| Text: | Patrz, w świaątyni |
| Author: | ks. Karl Gerok, d. 1890 |
| Translator: | Jan Kubisz, d. 1929 |
| Tune: | SIEH, HIER BIN ICH, EHRENKÖNIG |
| Composer: | Nieznany |
1 Patrz, w świątyni zgromadzeni,
tu jesteśmy ku Twej czci,
by Cię poznać, w sercu doznać,
kołaczemy do Twych drzwi.
Okaż, Panie, zmiłowanie,
łaski swej udzielić chciej.
2 Święta cisza: Bóg się zniża,
wokół wionie Jego dech.
Co zwaśnione, roztargnione,
niechaj wyjdzie spod tych strzech.
Tu się zjawia i przemawia
w słowie świętym żywy Pan.
3 Jak z rozkoszą kwiaty wznoszą
w stronę słońca kielich swój,
pragnąc chciwie i tęskliwie
wchłonąć jego światła zdrój,
tak z tej sieni Twych promieni
wyglądamy, Panie nasz.
4 Jako gleba, kiedy z nieba
pada na nią słońca żar,
wnet wysycha i jak wzdycha,
czy nie przyjdzie deszczu dar,
tak łakniemy, tak pragniemy
Ciebie, bośmy rolą Twą.
5 Jak przezorni słudzy korni
patrzą na wzrok panów swych,
jak ufają, jak żądają
z oczu poznać wolę ich,
Mistrzu wielki, niech z nas wszelki
słucha tak i służy Ci.
6 Patrz, w świątyni zgromadzeni
tu jesteśmy ku Twej czci!
Rozpędź chmury, wskaż nam z góry
niebios swych otwarte drzwi,
Cześć Ci damy, gdy poznamy,
żeś zaiste pośród nas.
| Text Information | |
|---|---|
| First Line: | Patrz, w ṡwiątyni zgromadzeni |
| Title: | Patrz, w świaątyni |
| German Title: | Sieh uns fertig, gegenwärtig |
| Author: | ks. Karl Gerok, d. 1890 |
| Translator: | Jan Kubisz, d. 1929 |
| Language: | Polish |
| Publication Date: | 2002 |
| Topic: | Nabożeństwo: Początek I koniec naboźeństwa |
| Tune Information | |
|---|---|
| Name: | SIEH, HIER BIN ICH, EHRENKÖNIG |
| Composer: | Nieznany |
| Key: | F Major |
| Source: | Wg melodii z Darmstadt, 1698 |