Text Is Public Domain |
---|
| | Tu reino amo, ¡oh Dios! | Tu reino amo, oh Dios | #314b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Reino de Dios | | | Timothy Dwight (1752-1817); Epigmenio Velasco (1880-1940) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1651973 |
| | I Love to Tell the Story | I love to tell the story | #315a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | I love to tell the story | Testimony | | | Arabella Catherine Hankey (1834-1911) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1651975 |
| | Grato es contar la historia | Grato es contar la historia | #315b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Grato es contar la historia | Testimonio | | | Arabella Catherine Hankey (1834-1911); Juan Bautista Cabrera (1837-1916) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1651976 |
| | I Must Tell Jesus | I must tell Jesus, all of my trials | #316a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | I must tell Jesus | Jesus Christ | | | Elisha Albright Hoffman (1839-1929) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1651978 |
| | Debo decir a Cristo | Debo decir a Cristo mis pruebas | #316b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Debo decir a Cristo mis penas | Jesucristo | | | Elisha Albright Hoffman (1839-1929); Anónimo; Benjamín Alicea-Lugo (b.1952) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1651979 |
| | I Need Thee Every Hour | I need thee every hour | #317a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | I need thee, oh I need thee | Trust | | | Annie Sherwood Hawks (1835-1918) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1651982 |
| | ¡Te quiero, mi Señor! | Te quiero, mi Señor, habita en mí | #317b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Te quiero, sí te quiero | Confianza | | | Annie Sherwood Hawks (1835-1918); Anónimo; Benjamín Alicea-Lugo (b.1952) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1651983 |
| | Señor, te necesito | Te necesito, sí, bendito ser | #317c | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Señor, te necesito | Confianza | | | Annie Sherwood Hawks (1835-1918) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1651986 |
| | I Need Thee, Precious Jesus | I need thee, precious Jesus | #318a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Forgiveness | | | Frederick Whitfield (1829-1904) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1651987 |
| | Jesús, te necesito | Jesús, te necesito, pues yo soy pecador | #318b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Perdón | | | Frederick Whitfield (1829-1904); Tomás M. Westrup (1837-1909); Walter J. Brown (1913-2001) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1651988 |
| | I Sing Praises | I sing praises to your name, O Lord | #319a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Praise | | | Terry MacAlmon (b.1955) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1651991 |
| | Canto y alabo | Canto y alabo tu nombre, Señor | #319b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Alabanza | | | Terry MacAlmon (b.1955); Benjamín Alicea-Lugo (b.1952) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1651992 |
| | I Sing the Mighty Power of God | I sing the mighty power of God | #320a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | God | | | Isaac Watts (1674-1748) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1651994 |
| | Yo canto el poder de Dios | Yo canto el poder de Dios | #320b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Dios | | | Isaac Watts (1674-1748); J. Marrón | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1651995 |
| | Hoy canto el gran poder de Dios | Hoy canto el gran poder de Dios | #320c | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Dios | | | Isaac Watts (1674-1748); George P. Simmonds (1890-1991) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1651997 |
| | I Stand Amazed in the Presence | I stand amazed in the presence | #321a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | How marvelous, how wonderful! | Jesus Christ | | | Charles Hutchinson Grabiel (1856-1932) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1651999 |
| | ¡Cuán grande amor! | Que Cristo me haya salvado | #321b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | ¡Cuán grande amor! ¡Oh grande amor! | Jesucristo | | | Honorato T. Reza (1912-2000); Charles Hutchinson Grabiel (1856-1932) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652000 |
| | I Surrender | Here I am, down on my knees again | #322a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | I surrender, I surrender | Consecration | | | Matt Crocker | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652002 |
| | A ti me rindo | Ante ti, postrado estoy aquí | #322b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | A ti me rindo, a ti me rindo | Consecration | | | Toni Romero; Matt Crocker; Armando Sánchez; Matt Crocker | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652003 |
| | I Surrender All | All to Jesus I surrender | #323a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | I surrender all | Obedience | | | Judson Wheeler Van DeVenter (1855-1939) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1652007 |
| | Todo a Cristo yo me rindo | Todo a Cristo yo me rindo | #323b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Yo me rindo a él | Obediencia | | | Desconocido; Judson Wheeler Van DeVenter (1855-1939) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652008 |
| | I Think When I Read that Sweet Story of Old | I think when I read that sweet story of old | #324a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Children | | | Jemima Luke (1813-1906) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652010 |
| | Cuando leo en la Biblia | Cuando leo en la biblia como llama Jesús | #324b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Niños | | | Jemima Luke (1813-1906); Sebastián Cruellas | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652011 |
| | I Want Jesus to Walk with Me | I want Jesus to walk with me | #325a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | | | | | | | | | | | | English | African-American spiritual | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1652013 |
| | Acompáñame, mi buen Jesús | Acompáñame, mi buen Jesús | #325b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Espirituales | | | Benjamín Alicea-Lugo (b.1952) | | | | | | | English | Spanish | African-American spiritual | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652014 |
| | I Want to Be a Worker | I want to be a worker for the Lord | #326a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | I will work, and pray | Missions | | | Isaías Baltzell (1832-1893) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652015 |
