the skiesCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English14
Eternity! Eternity! How long art thou, Eternity! And yet to thee Time hastes awayCatherine Winkworth (Translator (from German))English19
Eternity, eternity! How long art thou, eternity! As long as God is God, so longCatherine Winkworth (Translator)English1
Ever would I fain be readingMiss Catherine Winkworth (1829-1878) (Author)English22
Faith is a living pow'r from heav'nCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English41
Farewell I gladly bid TheeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English11
Father, merciful and holyMiss Catherine Winkworth (Translator)1
Father, replenish with thy graceC. Winkworth (Translator)2
Father, thy name be praised, thy kingdom givenCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)5
Father of heaven, who hast created allMiss Winkworth (Translator)English13
Fling wide the portals of your heartCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)2
Follow me, in me ye liveCatherine Winkworth (Translator)English3
For me to live is Jesus, To die is gain for meCatherine Winkworth (Translator (sts. 1-7))English6
For the Lord reignethCatherine Winkworth (Translator)English1
Fount of all our joy and peaceCatherine Winkworth (Translator)2
From depths of woe I cry to Thee, In trial and tribulationCatherine Winkworth, 1827-78 (Translator)English3
From earthly tasks lift up thine eyesCatherine Winkworth (Translator)2
From God shall naught divide meCatherine Winkworth (Translator)English7
From Heaven above to earth I come To bear good news to every homeCatherine Winkworth (Translator)English76
From heav'n above to earth I come To bring good news to everyone! (Lutheran Book of Worship)Catherine Winkworth (Translator)English1
From Thy heav'nly homeCatherine Winkworth (Translator)English1
Tender Shepherd, Thou hast stilledC. Winkworth (Translator)English100
Give heed, my heart, lift up thine eyesC Winkworth (Translator)English18
Go and dig my grave today!Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
Go forth, my heart, and seek delight In all the gifts of God's great mightCatherine Winkworth (Translator)English4
God is our stronghold, firm and sureCatherine Winkworth (Translator)English3
God liveth ever!Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English4
God, Who madest earth and heaven, Father, Son and Holy GhostCatherine Winkworth (Translator)English12
God whom I as love have knownCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
God's own Son most holyCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (sts. 1, 4))3
God’s Son came to bless usCatherine Winkworth, 1827-78 (Translator)1
God's word is like a flaming swordCatherine Winkworth (Translator (from German))3
Good news from heaven the angels bringCatherine Winkworth (Translator)English7
Great High Priest, who deigndst to beMiss Winkworth (Translator)English4
Hark! a voice saith, All are mortalCatherine Winkworth (Translator)English3
Hark! the Church proclaims her honorCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English10
Hark! the sound of holy voices, Chanting o'er the crystal seaCatherine Winkworth (Author)English2
He that believes and is baptizedCatherine Winkworth (1829-1878) (Translator)English2
Heart and heart together boundCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Heaven and earth, and sea and air, All their Maker's praise declareCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English10
Heavenward, doth his spirit cryWinkworth (Author)2
Heavenward doth our journey tendCatherine Winkworth (Translator)English4
Help us, O Lord, behold we enterCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English17
Hence, my heart, with such a thoughtCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)2
Here behold me as I cast meMiss Catherine Winkworth (Translator)English8
Here I can firmly restMiss Winkworth (Translator)English28
Here I sink before thee lowlyCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)2
Here, O my God, I cast me at Thy feetCatherine Winkworth (Translator)English2
Here, O my God, low at Thy feet I bend meCatherine Winkworth (Translator)English1
Him on yonder cross I loveCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English4
Holy Ghost! my Comforter!Miss Catherine Winkworth, 1829-1878 (Translator)English12
Holy God, we praise Thy NameCatherine Winkworth (Translator)English, Spanish2
Holy Spirit, once againCatherine Winkworth (Translator)English2
Holy Spirit, pity me Pierced with grief for grieving theeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)1
