You help make Hymnary.org possible. More than 10 million people from 200+ countries found hymns, liturgical resources and encouragement on Hymnary.org in 2025, including you. Every visit affirms the global impact of this ministry.

If Hymnary has been meaningful to you this year, would you take a moment today to help sustain it? A gift of any size—paired with a note of encouragement if you wish—directly supports the server costs, research work and curation that keep this resource freely available to the world.

Give securely online today, or mail a check to:
Hymnary.org
Calvin University
3201 Burton Street SE
Grand Rapids, MI 49546

Thank you for your partnership, and may the hope of Advent fill your heart.

Sarah Flower Adams

Sarah Flower Adams
www.wikipedia.org
Short Name: Sarah Flower Adams
Full Name: Adams, Sarah Flower, 1805-1848
Birth Year: 1805
Death Year: 1848

Adams, Sarah, nee Flower. born at Harlow, Essex, Feb. 22nd, 1805; died in London, Aug. 14, 1848, and was buried at Harlow, Aug. 21,1848. She was the younger daughter of Mr. Benjamin Flower, editor and proprietor, of The Cambridge Intelligencer; and was married, in 1834, to William B. Adams, a civil engineer. In 1841 she published Vivia Perpetua, a dramatic poem dealing with the conflict of heathenism and Christianity, in which Vivia Perpetua suffered martyrdom; and in 1845, The Flock at the Fountain; a catechism and hymns for children. As a member of the congregation of the Rev. W. J. Fox, an Unitarian minister in London, she contributed 13 hymns to the Hymns and Anthems, published by C. Fox, Lond., in 1841, for use in his chapel. Of these hymns the most widely known are— "Nearer,my God,to Thee," and "He sendeth sun, He sendeth shower." The remaining eleven, most of which have come into common use, more especially in America, are:—

  1. Creator Spirit! Thou the first. Holy Spirit.
  2. Darkness shrouded Calvary. Good Friday.
  3. Gently fall the dews of eve. Evening.
  4. Go, and watch the Autumn leaves. Autumn.
  5. O hallowed memories of the past. Memories.
  6. O human heart! thou hast a song. Praise.
  7. O I would sing a song of praise. Praise.
  8. O Love! thou makest all things even. Love.
  9. Part in Peace! is day before us? Close of Service.
  10. Sing to the Lord! for His mercies are sure. Praise.
  11. The mourners came at break of day. Easter.

Mrs. Adams also contributed to Novello's musical edition of Songs for the Months, n. d. Nearly all of the above hymns are found in the Unitarian collections of Great Britain, and America. In Martineau's Hymns of Praise & Prayer, 1873, No. 389, there is a rendering by her from Fenelon: —" Living or dying, Lord, I would be Thine." It appeared in the Hymns and Anthems, 1841.

-John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Wikipedia Biography

Sarah Fuller Flower Adams (or Sally Adams) (22 February 1805 – 14 August 1848) was an English poet and hymnwriter. A selection of hymns she wrote, published by William Johnson Fox, included her best-known one, "Nearer, My God, to Thee", reportedly played by the band as the RMS Titanic sank in 1912.
Hymnary Pro Subscribers
Access an additional article on the Canterbury Dictionary of Hymnology:
Hymnary Pro subscribers have full access to the Canterbury Dictionary of Hymnology. Get Hymnary Pro

