Text Is Public Domain |
---|
| | Ry Tompo Izay nanangona (The Lord who has gathered us together) | Ry Tompo Izay nanangona (The Lord who has gathered us together) | #6818 | Small Church Music | | | | | | | 8.8.8.8.8.4 | | [The Lord who has gathered us together] | | | | Malagasy | | | | | | | | 187677 | | | 1 | | 0 | 1311033 |
| | Ry Jehovah, Ray Mpahary (Jehovah, Father and Creator) | Ry Jehovah, Ray Mpahary (Jehovah, Father and Creator) | #6821 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7 D | | [Jehovah Father and Creator] | | | | Malagasy | | | | | | | | 187683 | | | 1 | | 0 | 1311039 |
| | Raisonao, ry Tompo soa (Accept our works, O sweet Lord) | Raisonao, ry Tompo soa (Accept our works, O sweet Lord) | #6823 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7 D | | EASTER SONG (Mozart) | | 34355232441122354323 | | Malagasy | | | | | | | | 187687 | | | 1 | | 0 | 1311043 |
| | Ry Jeso Mpitarika Hendry (Jesu, wise Leader) | Ry Jeso Mpitarika Hendry (Jesu, wise Leader) | #6827 | Small Church Music | | | | | | | 9.9.9.9 | | [Jesu wise Leader] (Sankey) | | | | Malagasy | | | | | | | | 187695 | | | 1 | | 0 | 1311050 |
| | Ry havanay malala! (O, dear parents!) | Ry havanay malala! (O, dear parents!) | #6834 | Small Church Music | | | | | | | | | [O dear parents] (Stebbin) | | | | Malagasy | | | | | | | | 187709 | | | 1 | | 0 | 1311064 |
| | Ry Andriananaharinay (O Lord Creator, we thank Your Name) | Ry Andriananaharinay (O Lord Creator, we thank Your Name) | #6857 | Small Church Music | | | | | | | 8.8.8.8.8.8 | | [O Lord Creator we thank Your Name] | | 51321712224321233456 | | Malagasy | | | | | | | | 187730 | | | 1 | | 0 | 1311084 |
| | Ry Jehovah Tomposoa (Blessed Lord Jehovah, we are meeting here) | Ry Jehovah Tomposoa (Blessed Lord Jehovah, we are meeting here) | #6862 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7 D | | [Blessed Lord Jehovah we are meeting here] | | | | Malagasy | | | | | | | | 187734 | | | 1 | | 0 | 1311479 |
| | Ry Jeso o! Sakaiza (O Jesu, my Friend) | Ry Jeso o! Sakaiza (O Jesu, my Friend) | #6876 | Small Church Music | | | | | | | | | SELBORNE | | 132345554345311 | | Malagasy | | | | | | | | 187768 | | | 1 | | 0 | 1311500 |
| | Ry Jesosy mba ampio aho ho madio fo (Help me, Jesus, to get a pure heart) | Ry Jesosy mba ampio aho ho madio fo (Help me, Jesus, to get a pure heart) | #6877 | Small Church Music | | | | | | | | | [Help me Jesus to get a pure heart] | | 345346533343213234 | | Malagasy | | | | | | | | 187770 | | | 1 | | 0 | 1311502 |
| | Ry Jeso Tompo soa (Blessed Lord Jesus, my Rock) | Ry Jeso Tompo soa (Blessed Lord Jesus, my Rock) | #6879 | Small Church Music | | | | | | | | | [Blessed Lord Jesus my Rock] (Abt) | | | | Malagasy | | | | | | | | 187775 | | | 1 | | 0 | 1311506 |
| | Ry namako mahantra, manaram-po izao (O, my pitiful friend) | Ry namako mahantra, manaram-po izao (O, my pitiful friend) | #6927 | Small Church Music | | | | | | | | | [O my pitiful friend] | | 55U11D76U1D65U3321D5 | | Malagasy | | | | | | | | 187791 | | | 1 | | 0 | 1311522 |
| | Ry mpanota! Mihevera (Think over, O sinner) | Ry mpanota! Mihevera (Think over, O sinner) | #6928 | Small Church Music | | | | | | | | | [Think over O sinner] | | | | Malagasy | | | | | | | | 187793 | | | 1 | | 0 | 1311524 |
