Text Is Public Domain |
---|
| | Came to My Rescue | Falling on my knees I worship | #115a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | I called, you answered | Salvación; Salvation | | | Dylan Thomas; Joel Davies; Marty Sampson | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668810 |
| | Me viniste a rescatar | Vengo ante ti postrado | #115b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Clamé, me oíste | Salvación; Salvation | | | Dylan Thomas; Joel Davies; Marty Sampson; Tania Braun; Toni Romero | | | | | | | | | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668813 |
| | Cantad al Señor | Cantad al Señor, un cántico nuevo | #116a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Adoración; Worship | | Cantad al Señor, un cántico nuevo; ... | Gerhard M. Cartford, b. 1923 | | | Psalm 98 | | | | | Spanish | Portuguese (Brazilian Folk Song) | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668818 |
| | Oh Sing to the Lord | Oh, sing to the Lord, oh, sing God a new song | #116b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Adoración; Worship | | | Gerhard M. Cartford, b. 1923 | | | Psalm 98 | | | | | English | Portuguese (Brazilian Folk Song) | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668819 |
| | Cantando la alegría | Somos la Iglesia peregrina que Él fundo | #117a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Juntos cantando la alegría | Gozo; Joy | | | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668820 |
| | Singing in Joy We Come Together | We are the pilgrim Church established | #117b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Singing in joy we come together | Gozo; Joy | | | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Mary Bringle, b. 1953 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668821 |
| | Children of the Heavenly King | Children of the heavenly King | #118a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Cielo; Heaven | | | John Cennick, 1718-1755 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668823 |
| | Hijos del celeste Rey | Hijos del celeste Rey | #118b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Cielo; Heaven | | | John Cennick, 1718-1755; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668824 |
| | Christ Arose! | Low in the grave he lay | #119a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Up from the grave he arose | Easter; Pascua | | | Robert Lowry, 1826-1899 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668826 |
| | ¡Cristo la tumba venció! | La tumba le encerró | #119b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Cristo la tumba venció | Easter; Pascua | | | Robert Lowry, 1826-1899; George P. Simmonds, 1890-1991 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668827 |
| | Christ Be Beside Me | Christ be beside me | #120a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Comfort; Consuelo | | | St. Patrick; James Quinn, SJ, 1919-2010 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668829 |
| | Cristo a mi lado | Cristo a mi lado | #120b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Comfort; Consuelo | | | St. Patrick; James Quinn, SJ, 1919-2010; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668831 |
| | Christ, Be Our Light! | Longing for light, we wait in darkness | #121a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Christ, be our light! | Light; Luz | | | Bernadette Farrell, b. 1957 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668834 |
| | ¡Se nuestra luz! | Luz anhelamos en las tinieblas | #121b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Sé nuestra luz | Light; Luz | | | Bernadette Farrell, b, 1957; Pedro Rubalcava; Jaime Cortez | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668835 |
| | Christ is Enough | Christ is my reward and all of my devotion | #122a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Christ is enough for me | Jesucristo; Jesus Christ | | | Jonas Myrin; Reuben Morgan | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668838 |
| | Mi todo | Cristo es mi pasión, él es mi recompensa | #122b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Jesús mi todo es | Jesucristo; Jesus Christ | | | Jonas Myrin; Reuben Morgan; Armando Sánchez; Toni Romero | | | | | | | | | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668840 |
| | Christ is the King! | Christ is the King! O friends, rejoice | #123a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Jesucristo; Jesus Christ | | | G. K. A. Bell, 1883-1958 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668844 |
| | ¡Cristo es el Rey! | ¡Cristo es el Rey! Gocémonos | #123b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Jesucristo; Jesus Christ | | | G. K. A. Bell, 1883-1958; George F. Lockwood, b. 1946 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668845 |
| | Christ Receiveth Sinful Men | Sinners Jesus will receive | #124a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Sing it o'er and o'er again | Grace; Gracia | | | Eerdmann Neumeister, 1671-1756; Emma Frances Suttleworth Bevan, 1827-1909 | | | | | | | | English | German | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668847 |
| | Al que en busca de la luz | Al que en busca de la luz | #124b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Volveremos a cantar | Grace; Gracia | | | Eerdmann Neumeister, 1671-1756; Emma Frances Suttleworth Bevan, 1827-1909; Tomás M. Westrup, 1837-1909 | | | | | | | English | Spanish | German | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668849 |
| | Christ the Lord, All Power Possessing | Christ the Lord, all power possessing | #125a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Reign of God; Reino de Dios | | | C. Mervyn Maxwell, 1925-1999 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668852 |
| | Cristo, Rey omnipotente | Cristo, Rey omnipotente | #125b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Reign of God; Reino de Dios | | | C. Mervyn Maxwell, 1925-1999; Adly Castrejón de Campos | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668853 |
| | Christ the Lord is Risen Today! | Christ the Lord is risen today, alleluia! | #126a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Easter; Pascua | | | Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668855 |
| | El Señor resucitó | El Señor resucitó, ¡Aleluya! | #126b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Easter; Pascua | | | Charles Wesley, 1707-1788; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668856 |
| | Come, Christians (Children), Join to Sing | Come, Christians (children), join to sing | #127a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Alabanza; Praise | | | Christian Henry Bateman, 1813-1889 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668858 |
