Go Ad-Free
If you regularly use Hymnary.org, you might benefit from eliminating ads. Consider buying a Hymnary Pro subscription.
Text: | De Noche |
Tune: | [De noche iremos, de noche] |
Composer: | Jacques Berthier, 1923-1994 |
SPANISH -
De noche iremos, de noche
que para encontrar la fuente,
sólo la sed nos alumbra,
sólo la sed nos alumbra.
De noche iremos, de noche
que para encontrar la fuente,
sólo la sed nos alumbra,
sólo la sed nos alumbra.
---
By night, we hasten in darkness
to search for living water,
only our thirst leads us onwards,
only our thirst leads us onwards.
By night, we hasten in darkness
to search for living water,
only our thirst leads us onwards,
only our thirst leads us onwards.
---
FRENCH -
De huit nous irons dans l'ombre,
car pour décourvrir la source,
seule la soif nous éclaire.
---
ITALIAN -
Di notte andremo, de notte,
per incontrare la fonte,
solo la sete c'illumina,
solo la sete ci guida.
---
GERMAN -
In Dunkler Nacht woll'n wir ziehen,
lebendiges Wasser finden.
Nur unser Durst wird uns leuchten,
nur unser Durst wird uns leuchten.
Text Information | |
---|---|
First Line: | De noche iremos, de noche |
Title: | De Noche |
Language: | English; French; German; Italian; Spanish |
Publication Date: | 2005 |
Topic: | Wisdom from the World's Religions; Courage and Hope; General Service Music(3 more...) |
Source: | Unknown |
ONE LICENSE: | 03450 |
Notes: | The Taizé song are meant to be sung with numerous repetitions and in whichever language you choose. |
Tune Information | |
---|---|
Name: | [De noche iremos, de noche] |
Composer: | Jacques Berthier, 1923-1994 |
Key: | d minor or modal |
Copyright: | © Les Presses de Taizé (France). Used by permissin of GIA Publications, exclusive agento |