Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

497. Nearer, My God, to Thee ( Mon Dieu, plus près de toi)

1 Nearer, my God, to thee,
nearer to thee!
E'en though it be a cross
that raiseth me,
still all my song shall be,
nearer, my God, to thee;
nearer, my God, to thee,
nearer to thee!

2 Though like the wanderer,
the sun gone down,
darkness be over me,
my rest a stone;
yet in my dreams I'd be
nearer, my God, to thee;
nearer, my God, to thee,
nearer to thee!

3 There let the way appear,
steps unto heaven;
all that thou sendest me,
in mercy given;
angels to beckon me
nearer, my God, to thee;
nearer, my God, to thee,
nearer to thee!

4 Then, with my waking thoughts
bright with thy praise,
out of my stony griefs
Bethel I'll raise;
so by my woes to be
nearer, my God, to thee;
nearer, my God, to thee,
nearer to thee!

5 Or if on joyful wing
cleaving the sky,
sun, moon, and stars forgot,
upward I fly,
still all my song shall be,
nearer, my God, to thee;
nearer, my God, to thee,
nearer to thee!

French:

1 Mon Dieu, plus près de toi,
plus près de toi!
C'est le cri de ma foi:
Plus près de toi!
Dans le jour où l'épreuve
déborde comme un fleuve,
garde-moi près de toi,
plus près de toi!

2 Plus près de toi, Seigneur,
plus près de toi!
Tiens-moi dans ma douleur
tout près de toi,
alors que la souffrance
fait son oeuvre en silence,
toujours plus près de toi,
plus près de toi!

3 Plus près de toi, toujours,
plus près de toi!
Donne-moit ton secourts,
soutiens ma foi!
Que Satan se déchaîne,
ton amour me ramène
toujours plus près de toi,
plus près de toi!

4 Mon Dieu, plus près de toi!
Dans le désert
j'ai vu, plus près de toi,
ton ciel ouvert,
Pèlerin, bon courage!
Ton chant brave l'orage:
Mon Dieu, plus près de toi,
plus près de toi!

Text Information
First Line: Nearer, my God, to thee (Mon Dieu, plus près de toi)
Title: Nearer, My God, to Thee ( Mon Dieu, plus près de toi)
Author: Sarah Flower Adams (1840)
Translator (into French): Charles Châtelanat (1885)
Publication Date: 1996
Meter: 6 4 6 4 6 6 6 4
Topic: The Church at Worship: Funeral; Biblical Characters: Jacob; Biblical Narrative (20 more...)
Language: English; French
Tune Information
Name: EXCELSIOR (BETHANY)
Composer: Lowell Mason (1856)
Meter: 6 4 6 4 6 6 6 4
Key: G Major



Media
More media are available on the text authority and tune authority pages.




Advertisements