1 Jeg er frelst og dyrekjøbt
Og til Saligheden døbt
I det Guddoms Navn, hvorved
Alle Knæ skal knæle ned,
Jet er talt blandt Hellige
Og iført min Frelsere
Bed hans Aands Meddelelse.
2 Faderen har naaderig
For sit Barn erklæret mig;
Min korsfæsted' Kjærlighed
Bøiede sit Hoved ned,
Og velsignede min Sjæl,
Gjennem Tidens Ve og Vel
Er hans Aand min Trøst og Del.
3 Fuld af sønlig Kjærlighed
Har jeg gjort min Gud min Ed;
Med in Styrkes Gud i Pagt,
Vil jeg da ved Herrens Magt
Føre, mens jeg lever her,
Troens Skjold og Aandens Sværd
Imod Satans Gjerninger.
4 Gud, det er min Trøst og Fred,
At din Pagt den varer ved;
O Forbarmer, du som ved
Arme Syndres Usselhed,
Falder jeg paa Daabens Pagt,
Lad mig da ei gaa fortabt,
Reis mig op ved naadens Magt!
5 Døbt, ved Daaben igjenfød,
Levende i Kristi Død,
Møder jeg og ofrer dig,
Gud, min store Skaber, mig!
Ræk min Afmagt Almagts Haand,
Hellige mit Liv, min Aand,
Til min Tro faar Overhaand!
6 Vig, o Mørkets Fyrste, vig!
Du har ingen Del i mig.
Sjælen er af Synd betrængt,
Men med Jesu Blod besprængt.
Vig hver syndig Lyst herfra!
Jeg har svoret Jehova
Med et evigt, helligt Ja!
7 Fader, Søn og Helligaand,
Giv mit Forsæt Overhaand!
Hold mig ved din Naades Magt
Stedse i min Daabes Pagt!
Saa skal jeg, o Kjærlighed,
Som jeg dør og lever ved,
Love dig i Evighed!
Text Information | |
---|---|
First Line: | Jeg er frelst og dyrekjøbt |
Language: | Norwegian |
Publication Date: | 1890 |
Topic: | Ved Katechisation og Konfirmation; Cathechization and Confirmation |
Notes: | Now Public Domain. Mel. Mit Barn, frygt den sande Gud; Author/Translator from index: J. J. Rambach, Fru B. K. Boye |