Texts by Sarah Flower Adams (48)sort descendingAsAuthority LanguagesInstances
A parting hymn we singSarah Flower Adams, 1805-48 (Author)English2
Arise, my soul, arise, Sing with thy latest breathSarah Flower Adams (Author)English1
Arise, my soul, to Pisgah's heightSarah F. Adams (Author)English22
Asitgannac, O Dios, asitgannacSarah Flower Adams (Author)Tagalog1
Blíž k Tebe, Bože môjSarah Flower Adams (Author)Slovak1
Ближе, Господь, к Тебе, ближе к Тебе (Blizhe, Gospod', k Tebe, blizhe k Tebe)Sarah Flower Adams (Author)Russian1
Bliżej, o Boże mójSarah Fuller Adams (Author)Polish2
Cerca de ti, Señor, Quiero morarSarah F. Adams (Author)Spanish7
Cerca de ti, Señor yo quiero estarSarah Flower Adams (Author)Spanish1
Dio, pli apud Vin, pli apud Vin!Sarah Flower Adams (Author)3
E pili i ou la wauSarah F. Adams, 1805-1848 (Author)Hawaiian2
Gently fall the dews of eveS. F. Adams (Author)18
He sendeth sun, He sendeth showerSarah F. Adams (Author)English25
Istenem Te hozzád, Mind közelebbSarah Flower Adams (Author)Hungarian1
Karibu na weweS. Adams (Author)Swahili1
Mais perto quero estar, meu Deus, de ti.Sarah Flower Adams (1805-1848) (Author)Portuguese5
Más cerca, Dios de TiSarah Flower Adams (Author)Spanish1
Más cerca, oh Dios de Tí, Más cerca, síS. F. Adams (Author)Spanish2
Más cerca, ¡oh Dios!Sarah Flower de Adams, 1805-1848 (Author)Spanish4
Más cerca, oh Dios, de tí Anhelo estarSarah F. Adams, 1805-1848 (Author)Spanish5
Más cerca, oh Dios, de ti Quiero morarS. F. Adams (Author)Spanish2
Mita-Wanikiya, Imacu yeSarah Flower Adams (Author)Dakota1
Mon Dieu, plus près de toi, plus près de toi!Sarah Flower Adams (Author)French1
Nader, mijn God, bij U! U nader bij!Sarah Flower Adams (Author)Dutch0
Naermere, Gud, til digSarah Flower Adams (Author)2
Näher, mein Gott, zu Dir, näher zu Dir, tränt auch mein Auge hierSarah F. Adams (Author)German1
Näher, mein Gott, zu Dir, näher zu Dir, und solls ein Kreuz auch seinSarah Flower Adams (Author)German2
Näher, mein Gott, zu Dir, näher zu Dir, wenn auch des Kreuzes LastSarah F. Adams (Author)German8
Näher, mein Gott, zu Dir, näher zu Dir, bei Dir ist SeligkeitSarah F. Adams (Author)German2
Näher, mein Gott, zu Dir, ob auch ein Kreuz mich hebtSarah F. Adams (Author)German0
Näher, o Herr, zu DirSarah Flower Adams (Author)German0
Nearer, my God, to Thee, Nearer to Thee! Even though it be a crossSarah F. Adams, 1805-1848 (Author)English2176
Nehahane'ovatsė, Neho'ė Ma'heo'oSarah Flower Adams (Author)Cheyenne1
Näher, mein Gott, zu Dir, näher zu Dir, drückt mich auch Kummer hierSarah F. Adams (Author)German46
Närmare, Gud, till dig, Närmare dig!Sarah F. Adams (Author)Swedish9
Naermere dig, min GudSarah F. Adams (Author)English1
Ny hirako izao Ray be fitiaSarah F. Adams (Author)Malagasy2
O hallowed memories of the pastSarah F. Adams (Author)English4
O human heart, thou hast a songSarah Flower Adams (Author)0
O I would sing a song of praiseSarah Flower Adams (Author)0
Part in peace, Christ's life was peaceSarah Flower Adams (Author)English12
Part in peace, is day before us?Mrs. Sarah F. Adams (Author)English53
Part in peace, with deep thanksgivingSarah F. Adams (Author)6
The mourners came at break of daySarah F. Adams (Author)English17
The world may change from old to newSarah F. Adams (Author)English12
Though like the wanderer, Daylight all goneSarah Flower Adams (Author)1
يا رب أقربSarah F. Adams (Author)Arabic0
與神更親,我神,與你更親 (Yǔ shén gèng qīn, wǒ shén, yǔ nǐ gèng qīn)Sarah F. Adams (Author)Chinese1

See also...

Data Sources

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.