Hosanna to the Son of David! RaiseCatherine Winkworth (Translator)English3
How blest to all thy followers, LordCatherine Winkworth (Translator)English2
How brightly beams the Morning Star!Catherine Winkworth, 1829-1878 (Translator)English13
How shall I meet Thee? How my heartCatherine Winkworth (Translator (from German))English4
I am baptized into thy nameMiss C. Winkworth (Translator)9
I am Jesus' little lamb, therefore glad and gay I amCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)9
I fall asleep in Jesus' woundsCatherine Winkworth, 1827-78 (Translator)English5
I know a flower so wondrous fairCatherine Winkworth (Translator)English2
I know in whom I put my trustCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
I know the doom that must befall meCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
I know, my God, and I rejoiceCatherine Winkworth (Translator)English1
I know thy thoughts are peace toward meCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)4
I praise Thee, O my God and FatherCatherine Winkworth (Translator)English1
I say to all men, far and nearCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English36
I was a foe to GodCatherine Winkworth (Author)1
I will not let Thee go; Thou Help in time of need!Catherine Winkworth (Translator)English8
If God be on my sideCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English8
If God were not upon our sideCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)5
If thou but suffer God to guide theeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English133
If Thou, True Life, wilt in me liveCatherine Winkworth (Translator)English3
Immanuel, we sing Thy praiseCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English23
In all my ways, in every taskCatherine Winkworth, 1827-78 (Translator)English2
In Bethlehem our Lord was bornCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)2
In Death's strong grasp the Saviour layCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English8
In dulci jubilo, Sing and shoutCatherine Winkworth (Author)2
In God, my faithful GodC. Winkworth, 1827-78 (Translator)English16
In God's name let us on our way!Catherine Winkworth (Translator)English3
In peace and joy I now depart According to God's willCatherine Winkworth (Translator)English3
In the bonds of Death He layCatherine Winkworth (Translator)English4
In the midst of life, beholdCatherine Winkworth (Translator (from German))English4
In Thee is gladness Amid all sadnessCatherine Winkworth (Translator)English24
In Thy heart and hands, my GodCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
In you is gladnessCatherine Winkworth, 1827-78 (Translator)English3
In Thee, Lord, have I put my trustCatherine Winkworth (Translator)English10
In you, Lord, I have found my peaceCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English1
Is thy heart athirst to knowMiss C. Winkworth (Translator)English3
Jehovah, let me now adore TheeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English18
Jerusalem, O city brightCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)1
Jerusalem, thou city fair and highCatherine Winkworth (Translator)English25
Jesus, pitying Saviour, hear meMiss C. Winkworth (Translator)English2
Jesu, when Thou once returnedstCatherine Winkworth (Translator)English1
Jesus Christ, my sure defenseCatherine Winkworth (Translator)English43
Jesu, day by day, Guide us on life's way; Nought of dangers will we reckonCath. Winkworth, 1862 (Translator)English2
Jesus, my boast, my light, my joyC. Winkworth (Translator)2
Jesus my Redeemer livesCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English14
Jesus, my Righteousness, My life and future joyCatherine Winkworth (Translator)English2
Jesus, my Savior, who could dare bid theeCatherine Winkworth (Translator)2
Jesus, priceless treasureCatherine Winkworth (Translator)English96
Jesus, truest Friend, uniteMiss Winkworth (Translator)English5
Jesus, who upon the treeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)2
Jesus, whom Thy Church doth own As her Head and King aloneCatherine Winkworth (Translator)English3
Leave all to GodCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Leave God to order all thy waysCatherine Winkworth (1827-78) (Translator)English31
Let my soul beneath her loadCatherine Winkworth (Author)1
Let the earth now praise the Lord,Catherine Winkworth (Translator)English28
Let us all with gladsome voiceC. Winkworth, 1827-78 (Translator)English24
Let who will in thee rejoiceCatherine Winkworth (Translator)English3
