Text:Adeste fideles
Translator (English):F. Oakeley
Tune:[Adeste fideles]
Composer:Unknown

17. Adeste fideles

LATIN -
1 Adeste, fideles,
Laeti, triumphantes:
Venite, venite in Bethlehem.
Natum videte,
Regem Angelorum:
Venite, adoremus,
Venite, adoremus,
Venite, adoremus Dominum.

2 En grege relicto,
Humiles ad cunas
Vocati pastores approperant:
Et nos ovanti gradu festinemus:
Venite, adoremus,
Venite, adoremus,
Venite, adoremus Dominum.

3 Aeterni Parentis
Splendorem aeternum
Velatum sub carne videbimus:
Deum infantem, pnnis involutum:
Venite, adoremus,
Venite, adoremus,
Venite, adoremus Dominum.

4 Pro nobis egenum
et foeno cubantem
Piis foveamus amplexibus:
Sic nos amantem quis non redamaret:
Venite, adoremus,
Venite, adoremus,
Venite, adoremus Dominum.

---

ENGLISH -
1 O come, all ye faithful,
Joyful and triumphant,
O come ye, O come ye, to Bethlehem;
Come and behold Him born the King of Angels;
O come let us adore Him;
O come let us adore Him;
O come let us adore Him, Christ, the Lord.

2 Sing, choirs of angels,
Sing in exultation,
Sing, all ye citizens of Heav'n above:
"Glory to God in the highest,"
O come let us adore Him;
O come let us adore Him;
O come let us adore Him, Christ, the Lord.

3 God of God,
Light of light,
Lo! He abhors not the Virgin's womb,
Very God, begotten, not created;
O come let us adore Him;
O come let us adore Him;
O come let us adore Him, Christ, the Lord.

4 Yea, Lord, we greet Thee,
Born this happy morning;
Jesus, to Thee be glory given;
Word of the Father, now in flesh appearing;
O come let us adore Him;
O come let us adore Him;
O come let us adore Him, Christ, the Lord.

---

GERMAN -
1 Herbei, O ihr gläub'gen,
Fröhlich triumphierend,
O kommet, o kommet nach Bethlehem!
Sehet das Kindlein,
uns zum Heil geboren!
O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten den König.

2 Kommt, singet dem Herren,
Singt ihm Engelchöre.
Frohlocket, frohlocket, ihr Seligen:
Ehre sei Gott im Himmel und auf Erden!
O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten den König.

3 Du König der Ehren,
Herrscher der Heerscharen,
Verschmähst nicht, zu ruh'n in Marien Schoss,
Du wahrer Gott von Ewigkeit geboren!
O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten den König.

2 Kommt, singet dem Herren,
Singt ihm, Engelchöre!
Frohlocket, frohlocket, ihr Seligen:
Ehre sei Gott im Himmel und auf Erden!
O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten den König.

3 Du König der Ehren
Herrscher der Heerscharen,
Verschmähst nicht zu ruh'n in Mariens Schoss,
Du wahrer got von Ewigkeit geboren!
O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten den König.

4 Ja, dir, der du heute
Mensch für uns geboren,
Herr Jesu, sei Ehre und Preis und Ruhm,
Dir, Fleisch geword'nes Wort des ew'gen Vaters.
O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten den König.

---

FRENCH -
1 O peuple fidèle,
Jésus vous appelle,
Venez, triomphants, joyeux,
En ces lieux.
Peuple fidèle,
Venez voir le roi des cieux.
Que votre amour l’implore
Que votre foi l’adore,
Et qu’elle change encore
Ce don de Dieu.

2 Quoi, dans l'humble étable
Froide et miséable,
Des bergers le grand amour
Forme une cour.
Dans l'humble étable
Accourez á votre tour.
Que votre amour l'implore,
Que votre foi l'adore,
Et qu'elle chante encore
Son grand amour.

3 C'est le roi des anges
Captif dansles langes,
Splendeur pure et sans déclin
De son destin.
Le roi des anges
Paraît sous un corps humain.
Que votre amour l'implore,
Que votre foi l'adore
Et qu'elle chante encore,
L'enfant divin.

4 Il vient sur la terre
Fléchir la colère
De Dieu, notre Créateur,
Ce roi sauveur.
C'est notre frère,
Notre puissant Rédempteur
Que notre amour l'adore,
Que notre foi l'implore,
Et qu'elle chante encore
Notre Seigneur.

Text Information
First Line: Adeste fideles
Translator (English): F. Oakeley (1841)
Language: English; French; German; Latin
Publication Date: 1960
Topic: Jesus Christ; Jesus-Christ; Jesus Christus (3 more...)
Tune Information
Name: [Adeste fideles]
Composer: Unknown
Key: A♭ Major
Source: Probably XVIIIth Century



Media
More media are available on the text authority and tune authority pages.

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.