| | En la viña del Señor | Anhelo trabajar por el Señor | #326b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Trabajar y orar, en la viña | Misiones | | | Benjamín Alicea-Lugo (b.1952); Pedro Grado Valdés (1862-1923); Isaías Baltzell (1832-1893) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652016 |
| | I Want to Be More Like Jesus | I want to be more like Jesus | #327a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | More and more like Jesus | Consecration | | | Jarius Maxson Stillman (1834-1917) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652019 |
| | Yo quiero ser cual mi Jesús | Yo quiero ser cual mi Jesús | #327b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Más y más cual mi Jesús | Consagración | | | Benjamín Alicea-Lugo (b.1952); Vicente Mendoza (1875-1955); Jarius Maxson Stillman (1834-1917) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652020 |
| | I Will Praise Him! | Glory, glory to the Father | #328a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | I will praise you! I will praise you! | Worship | | | Margaret Jenkins Harris (1865-1919) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652023 |
| | ¡Adoradle! | Dad al padre toda gloria | #328b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | ¡Adoradle! ¡Adoradle! | Adoración | | | Henry C. Ball (1896-1989); Margaret Jenkins Harris (1865-1919) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652024 |
| | I Will Sing for Jesus | I will sing for Jesus | #329a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Oh, help me sing for Jesus | | | | Benjamín Alicea-Lugo (b.1952); Ellen Maria Huntington Gates (1835-1920) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652026 |
| | A Cristo doy mi canto | A Cristo doy mi canto | #329b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Ensalce pues mi canto | Alabanza | | | P. Phillips; Ellen Maria Huntington Gates (1835-1920); Benjamín Alicea-Lugo (b.1952) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652028 |
| | I Will Sing of My Redeemer | I will sing of my Redeemer | #330a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Sing, oh, sing of my Redeemer | Salvation | | | Philip Paul Bliss (1838-1876) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1652031 |
| | Yo cantaré de mi Jesucristo | Yo cantaré de mi Jesucristo | #330b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Yo cantaré de mi Jesucristo | Salvación | | | Timoteo Anderson C. (b.1941); Philip Paul Bliss (1838-1876) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1652032 |
| | I Will Sing the Wondrous Story | I will sing the wondrous story | #331a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Yes, I'll sing, the wondrous story | Salvation | | | Francis Harold Rowley (1854-1952) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1652034 |
| | Cantaré la belle historia | Cantaré la maravilla | #331b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Cantaré la bella historia | Salvación | | | Desconocido; Francis Harold Rowley (1854-1952) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652035 |
| | I Worship Thee | I worship thee, sweet Son of God | #332a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Worship | | | Ron Hamilton (b.1950); Frederick William Faber (1814-1863) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652037 |
| | Doy loor | A Jesucristo doy loor | #332b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Adoración | | | Ruth Ann Flower (b.1941); Frederick William Faber (1814-1863); Ron Hamilton (b.1950) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652039 |
| | I'd Rather Have Jesus | I'd rather have Jesus than silver or gold | #333a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Than to be the king of a vast domain | Jesus Christ | | | Rhea F. Miller (1894-1966); George Beverly Shea (1909-2013) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652042 |
| | Prefiero a Cristo | Mejor es mi Cristo que el oro mortal | #333b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Antes que ser rey de dominios mil | Jesus Christ | | | Desconocido; George Beverly Shea (1909-2013); Rhea F. Miller (1894-1966) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652044 |
| | Id y enseñad | Sois la semilla ha de crecer | #334a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Id, amigos, por el mundo | Ministerio | | | Cesareo Gabaraín (1936-1991) | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652047 |
| | Go and Teach | You are the seed that must grow and bear fruit | #334b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Go, my friends, to all the world | Ministry | | | Mary K. Straub (b.1950); Kathleen Orozco (b.1945); Cesareo Gabaraín (1936-1991) | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652048 |
| | If I Could Sing a Thousand Melodies | If I could sing a thousand melodies | #335a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | I'd climb some mountain high | Praise | | | W. Elmo Mercer (b.1932); John Thomas Benson Jr. (1904-1985) | | | | | | | | | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652051 |
| | Si himnos mil pudiera yo cantar | Si himnos mil pudiera yo cantar | #335b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | De la alta cúspide, cantando de mi fe | Alabanza | | | Ruth Ann Flower (b.1941); John Thomas Benson Jr. (1904-1985); W. Elmo Mercer (b.1932) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652053 |
| | If Jesus Goes with Me | It may be in the valley | #336a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | If Jesus goes with me I'll go, anywhere! | Missions | | | Charles Austin Miles (1868-1946) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652056 |
| | Con Cristo yo iré | Ya sea en el valle | #336b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Si Cristo conmigo ya, yo iré | Misiones | | | Henry C. Ball (1896-1989); Charles Austin Miles (1868-1946) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652057 |
| | If Thou but Suffer God to Guide Them | If you but trust in God to guide you | #337a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Trust | | | Catherine Winkworth (1827-1878); Georg Neumark (1621-1681) | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1652059 |
| | Si dejas tú que Dios te guíe | Si dejas tú que Dios te guíe | #337b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Confianza | | | Vicente Mendoza (1875-1955); Georg Neumark (1621-1681); Catherine Winkworth (1827-1878) | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652061 |
| | Iglesia peregrina | Todos unidos formando un solo cuerpo | #338a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Iglesia | | | Cesáreo Gabaráin (1936-1991) | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1652064 |