Lift up the door, the mighty gates (Macht hoch die Tür, die Tor' macht weit)Catherine Winkworth (Eng. tr. (verses 1, 2))2
Lift up your heads, ye gates! and wideWinkworth (Translator)1
Lift up your heads, ye mighty gates, Behold the King of glory waitsCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English175
Light of light, enlighten meCatherine Winkworth (Transaltor)English97
Listen Children, Hear the MusicCatherine Winkworth (Translator)2
Lo, heaven and earth, and sea and airCatherine Winkworth (Translator)English2
Lobe den Herren, den mächtigen König der EhrenCatherine Winkworth (Translator (English))German1
Long in the spirit world my soul had soughtCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Look upon me Lord I pray theeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)2
Lord, a whole long day of painCatherine Winkworth (Author)1
Lord, all my heart is fixed on TheeCatherine Winkworth (Translator)English4
Lord God, we worship TheeC. Winkworth (Translator)English46
Lord, hear the voice of my complaint, To Thee I now commend meCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English4
Lord, in thee I place my trustCatherine Winkworth (Author)1
Lord Jesu Christ, the Prince of PeaceCatherine Winkworth (Translator)English3
Lord Jesus Christ, be present now!C. Winkworth (Translator)English60
Lord Jesus Christ, be with us now (Wengel)Catherine Winkworth (Translator (stanza 1))English1
Lord Jesu Christ, in Thee aloneCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English6
Lord Jesus Christ, my faithful shepherdCatherine Winkworth (Translator)2
Lord Jesus Christ, my Life, my LightMiss C. Winkworth (Translator)English21
Lord Jesus Christ, our Lord most dearCatherine Winkworth (Translator)English23
Lord Jesus Christ, to us attendCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English2
Lord Jesus Christ, true Man and GodCatherine Winkworth (Translator)English13
Lord Jesus Christ, we come to TheeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English2
Lord Jesu Christ, with us abideCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English2
Lord Jesus, who, our souls to saveCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English13
Lord, keep us in thy word and workC. Winkworth (Translator)English2
Lord, keep us steadfast in Thy WordCatherine Winkworth (Translator)English64
Lord, on earth I dwell in painCatherine Winkworth (Translator)English2
Lord, on earth I dwell sad heartedCatherine Winkworth (Translator)English3
Lord, Thee I love with all my heartCatherine Winkworth (Translator)English9
Lord, thou art my rock of strengthCatherine Winkworth (Translator)English16
Lord! Thy death and passion giveCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English11
Lord, to Thee I make confessionMiss Catherine Winkworth (Translator)English21
Lord, when Thou makest Thy presence feltCatherine Winkworth (Author)1
Loving Shepherd, kind and trueCatherine Winkworth (Translator)English2
Luz de vida alúmbrameC. Winkworth, 1827-1878 (Tr. ingl.)Spanish2
Many a gift did Christ impartCatherine Winkworth (Translator)English3
Most High and Holy Trinity!Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
My cause is God's, and I am HisCatherine Winkworth (Translator)English1
My cause is God’s, and I am stillCatherine Winkworth (Translator)English2
My God, behold me lyingCatherine Winkworth (Translator)English1
My God, I leave to Thee my waysCatherine Winkworth (Translator)English6
My God, in Thee all fulness liesCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English2
My God, lo, here before Thy faceCatherine Winkworth (Translator)English2
My God, to Thee I now commendCatherine Winkworth (Translator)English9
My heart is fill'd with longingCatherine Winkworth (Translator)English1
My inmost heart now raisesCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English7
My Jesus, if the SeraphimCatherine Winkworth (Translator)English4
My life is hid in JesusCatherine Winkworth, 1829-1879 (Translator)English5
My Savior, what thou didst of oldCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
My soul, now praise thy Maker!Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English21
Not in anger, Mighty GodCatherine Winkworth (Translator)English9
Not in anger smite us, LordCatherine Winkworth (Translator)English2
Nothing fair on earth I seeMiss Winkworth (Translator)English5
Now all the woods are sleeping, And night and stillness creepingCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English14
Now all the woods are sleeping, Through fields the shadows creepingCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English1