| | Ry zanako mania! (Listen, O my wandering children) | Ry zanako mania! (Listen, O my wandering children) | #6934 | Small Church Music | | | | | | | | | [Listen O my wandering children] (Sankey) | | | | Malagasy | | | | | | | | 187805 | | | 1 | | 0 | 1311536 |
| | Ry tany o, ry tany o (O, world, the Holy and Mighty Lord is calling) | Ry tany o, ry tany o (O, world, the Holy and Mighty Lord is calling) | #6939 | Small Church Music | | | | | | | | | [O world the Holy and Mighty Lord is calling] | | | | Malagasy | | | | | | | | 187816 | | | 1 | | 0 | 1311545 |
| | Ry olo-matory o, mba mifohaza (O, sleeping people! Wake up) | Ry olo-matory o, mba mifohaza (O, sleeping people! Wake up) | #6953 | Small Church Music | | | | | | | | | [O sleeping people Wake up] (Lindeman) | | 35321356U1D76U132D76 | | Malagasy | | | | | | | | 187836 | | | 1 | | 0 | 1311563 |
| | Ry olom-bery, tsy ho very foana ny andronao (O lost people, your time will not be wasted) | Ry olom-bery, tsy ho very foana ny andronao (O lost people, your time will not be wasted) | #6954 | Small Church Music | | | | | | | | | [O lost people your time will not be wasted] | | | | Malagasy | | | | | | | | 187838 | | | 1 | | 0 | 1311565 |
| | Ry olona mbola tamana amin-dratsy (O, people who is content yet with the evil) | Ry olona mbola tamana amin-dratsy (O, people who is content yet with the evil) | #6989 | Small Church Music | | | | | | | | | PILGRIMSSONGER | | | | Malagasy | | | | | | | | 187872 | | | 1 | | 0 | 1311591 |
| | Ry Jeso o! Jereo (Jesu, help us for fear of being lost) | Ry Jeso o! Jereo (Jesu, help us for fear of being lost) | #7004 | Small Church Music | | | | | | | | | [Jesu help us for fear of being lost] (McGranahan) | | | | Malagasy | | | | | | | | 187886 | | | 1 | | 0 | 1311603 |
| | Ry Mpamonjy, Tompo soa (Saviour and sweet Lord) | Ry Mpamonjy, Tompo soa (Saviour and sweet Lord) | #7013 | Small Church Music | | | | | | | 8.8.8.8 | | [Saviour and sweet Lord] | | | | Malagasy | | | | | | | | 187888 | | | 1 | | 0 | 1311605 |
| | Ry Raiko o! Ry Raiko o! (O my Father, O my Father) | Ry Raiko o! Ry Raiko o! (O my Father, O my Father) | #7029 | Small Church Music | | | | | | | | | [O my Father O my Father] | | | | Malagasy | | | | | | | | 187904 | | | 1 | | 0 | 1311616 |
| | Ry Raiko feno antra (Father full of compassion) | Ry Raiko feno antra (Father full of compassion) | #7030 | Small Church Music | | | | | | | | | [Father full of compassion] | | | | Malagasy | | | | | | | | 187906 | | | 1 | | 0 | 1311618 |
| | Ry Andriananaharinay (Our Lord Creator, Thy Holiness) | Ry Andriananaharinay (Our Lord Creator, Thy Holiness) | #7032 | Small Church Music | | | | | | | 8.6.8.8.6 | | [Our Lord Creator Thy Holiness] | | | | Malagasy | | | | | | | | 187910 | | | 1 | | 0 | 1311622 |
| | Reko izao ry Tompo (I hear Your call, O Lord) | Reko izao ry Tompo (I hear Your call, O Lord) | #7039 | Small Church Music | | | | | | | | | [I hear Your call O Lord] | | | | Malagasy | | | | | | | | 187924 | | | 1 | | 0 | 1311633 |
| | Ry Kristy o, Mpanjakako! (O Christ, my King) | Ry Kristy o, Mpanjakako! (O Christ, my King) | #7045 | Small Church Music | | | | | | | 8.6.8.6 | | [O Christ my King] | | 5123342271565 | | Malagasy | | | | | | | | 187935 | | | 1 | | 0 | 1311645 |
| | Raiso ho Anao ny foko (Take my heart for You) | Raiso ho Anao ny foko (Take my heart for You) | #7048 | Small Church Music | | | | | | | | | [Take my heart for You] | | | | Malagasy | | | | | | | | 187941 | | | 1 | | 0 | 1311650 |
