Adeste fideles

Representative Text

1. Adeste fideles, læti, triumphantes, (W)
Venite, venite in Bethlehem.
Natum videte Regem angelorum.
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum.

2. Deum de Deo, Lumen de Lumine, (W)
Gestant puellae viscera,
Deum verum, Genitum non factum.
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum.

3. Cantet nunc "Io!" chorus angelorum; (W)
Cantet nunc aula caelestium:
"Gloria in excelsis Deo!"
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum.

4. Ergo qui natus Die hodierna, (W)
Jesu tibi sit gloria!
Patris aeterni Verbum caro factum.
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum.

=========================

1. Adeste fideles, læti, triumphantes, (W)
Venite, venite in Bethlehem.
Natum videte Regem angelorum.
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum.

5. En grege relicto, humiles ad cunas (B)
Vocati pastores appropriant;
Et nos ovanti gradu festinemus;
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum.

6. Stella duce, Magi, Christum adorantes, (A)
Aurum, thus et myrrham dant munera.
Jesu infanti corda praebeamus;
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum.

7. Pro nobis erenum et foeno cubantem, (B)
Piis foveamus amplexibus.
Sic nos amantem quis non redamaret?
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum.

Source: TTT-Himnaro Cigneta #593

Author: John Francis Wade

John Francis Wade (b. England, c. 1711; d. Douay, France, 1786) is now generally recognized as both author and composer of the hymn "Adeste fideles," originally written in Latin in four stanzas. The earliest manuscript signed by Wade is dated about 1743. By the early nineteenth century, however, four additional stanzas had been added by other writers. A Roman Catholic, Wade apparently moved to France because of discrimination against Roman Catholics in eighteenth-century England—especially so after the Jacobite Rebellion of 1745. He taught music at an English college in Douay and hand copied and sold chant music for use in the chapels of wealthy families. Wade's copied manuscripts were published as Cantus Diversi pro Dominicis et Festis p… Go to person page >

Text Information

First Line: Adeste fideles
Author: John Francis Wade
Meter: Irregular with refrain
Language: Latin
Refrain First Line: Venite, adoremus
Copyright: Public Domain

Notes

Adeste fideles. In the Evening Office of the Church in Latin and English, London 1760, this hymn consists of stanzas i., ii., vii., viii. of the text. Concerning the translation it must be noted:—
1. That to Canon Oakeley's translation as in the Altar Hymnal, 1884, No. 7, Mr. W. T. Brooke added a translation of stanzas iii.— vi., thus producing a translation of the full text.
2. The translation No. 7, "Come hither, ye faithful," is attributed, in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, to "C. P. Krauth."
3. "Come, all ye faithful," in the Roman Catholic Hymns for the year, 1867, is a slightly altered form of Neale's translation (No. 9), which dates 1854.

--John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Timeline

Media

Training hymnal for jansenprice #133

Instances

Instances (1 - 7 of 7)

A New Hymnal for Colleges and Schools #225

Text

Catholic Book of Worship III #329B

TextPage Scan

Church Hymnary (4th ed.) #307

Text

Hymns for a Pilgrim People #101

Text

Hymns of Glory, Songs of Praise #307

TextPage Scan

Training hymnal for jansenprice #133

Text

TTT-Himnaro Cigneta #593

Include 62 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.