Now as long as here I roamCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)1
Now at last I end this strifeCatherine Winkworth (Translator)English1
Now darkness over all is spreadCatherine Winkworth (Author)1
Now fain my joyous heart would singCatherine Winkworth (Translator)English2
Now God be with us, for the night is closingCatherine Winkworth (Translator)English125
Now hush your cries, and shed no tearCatherine Winkworth (Translator (from German))English6
Now lay we calmly in the graveC. Winkworth, 1827-78 (Translator)English9
Now let all loudlyCatherine Winkworth (Translator)English4
Now rest beneath night's shadow The woodland, field and meadowCatherine Winkworth (Translator (santzas 2 and 3))English1
Now rest beneath night's shadows, Man, beast, wood, town and meadowsCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English6
Now rests her soul in Jesu's armsCatherine Winkworth (Translator)English2
Now thank we all our God With heart and hands and voicesCatherine Winkworth (Translator)English537
Now that the sun doth shine no moreCatherine Winkworth (Translator)English1
Nun danket Alle GottCatherine Winkworth (Translator (English))German1
O blessèd Jesus! ThisCatherine Winkworth (Translator)English2
O blest the house whate'er befallCatherine Winkworth (Translator)English24
O blest the souls, forever blestCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English6
O Christ, our true and only LightCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English72
O Christ, Thou bright and Morning StarCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English10
O Cross, we hail thy bitter reignCatherine Winkworth (Translator)English2
O darkest woe! Tears overflowCatherine Winkworth (Translator (st. 7) )English2
O darkest woe! Ye tears forth flowCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English25
O Father, compass me aboutCatherine Winkworth (Translator)2
O Father, Thou who hast created allCatherine Winkworth (Translator)English1
O Friend of Souls, how well is meCatherine Winkworth (Translator)English8
O Glorious Head, Thou livest now!Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English7
O God, be with us, for night is fallingCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)2
O God, eternal source of love beyond our knowingC. Winkworth, 1829 - 78 (Translator)1
O God, I long Thy Light to seeCatherine Winkworth (Translator)English6
O God, Thou faithful GodCatherine Winkworth (Translator)English40
O God, O Spirit, Light of all that liveCatherine Winkworth (Translator)English6
O God, the King of glory, our Sov'reign and our FriendCatherine Winkworth (Translator)2
O God, who lives foreverCatherine Winkworth (Author)2
God that madest earth and heaven, Darkness and light!Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English17
O hallowed is the land and blestCatherine Winkworth (Translator)English10
O Holy Ghost thou fire divineCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English2
O Holy Spirit, enter inCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English45
O how blessed faithful souls are yeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
O how blest are ye beyond our tellingCatherine Winkworth (Translator)English1
O how could I forget himCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English10
O how shall I receive TheeCatherine Winkworth (Translator)English1
O Jesu, thy dyingCatherine Winkworth (Author)2
O Jesus, King of Glory, Our Sovereign and our FriendCatherine Winkworth (Translator)English12
O King of Glory, David's Son! Catherine Winkworth (Translator)English3
O Lamb of God, most holy, Who on the cross didst suffer (Russell)C. Winkworth (Translator)English1
O Lamb of God most stainless! Who on the cross didst languishCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English6
Fear not, O little flock, the foeC. Winkworth, 1827-78 (Translator)English66
O Living Bread from heaven, How hast thou fed thy guestC. Winkworth, 1827-78 (Translator)English22
Ah! Lord, how shall I meet TheeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English14
O Lord my God, I cry to TheeCatherine Winkworth (Translator)English12
O Love, who formedst me to wearC. Winkworth (Translator)English26
O Love, who, ere life's earliest dawnCath. Winkworth (Translator)3
O Love, who gavest thy life for meCatherine Winkworth (Author)1
O Morning Star! how fair and bright, Thou beamest forth in truth and lightCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English47
O my soul, be glad and cheerfulCatherine Winkworth (Translator)English1
O rejoice, ye Christians, loudlyCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English13
