|Text:||Guide Me, O Thou Great Jehovah|
|Translator (stanza 1):||Peter Williams|
|Translator (stanzas 2-3):||William Williams|
1 Guide me, O thou great Jehovah,
pilgrim through this barren land.
I am weak, but thou art mighty.
Hold me with thy powerful hand.
Bread of heaven, bread of heaven,
feed me till I want no more;
feed me till I want no more.
2 Open now the crystal fountain,
whence the healing stream doth flow.
Let the fire and cloudy pillar
lead me all my journey through.
Strong deliverer, strong deliverer,
be thou still my strength and shield;
be thou still my strength and shield.
3 When I tread the verge of Jordan,
bid my anxious fears subside.
Death of death, and hell's destruction,
land me safe on Canaan's side.
Songs of praises, songs of praises
I will ever give to thee;
I will ever give to thee.
|First Line:||Guide me, O thou great Jehovah|
|Title:||Guide Me, O Thou Great Jehovah|
|Author:||William Williams (1762)|
|Translator (stanza 1):||Peter Williams (1771)|
|Translator (stanzas 2-3):||William Williams (1772)|
|Topic:||Death; Dying in Christ; Funeral(4 more...)|
Few Welsh hymns are as well known or loved as this 18th-century text that did not gain its popular tune until the early 20th century. In both its original text and in English translation, it is a stirring hymn of pilgrimage filled with vivid imagery from Hebrew scripture.
|Audio recording:||Audio (MP3)|