| | Ry Raiko feno antra (O my merciful Father, here are Your children) | Ry Raiko feno antra (O my merciful Father, here are Your children) | #7049 | Small Church Music | | | | | | | | | [O my merciful Father here are Your children] (Sankey) | | 5543U11D766565325543 | | Malagasy | | | | | | | | 187943 | | | 1 | | 0 | 1311652 |
| | Ry Raiko feno antra (O my merciful Father, here are Your children) | Ry Raiko feno antra (O my merciful Father, here are Your children) | #7050 | Small Church Music | | | | | | | | | [O my merciful Father here are Your children] | | | | Malagasy | | | | | | | | 187954 | | | 1 | | 0 | 1311653 |
| | Ry Tompo o! Tariho (Lead Your little sheep, O Lord) | Ry Tompo o! Tariho (Lead Your little sheep, O Lord) | #7054 | Small Church Music | | | | | | | | | [Lead Your little sheep O Lord] | | 553433251121556 | | Malagasy | | | | | | | | 187978 | | | 1 | | 0 | 1311658 |
| | Ry Jeso o, ry Jeso ! (O Jesu! Thou took my heart ) | Ry Jeso o, ry Jeso ! (O Jesu! Thou took my heart ) | #7064 | Small Church Music | | | | | | | | | [O Jesu Thou took my heart ] | | | | Malagasy | | | | | | | | 186248 | | | 1 | | 0 | 1308554 |
| | Ry Jeso o ! ry Jeso o ! (O Jesu! O Jesu! Our hearts love Thee) | Ry Jeso o ! ry Jeso o ! (O Jesu! O Jesu! Our hearts love Thee) | #7065 | Small Church Music | | | | | | | | | PARADISE (Smart) | | 35321177123453 | | Malagasy | | | | | | | | 186254 | | | 1 | | 0 | 1308626 |
| | Ry Jeso o ! ry Jeso o ! (O Jesu! O Jesu! Our hearts love Thee) | Ry Jeso o ! ry Jeso o ! (O Jesu! O Jesu! Our hearts love Thee) | #7066 | Small Church Music | | | | | | | | | [O Jesu O Jesu Our hearts love Thee](Rasoanaivo) | | | | Malagasy | | | | | | | | 186317 | | | 1 | | 0 | 1308687 |
| | Ry Tompo be fitia ! (Lord full of love) | Ry Tompo be fitia ! (Lord full of love) | #7074 | Small Church Music | | | | | | | | | [Lord full of love] | | | | Malagasy | | | | | | | | 186924 | | | 1 | | 0 | 1310211 |
| | Ry Jeso Tompo tsara o! (Lord and Kind Jesu, I can't reply) | Ry Jeso Tompo tsara o! (Lord and Kind Jesu, I can't reply) | #7087 | Small Church Music | | | | | | | | | SWEET HOUR OF PRAYER | | 1345567165332123 | | Malagasy | | | | | | | | 188043 | | | 1 | | 0 | 1312093 |
| | Ranomasi-mampahory (Frightened sea) | Ranomasi-mampahory (Frightened sea) | #7088 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7 D | | [Frightened sea] | | | | Malagasy | | | | | | | | 188046 | | | 1 | | 0 | 1312095 |
| | Ry Jehovah Tomponay! (O Lord Jehovah! We are lost people) | Ry Jehovah Tomponay! (O Lord Jehovah! We are lost people) | #7092 | Small Church Music | | | | | | | | | [O Lord Jehovah We are lost people] | | | | Malagasy | | | | | | | | 188106 | | | 1 | | 0 | 1312257 |
| | Ry Jeso Loharanon'aina (O Jesu, source of life) | Ry Jeso Loharanon'aina (O Jesu, source of life) | #7107 | Small Church Music | | | | | | | 9.8.9.8 D | | [O Jesu source of life] (Sankey) | | | | Malagasy | | | | | | | | 188310 | | | 1 | | 0 | 1316237 |
| | Ry Tompo o, ny tany maina (O Lord, the dry land) | Ry Tompo o, ny tany maina (O Lord, the dry land) | #7117 | Small Church Music | | | | | | | 9.6.9.6 | | [O Lord the dry land] (Bost) | | | | Malagasy | | | | | | | | 188546 | | | 1 | | 0 | 1317461 |