O risen Lord! O conqu'ring King!Catherine Winkworth, 1829-78 (Author)English7
O Savior of our raceCatherine Winkworth, 1829-78 (Author)English19
Oh would I had a thousand voices, To sound thy praise o'er land and seaCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English7
O that I had a thousand voices, And with a thousand tongues could tellCatherine Winkworth (Translator)English3
O Thou essential WordCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English10
O thou, of all thy warriors, Lord Catherine Winkworth (Translator)English1
O Thou, of God the FatherCatherine Winkworth (Translator)English2
O Watchman, will the night of sinCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
O, weep not, mourn not o'er this bierCatherine Winkworth (Translator (into English))1
O world, behold upon the treeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English7
O world, I now must leave theeCatherine Winkworth (Translator)English2
O would, my God, that I could praise TheeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)9
O enter, Lord, thy templeCatherine Winkworth (Translator)English26
O well for him who all things bravesCatherine Winkworth (Translator)English2
Oh wouldst Thou in Thy glory comeCatherine Winkworth (Translator)English2
Ĝojo ravas mian koronCatherine Winkworth (Translator (into English))Esperanto6
On wings of faith, ye thoughts, fly henceCatherine Winkworth (Translator)English3
Once blind with sin and selfCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)5
Once he came in blessingCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English24
Once more from rest I rise againCatherine Winkworth (Translator)English2
Once more the daylight shines abroadCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English8
One thing is needful! Let me deemCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Open now Thy gates of beauty, Zion, let me enter thereMiss Catherine Winkworth (Translator)English133
Our Father, thou in heaven aboveCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English19
Our Father, God in heaven above, We are your family through loveCatherine Winkworth (Translator)English2
Our God is good, in every placeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)3
Our God is true!Catherine Winkworth (Translator)1
Out of the depths I cry to Thee, Lord, hear me, I implore TheeC. Winkworth, 1827-78 (Translator (sts. 2-4))English13
Out of the depths I cry to Thee, Lord God! oh hear my prayer! (Winkworth)Catherine Winkworth, 1827-78 (Translator)English34
Out of the depths I raise to you (De lo profundo clamo a ti)Catherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (English))English, Spanish2
Praise and thanks to Thee be sungCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Praise thou the Lord, the AlmightyCatherine Winkworth (Translator (st. 4))1
Praise to the Lord! the Almighty, the King of creation!Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English304
Pure essence! Spotless Fount of LightCatherine Winkworth (Translator)English3
Redeemer of the nations, comeCatherine Winkworth (Translator)English3
Rejoice, dear Christendom, todayCatherine Winkworth (Translator)2
Rejoice, rejoice, ye ChristiansCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English17
Rejoice, ye Christians, loudlyCatherine Winkworth (Translator)2
Rest of the weary! ThouCatherine Winkworth (Translator)English9
Rise again, yes, rise again wilt thouCatherine Winkworth (Translator)English2
Rise, children of the kingdomCatherine Winkworth (Translator)English2
Rise, follow Me! our Master saithCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English2
Rise, my soul, to watch and pray, From thy sleep awake thee (Winkworth)Catherine Winkworth (1827-1878) (Translator)English16
Rise, O Salem, rise and shine!Catherine Winkworth (Translator (from German))English5
Savior, meet it is indeedCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English2
Seeing I am Jesus' lambCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English19
Seems it in my anguish loneCatherine Winkworth (Translator)English4
Shall I not sing praise to TheeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English4
Si dejas tú que Dios te guíe, Confiando solamente en élCatherine Winkworth (Translator (inglés))Spanish2
Si dejas tú que Dios te guíe, Y pones tu esperanza en élCatherine Winkworth (1827-1878) (English:)Spanish2
Since Christ has gone to heav'n His homeCatherine Winkworth (Translator)English10
Since Jesus is my FriendC. Winkworth (Translator)English90
