24. Come, O Thou Traveler Unknown (Oh tú, viajero extraño)

1 Come, O thou Traveler unknown,
Whom still I hold, but cannot see!
My company before is gone,
And I am left alone with thee.
With thee all night I mean to stay,
And wrestle till the break of day;
With thee all night I mean to stay,
And wrestle till the break of day.

2 I need not tell thee who I am,
My misery and sin declare;
Thyself hast called me by my name,
Look on thy hands and read it there.
But who, I ask thee, who art thou?
Tell me thy name, and tell me now.
But who, I ask thee, who art thou?
Tell me thy name, and tell me now.

3 Yield to me now, for I am weak,
But confident in self-despair!
Speak to my heart, in blessing speak,
Be conquered by my instant prayer.
Speak, or thou never hence shalt move,
And tell me if thy name is Love.
Speak, or thou never hence shalt move,
And tell me if thy name is Love.

4 'Tis Love! 'tis Love! Thou diedst for me,
I hear thy whisper in my heart.
The morning breaks, the shadows flee,
Pure, universal Love thou art.
To me, to all, thy mercies move;
Thy nature and thy name is Love.
To me, to all, thy mercies move;
Thy nature and thy name is Love.

---

1 Oh tú, viajero extraño, ven,
sin verte, asido a ti yo estoy;
se han ido todos, tarde es ya,
y yo contigo solo voy;
contigo en sombras lucharé,
y así la aurora esperaré;
contigo en sombras lucharé
y así la aurora esperaré.

2 En vano quieres libertad,
no he de dejarte nunca, no;
mi nombre sabes, pero tú,
¿qué nombre tienes, oh Señor?
¿Acaso fuiste el que ofreció
por mí su vida en amor?
¿Acaso fuiste el que ofreció;
por mí su vida en amor?

3 Respóndeme, pues débil soy,
y en mis angustias clamo a ti;
que te conquiste mi oración,
y me bendigas al partir;
no he de dejarte, hombre o Dios,
ansioso espero oír tu voz;
no he de dejarte, hombre o Dios,
ansioso espero oír tu voz.

4 Amor, tu nombre es solo amor;
calladamente percibí
tu voz diciendo al corazón,
"mi vida entera di por ti";
las sombras huyen, brilla el sol,
tu nombre, oh Dios, es santo amor;
las sombras huyen, brilla el sol,
tu nombre, oh Dios, es santo amor.

Text Information
First Line: Come, O thou Traveler unknown (Oh tú, viajero extraño)
Title: Come, O Thou Traveler Unknown (Oh tú, viajero extraño)
Author: Charles Wesley, 1707-1788
Translator: Federico J. Pagura, 1923-2016
Meter: LMD
Language: English; Spanish
Publication Date: 2019
Scripture: ;
Topic: Amor de Dios; Love Of God; Covenant (7 more...)
Tune Information
Name: YE BANKS AND BRAES
Arranger: Iona Community
Meter: LMD
Key: F Major or modal
Source: Scottish melody
Copyright: Arr. © 1989, Iona Community, GIA Publications, agent



Media
More media are available on the text authority and tune authority pages.

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.