| | Ven fieles (niños) a cantar | Ven fieles (niños) a cantar | #127b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Alabanza; Praise | | | Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952; Christian Henry Bateman, 1813-1889 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668859 |
| | Come, Holy Spirit, Heavenly Dove | Come, Holy Spirit, heavenly dove | #128a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Espíritu Santo; Holy Spirit | | | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668861 |
| | Desciende Espíritu de amor | Desciende Espíritu de amor | #128b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Espíritu Santo; Holy Spirit | | | Isaac Watts, 1674-1748; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668862 |
| | Come, Let Us Join Our Cheerful Songs | Come, let us join our cheerful songs | #129a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Adoración; Worship | | | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668864 |
| | Venid, nuestras voces alegres unamos | Venid, nuestras voces alegres unamos | #129b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Adoración; Worship | | | Isaac Watts, 1674-1748; Jos3 M. de Mora, 1783-1864 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668865 |
| | Come, Thou Almighty King | Come thou almigty King | #130a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Dios; God | | | Anonymous | | | | | | | | English | Collection of Hymns for Social worship (1757) alt. | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668867 |
| | Oh santo, eterno Dios | ¡Oh santo, eterno Dios! | #130b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Dios; God | | | Anonymous; Vicente Mendoza, 1875-1955; Anónimo | | | | | | | English | Spanish | Collection of Hymns for Social worship (1757) alt. | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668868 |
| | Come, Thou Fount of Every Blessing | Come thou fount of every blessing | #131a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Bendiciones; Blessings | | | Robert Robinson, 1735-1790 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668871 |
| | Fuente de la vida eterna | Fuente de la vida eterna | #131b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Bendiciones; Blessings | | | Robert Robinson, 1735-1790; Tomás M. Westrup, 1837-1909; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668872 |
| | Come to the Cross | Look to the cross of the Lamb of God | #132a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Come to the cross upon Calv'ry | Cross of Christ; Cruz de Cristo | | | Ron Hamilton, b. 1950 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668875 |
| | Ven a la cruz | Mira a la cruz del Señor Jesús | #132b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Ven a lz cruz del Calvario | Cross of Christ; Cruz de Cristo | | | Ruth Ann Flower, b. 1941; Ron Hamilton, b. 1950 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668876 |
| | Come to the Savior | Come to the Savior, make no delay | #133a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Joyful, joyful will the meeting be | Invitación; Invitation | | | George F. Root, 1820-1895 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668878 |
| | A Jesucristo, ven sin tardar | A Jesucristo, ven sin tardar | #133b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Oh cuán grata nuestra reunión | Invitación; Invitation | | | George F. Root, 1820-1895; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | | | | | | | English | | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668879 |
| | Come, Ye Disconsolate | Come, ye disconsolate | #134a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Comfort; Consuelo | | | Thomas Moore, 1779-1852; Thomas Hastings, 1784-1892 | | | | | | | | Latin | | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668881 |
| | Ven desconsolado | Ven, afligido | #134b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Comfort; Consuelo | | | Thomas Moore, 1779-1852; Thomas Hastings, 1784-1892; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668883 |
| | Come, Ye Thankful People, Come | Come, ye thankful people, come | #135a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Acción de Gracias; Thanksgiving | | | Henry Alford, 1810-1871 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668886 |
| | Elevemos al Creador | Elevemos al Creador | #135b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Acción de Gracias; Thanksgiving | | | Henry Alford, 1810-1871; Juanita Rodriguez de Balloch, 1894-1959; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | English | | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668887 |
| | Comfort, Comfort, Now My People | Comfort, comfort now my people | #136a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Advent; Adviento | | | Johann Olearius, 1611-1684; Catherine Winkworth, 1827-1878 | | | | | | | | English | German | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668890 |
| | Consolad al pueblo mío | Consolad al pueblo mío | #136b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Advent; Adviento | | | Johann Olearius, 1611-1684; Catherine Winkworth, 1827-1878; Dimas Planas Belfort, 1934-1992 | | | | | | | English | Spanish | German | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668892 |
| | Como al ciervo ansioso brama | Como al ciervo ansioso brama | #137a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Esperanza; Hope | | | Théodore de Beza, 1519-1605; Manuel Gutiérrez Marín, 1906-1988; Federico J. Pagura, 1923-2016 | | | Psalm 43:3-4 | | | | English | Spanish | English: Psalter Hymnal, 1987 | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668895 |
| | As a Deer in Want of Water | As a deer in want of water | #137b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Esperanza; Hope | | | Théodore de Beza, 1519-1605 | | | Psalm 42:2-6 | | | | | English | Psalter Hymnal, 1987 | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668901 |
| | ¿Con qué pagaremos? | Con qué pagaremos | #138a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Acción de Gracias; Thanksgiving | | | Desconocido | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668903 |
| | O What Shall I Render? | O what shall I render? | #138b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Acción de Gracias; Thanksgiving | | | Desconocido; George P. Simmonds, 1890-1991 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668904 |
| | Consuelo te pido, Señor | Consuelo te pido, Señor | #139a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Mi Jesús, mi Dios, oye túni voz | Invitación; Invitation | | | J. N. de los Santos, 1876-1944 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668906 |
| | Your Comfort Is Needed, O Lord | Your comfort is needed, O Lord | #139b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Oh my Lord and Savior, hear my cry | Invitación; Invitation | | | J. N. de los Santos, 1876-1944; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668907 |