# | Text | Tune | | | | | | |
20a | A charge to keep I have | | | | | | | |
20b | Yo tengo que guardar | | | | | | | |
20c | Yo tengo una misión | | | | | | | |
21a | A Dios, naciones, dad loor | | | | | | | |
21b | Ye nations round the earth, rejoice | | | | | | | |
22a | A hymn of glory let us sing! | | | | | | | |
22b | ¡Al mundo "gloria" proclamad! | | | | | | | |
23a | A la casa de Jairo iba Jesús | | | | | | | |
23b | Jesus went to the house of Jairus | | | | | | | |
24a | A mighty fortress is our God | | | | | | | |
24b | Castillo fuerte es nuestro Dios | | | | | | | |
25a | I was once a sinner, but I came | | | | | | | |
25b | Una vez perdido vivía yo | | | | | | | |
26a | A nuestro Creador, alzamos hoy la voz | | | | | | | |
26b | To our Creator, we lift our praises | | | | | | | |
27a | The Lord's our rock, in him we hide | | | | | | | |
27b | ¡Oh Cristo! Nuestra roca aquí | | | | | | | |
28a | A ti, Señor, te pedimos | | | | | | | |
28b | To you, O Lord, we implore now | | | | | | | |
29a | Abide, O dearest Jesus | | | | | | | |
29b | Cristo, en nosotros queda | | | | | | | |
30a | Abide with me, fast falls the eventide | | | | | | | |
30b | Señor Jesús, el día ya se fue | | | | | | | |
31a | Above all powers, above all kings | | | | | | | |
31b | Sobre todo, poder y rey | | | | | | | |
32a | Ábranse los cielos | | | | | | | |
32b | Open wide the heavens | | | | | | | |
33a | According to thy gracious Word | | | | | | | |
33b | Según tu dicho y voluntad | | | | | | | |
34a | Again we keep this solemn fast | | | | | | | |
34b | Hagan ayuno y oración | | | | | | | |
35a | Solemnes resuenen las voces de amor | | | | | | | |
35b | The solemn voices of love resound | | | | | | | |
36a | Alas! And did my Savior bleed? | | | | | | | |
36b | Me hirió el pecado | | | | | | | |
37a | Fueron mujueres al sepulcro | | | | | | | |
37b | Run, faithful women to the graveside | | | | | | | |
38a | I was lost with a broken heart | | | | | | | |
38b | Roto estaba mi corazón | | | | | | | |
39a | You are, the Holy One | | | | | | | |
39b | Eres, el gran Yo Soy | | | | | | | |
40a | All creatures of our God and King | | | | | | | |
40b | Oh, criaturas del Señor | | | | | | | |
41a | All glory, laud, and honor | | | | | | | |
41b | Honor, loor y gloria | | | | | | | |
41c | A ti honor y gloria | | | | | | | |
42a | All hail the power of Jesus' name | | | | | | | |
42b | Loores dad a Cristo al Rey | | | | | | | |
43a | All people that on earth do dwell | | | | | | | |
43b | Oh pueblos todos alabad | | | | | | | |
44a | All praise to thee, my God, this night | | | | | | | |
44b | Loor a ti mi Dios en esta noche | | | | | | | |
45a | Who can cheer the heart like Jesus | | | | | | | |
45b | Quién podrá con su presencia | | | | | | | |
46a | Serve you the Lord | | | | | | | |
46b | Sirvan a Dios | | | | | | | |
47a | You took, You take, our sins away O God | | | | | | | |
47b | Llevaste tomaste, mi pecado, oh Señor | | | | | | | |
48a | All the way my Svior leads me | | | | | | | |
48b | Es Jesús mi amante guía | | | | | | | |
48c | Cristo es guía de mi vida | | | | | | | |
49a | Jesus is Lord of all the earth | | | | | | | |
49b | Cristo Jesús es Dios Salvador | | | | | | | |
50a | Alleluia! Sing to Jesus! | | | | | | | |
50b | ¡Aleluya, Gloria a Cristo! | | | | | | | |
51a | Almost persuaded now to believe | | | | | | | |
51b | ¿Te sientes casi resuelto ya? | | | | | | | |
52a | La gente de nuestros tiempos | | | | | | | |
52b | The people of this generaton | | | | | | | |
53a | Amazing grace! How sweet the sound | | | | | | | |
53b | La gracia sulbime del Señor | | | | | | | |
53c | Oh, gracia admirable, ¡dulce es! | | | | | | | |
54a | Amazing grace how sweet the sound | | | | | | | |
54b | Sublime gracia del Señor | | | | | | | |
55a | Amémonos, hermanos | | | | | | | |
55b | Love one another, Christians | | | | | | | |
56a | My country, 'tis of thee | | | | | | | |
56b | Mi patria es de ti | | | | | | | |
57a | O beautiful for spacious skies | | | | | | | |
57b | Oh bella por tu cielo azul | | | | | | | |
58a | I have this hope, as an anchor for my soul | | | | | | | |
58b | Anclado estoy, me esperanza en ti está | | | | | | | |
59a | And are we yet alive | | | | | | | |
59b | Aún vivimos hoy | | | | | | | |
60a | And can it be that I should gain | | | | | | | |
60b | Cómo en su sangre pudo haber | | | | | | | |
60c | Maravilloso es el gran amor | | | | | | | |
61a | Angels from the realms of glory | | | | | | | |
61b | Ángeles de alta gloria | | | | | | | |
62a | Angel voices, ever singing | | | | | | | |
62b | Cantan voces mil del cielo | | | | | | | |
63a | Angels we have on heard high | | | | | | | |
63b | Ángeles cantando están | | | | | | | |
64a | Another year is dawning | | | | | | | |
64b | Prinicipia un año nuevo | | | | | | | |
65a | Anywhere with Jesus, I can safely go | | | | | | | |
65b | A cualquiera parte, sin temor iré | | | | | | | |
66a | "Are ye able," said the Master | | | | | | | |
66b | Quieros tú, seguir a Cristo | | | | | | | |
67a | Have you been to Jesus or the cleansing power? | | | | | | | |