Sing praise to God who reigns aboveCatherine Winkworth (Translator (st. 4))English1
Sink not yet, my soul, to slumberCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English8
"Sleepers, wake!" A voice astounds usCatherine Winkworth (Translator (stanzas 2, 3))1
So holy is this day of daysCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)2
Soul, adorn yourself with gladnessCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator (sts. 1, 2, 4, 7))English3
Source divine of strength and powerCatherine Winkworth (Translator)2
Soy en tu nombre bautizadoCatherine Winkworth (Tr. al inglés)Spanish4
Spread, O spread, thou mighty wordCatherine Winkworth (Translator)English56
Strive aright when God doth call theeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English13
Sweetest Fount of holy gladnessCath. Winkworth, 1862, abr. (Translator)English4
Sweetest Joy the soul can knowCatherine Winkworth (Translator (from German))English2
Thank God it hath resoundedCath. Winkworth, 1862, abr. (Translator)English2
Thank God that towards eternityCatherine Winkworth (Translator)English2
The Church of Christ, that [which] He hath hallowed hereCatherine Winkworth (Translator)English7
The day expiresCatherine Winkworth (Translator)English2
The day is done, And left aloneCatherine Winkworth (Translator)English1
The dwellings of the free resoundCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)2
The golden sunbeams with their joyous gleamsCatherine Winkworth (Translator)English3
The happy sunshine all is goneCatherine Winkworth (Translator)English8
The light of light, enlightenCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)2
The moon hath risen on highCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
The night is come where in at last we restCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)9
The old year now hath passed awayCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English14
The precious seed of weepingMiss Winkworth (Translator)English6
Thee will I love, my Strength, my Tower, Thee will I love my hope my joy (Winkworth)Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English23
Then I have conquered; then at lastCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
There went three damsels ere break of dayCatherine Winkworth (Translator)2
Thou burning Love, thou holy FlameCatherine Winkworth (Translator)English1
Thou fairest Child divineCatherine Winkworth (Translator (from German))English5
Thou, Fount of blessing, we adore!Catherine Winkworth (Translator)English1
Thou Holiest Love, whom most I loveCatherine Winkworth (Translator)English4
Light of the gentile world Thy people's joy and loveC. Winkworth, 1827-78 (Translator)English29
Thou, sore oppressed, The Sabbath restCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English12
Thou strong and loving Son of ManCatherine Winkworth (Translator)2
Thou true God alone, great and holy oneCath. Winkworth, 1869, abr. changed (Translator)5
Thou virgin soul! O thouCatherine Winkworth (Translator)English1
Thou weepest o'er JerusalemCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
Thou who breakest every chainCatherine Winkworth (Translator)English2
Though all to Thee were faithlessCatherine Winkworth (Translator)English1
Though I speak with angel tonguesCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)10
Though love may weep with breaking heartCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English5
Though today may not fulfillCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)2
Thy mighty working, mighty GodCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)4
Thy parents' arms now yield theeCatherine Winkworth (Translator)English1
Thy Word, O Lord, like gentle dewsMiss Winkworth (Translator)English24
Time, thou speedest on but slowlyCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English22
To God on high be thanks and praise, For mercy ceasing neverCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English9
To thee, O Lord, will I sing praisesCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English3
To thee, O dear, dear Savior! My spirit turns for restCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English1
Today our Lord went up on highCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English2
True faith in holy life will shineCatherine Winkworth (Translator)1
True mirror of the Godhead! Perfect Light!Catherine Winkworth (Translator)English2
True Shepherd, who in love most deepCatherine Winkworth (Translator)English1
Truest Friend, who canst not failCatherine Winkworth (Translator)English4