| | Ry Tompo mahavonjy o (O Saviour Lord!) | Ry Tompo mahavonjy o (O Saviour Lord!) | #7119 | Small Church Music | | | | | | | 8.6.8.8.6 | | [O Saviour Lord] (Rajoelisolo) | | | | Malagasy | | | | | | | | 188580 | | | 1 | | 0 | 1317755 |
| | Ry mana-manjo (You, who are sorrowful) | Ry mana-manjo (You, who are sorrowful) | #7122 | Small Church Music | | | | | | | 5.5.9 | | [You who are sorrowful] | | | | Malagasy | | | | | | | | 188662 | | | 1 | | 0 | 1317784 |
| | Ry fanahy ory (O distressed soul) | Ry fanahy ory (O distressed soul) | #7127 | Small Church Music | | | | | | | 6.5.6.5 D | | [O distressed soul] | | 533456442234535 | | Malagasy | | | | | | | | 188782 | | | 1 | | 0 | 1318091 |
| | Raha misy mampahory (If you are oppressed) | Raha misy mampahory (If you are oppressed) | #7128 | Small Church Music | | | | | | | | | [If you are oppressed] | | | | Malagasy | | | | | | | | 188807 | | | 1 | | 0 | 1320585 |
| | Ry Sakaizan' ny mpanota (The Friend of the sinners) | Ry Sakaizan' ny mpanota (The Friend of the sinners) | #7132 | Small Church Music | | | | | | | | | [The Friend of the sinners] (Malagasy Melody) | | | | Malagasy | | | | | | | | 188877 | | | 1 | | 0 | 1321130 |
| | Ry Sakaizan' ny mpanota (The Friend of the sinners) | Ry Sakaizan' ny mpanota (The Friend of the sinners) | #7133 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7.4.7 | | WILDERSMOUTH | | 123323543211223 | | Malagasy | | | | | | | | 188931 | | | 1 | | 0 | 1321489 |
| | Ry be fiantra sy be indrafo (O! Full of mercy and full of love) | Ry be fiantra sy be indrafo (O! Full of mercy and full of love) | #7135 | Small Church Music | | | | | | | | | [O Full of mercy and full of love] | | | | Malagasy | | | | | | | | 188940 | | | 1 | | 0 | 1321511 |
| | Ry Jeso o tahio izahay aty am-pandehananay (Bless us, O Jesu) | Ry Jeso o tahio izahay aty am-pandehananay (Bless us, O Jesu) | #7137 | Small Church Music | | | | | | | 8.8.8.8.8.8 | | [Bless us O Jesu] | | | | Malagasy | | | | | | | | 189010 | | | 1 | | 0 | 1321869 |
| | Ry Jesosy Tompoko, izay nanetry tena o (Jesus my Lord) | Ry Jesosy Tompoko, izay nanetry tena o (Jesus my Lord) | #7142 | Small Church Music | | | | | | | | | [Jesus my Lord] (Moravian) | | | | Malagasy | | | | | | | | 189092 | | | 1 | | 0 | 1322198 |
| | Ry Raiko o! (O, my Father! I am a pilgrim) | Ry Raiko o! (O, my Father! I am a pilgrim) | #7147 | Small Church Music | | | | | | | 4.8.7.9 | | [O my Father I am a pilgrim] (Samson, Ambato) | | | | Malagasy | | | | | | | | 189156 | | | 1 | | 0 | 1322512 |
| | Ry Jehovah Ray mahery! (Jehovah, mighty Father) | Ry Jehovah Ray mahery! (Jehovah, mighty Father) | #7153 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7 D | | [Jehovah mighty Father] (O'Kane) | | 5455U1D76U1D765U1232 | | Malagasy | | | | | | | | 189254 | | | 1 | | 0 | 1322787 |
| | Rainay be fitia! (Our merciful Father) | Rainay be fitia! (Our merciful Father) | #7154 | Small Church Music | | | | | | | 6.5.6.5.5 | | [Our merciful Father] (Mason) | | 33345342332345 | | Malagasy | | | | | | | | 189256 | | | 1 | | 0 | 1322789 |
| | Ry Jeso Mpamonjy, Mpanavotra any! (Jesu, Saviour and our Redeemer) | Ry Jeso Mpamonjy, Mpanavotra any! (Jesu, Saviour and our Redeemer) | #7158 | Small Church Music | | | | | | | | | [Jesu Saviour and our Redeemer] (Voice of Praise) | | | | Malagasy | | | | | | | | 189269 | | | 1 | | 0 | 1322797 |