Up, yes, upward to thy gladnessCatherine Winkworth (Translator)English2
Venu nun, animo miaCatherine Winkworth (Translator)2
Wake, awake, for night is flying, The watchmen on the heights are crying (Winkworth)C. Winkworth (Translator)English164
Awake, Thou Spirit, who of oldCatherine Winkworth (Translator)English11
Wanikiya niyuhapiCatherine Winkworth (Translator)Dakota2
We all believe in one true God, Father, Son and Holy GhostCatherine Winkworth, 1827-1878 (Translator)English40
We all believe in one true God, Maker of all earth and heaven (Winkworth)Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)7
We believe in our FatherCatherine Winkworth (Translator)2
We Christians may rejoice to-dayC. Winkworth, 1827-78 (Translator)English7
We have no refuge, none on earthC. Winkworth (Author)3
We praise thee, Lord, with earliest morning rayTr. Catharine Winksworth, 1827-1878 alt. (Author)English25
Thee, O Immanuel, we praiseCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English9
Welcome Thou victor in the strifeCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English51
Welcome to earth, thou noble GuestCatherine Winkworth (Translator)2
Well for him who all things losingMiss Winkworth (Translator)English19
What had I been if Thou wert not?Catherine Winkworth (Translator)English1
What shall I, a sinner, do?Catherine Winkworth (Translator)English2
What within me and withoutCatherine Winkworth (Translator)English5
Whate'er my God ordains is right, Holy His will abidethCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English50
When anguish'd and perplex'd I lift my weary eyesCatherine Winkworth (Translator)English1
When from my sight all fades awayCatherine Winkworth (Translator)2
When in the hour of utmost needCatherine Winkworth (1829-1878) (Translator)English41
When my last hour is close at hand, Lord Jesus Christ attend meCatherine Winkworth (Translator)3
When my last hour is close at hand And I must hence betake meCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English14
When o'er my sins I sorrowCatherine Winkworth (Author)English7
When on the cross the Savior hungCatherine Winkworth (Translator)English2
When over sin I sorrowCatherine Winkworth, 1829-78 (Translator)English2
When sorrow and remorse prey at my heartMiss Winkworth (Translator)English8
When the last agony draws nighMiss Winkworth (Translator)English5
When the Lord recalls the banishedCatherine Winkworth (Translator)English4
Whene’er again thou sinkestCatherine Winkworth (Translator)English2
Where'er I go, whate'er my taskCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)4
Wherefore dost Thou longer tarryCatherine Winkworth (Translator)English2
Wherefore should I grieve and pineCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)2
Wherefore weep we over JesusCatherine Winkworth (Translator)English2
While in the hour of utmost needCatherine Winkworth, 1827-1878 (Author)2
While yet the morn is breakingCatherine Winkworth, 1827-78 (Translator (st. 1-2))English12
Who are these like stars appearingC. Winkworth (Translator)English1
Who are those before God's throneCatherine Winkworth (Translator)English3
Who keepeth not God's word, yet saithCatherine Winkworth (Translator (from German))English2
Who knows how near my end may be?Catherine Winkworth, 1827-1878 (Author)English16
Who puts his trust in God most justCatherine Winkworth, 1829-1878 (Translator)English16
Who seeks in weakness an excuseCatherine Winkworth (Translator)English2
Why art thou thus cast down, my heart?Catherine Winkworth (Translator)English1
Why halt thus, O deluded heartCatherine Winkworth (Translator)English2
With all thy saints, thee, Lord, we singCatherine Winkworth (Translator)1
Word of God, come down on earthCatherine Winkworth (Translator (B))English1
Word of life, most pure, most strongCatherine Winkworth (Translator)English6
World, farewell! Of thee I'm tiredCatherine Winkworth (Translator)English1
Wouldst thou inherit life with Christ on high?Catherine Winkworth (Translator)English3
Ye heavens, O haste your dews to shedCath­er­ine Wink­worth (Translator (from German to English))English4
Ye servants of the Lord, who standCatherine Winkworth (Translator)English1
Ye sons of men, in earnestCatherine Winkworth (Translator)English2
Yea my spirit fain would sinkCatherine Winkworth (Translator)English1
Yes, there remaineth yet a rest!Catherine Winkworth (Translator)English5
Zion mourns in fear and anguishC. Winkworth, 1827-78 (Translator)English6

See also...

Data Sources

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing or subscribing to eliminate ads entirely and help support