Text Is Public Domain |
---|
| | Salmo 121: Con Qué Alegría/Psalm 122: Let Us Go Rejoicing | Me alegré cuando me dijeron (How I rejoiced when I heard them saying) | #227 | Flor y Canto (3rd ed.) | Con qué alegría vamos a la casa del Señor | Salmos | | | | Eleazar Cortes | | Psalm 122:1-9 | [Con qué alegría vamos a la casa del Señor] | e minor or modal | 51123453123432431234 | | English; Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667860 |
| | Salmo 84: Muéstranos, Señor, Tu Misericordia | Oigo lo que dice el Señor | #227 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Muéstranos, Señor | Salmos y Cánticos | | Muéstranos, Señor, tu misericordia y ... | | Alberto Taulé, n. 1932 | | Psalm 85:9-13 | [Muéstranos, Señor] | c minor or modal | 1123222345556 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718453 |
| | Salmo 121: Qué Alegría/Psalm 122: I Rejoiced | Qué alegría cuando me dijeron (I rejoiced when they said to me) | #228 | Flor y Canto (3rd ed.) | Qué alegría cuando me dijeron (I rejoiced when I heard them say) | Salmos | | | Jaime Cortez, n. 1963 | Jaime Cortez | | Psalm 122:1-2 | [Qué alegría cuando me dijeron] | e minor or modal | 1355544653 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667862 |
| | Salmo 88: Cantaré Eternamente | Encontré a David mi siervo | #228 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Cantaré eternamente | Salmos y Cánticos | | Cantaré eternamente las misericordias ... | | María Dolores Martínez, n. 1954 | | Psalm 89:21-22 | [Cantaré eternamente] | D Major | | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718455 |
| | Salmo 121: Qué Alegría Cuando Me Dijeron | Qué alegría cuando me dijeron | #229 | Flor y Canto (3rd ed.) | Qué alegría cuando me dijeron | Salmos | | | | Armida Grajeda, n. 1940 | | Psalm 122:1-2 | [Qué alegría cuando me dijeron] | F Major or modal | 1715111715 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667865 |
| | Salmo 88: Cantaré Eternamente/For Ever I Will Sing | Sellé una alianaza (I have made a covenant) | #229 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Cantaré eternamente | Salmos y Cánticos | | Cantaré eternamente las misericordias ... | | Mary Frances Reza, siglo XX | | Psalm 89:2-5 | [Cantaré eternamente] | G Major or modal | 12321776222343212535 | | English; Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718462 |
| | Salmo 125: El Señor Ha Estado Grande con Nosotros | Cuando el Señor cambió la suerte de Sión | #230 | Flor y Canto (3rd ed.) | El Señor ha estado grande con nosotros | Salmos | | | | Juan J. Sosa, Pbro., n. 1947 | | Psalm 126:1-6 | [Cuando el Señor cambió la suerte de Sión] | e minor or modal | 5511234432 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667867 |
| | Salmo 89: Señor, Tú Has Sido Nuestro Refugio | Antes que naciesen los montes | #230 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Señor, tú has sido nuestro refugio | Salmos y Cánticos | | Señor, tú has sido nuestro refugio ... | Francisco Palazón, n. 1938 | Francisco Palazón, n. 1938 | | Psalm 90:1-6 | [Señor, tú has sido nuestro refugio] | D Major | 5543334552222345 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718474 |
| | Salmo 125: El Señor Ha Estado Grande con Nosotros | Cuando el Señor cambió la suerte de Sión | #231 | Flor y Canto (3rd ed.) | El Señor ha estado grande con nosotros | Salmos | | | | Jaime Cortez | | Psalm 126:1-6 | [Cuando el Señor cambió la suerte de Sión] | G Major or modal | 123333211123 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667869 |
| | Salmo 90: Acompáñame, Señor/Be With Me, O Lord | Tú que habitas al amparo del Altísimo (You who live in the shelter of the Most High) | #231 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Acompáñame, Señor (Be with me, O Lord) | Salmos y Cánticos | | (Español) Acompáñame, Señor. ... | Bob Hurd, n. 1950; Bob Hurd, n. 1950 | Bob Hurd, n. 1950 | | Psalm 91:1-2 | [Acompáñame, Señor] | D Major | 12334322344543116765 | | English; Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718698 |
| | Salmo 127: Dichoso El Que Teme al Señor | ¡Dichoso el que teme al Señor | #232 | Flor y Canto (3rd ed.) | Dichoso el que teme al Señor | Salmos | | | | Eleazar Cortés, n. 1947 | | Psalm 128:1-5 | [¡Dichoso el que teme al Señor] | E♭ Major | 4321232345 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667870 |
| | Salmo 90: Acompáñame, Señor/Be With Me, O Lord | Tú que habitas al amparo del Altísimo (You who live in the shelter of the Most High) | #232 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Acompáñame, Señor (Be with me, O Lord) | Salmos y Cánticos | | Acompáñame, Señor, en la ... | | John Schiavone, n. 1947 | | Psalm 91:1-2 | [Acompáñame, Señor] | a minor or modal | 5432135543321 | | English; Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718710 |
| | Salmo 127: Dichoso El Que Teme al Señor | ¡Dichoso el que teme al Señor | #233a | Flor y Canto (3rd ed.) | El Señor nos bendiga | Salmos | | | | Alberto Taulé, 1932-2007 | | Psalm 128:1-5 | [El Señor nos bendiga] | C Major | 55117766667 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667871 |
| | Salmo 127: Dichoso El Que Teme al Señor | ¡Dichoso el que teme al Señor | #233b | Flor y Canto (3rd ed.) | ¡Dichosos los que temen at Señor | Salmos | | | | Alberto Taulé, 1932-2007 | | Psalm 128:1-5 | [¡Dichosos los que temen at Señor] | C Major | 5543456716 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667872 |
| | Salmo 92: El Señor Reina, Vestido de Majestad | El Señor reina, vestido de majestad | #233 | Flor Y Canto (2nd ed.) | El Señor reina, vestido de majestad | Salmos y Cánticos | | El Señor reina, vestido de majestad. ... | | Domingo Cols, siglo XX | | Psalm 93:1-2 | [El Señor reina, vestido de majestad] | D Major | 123565333 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718714 |
| | Salmo 129: Del Señor Viene la Misericordia/Psalm 130: With the Lord There Is Fullness of Redemption | Desde lo hondo a ti grito, Señor (From the depths I cry to you, O Lord) | #234 | Flor y Canto (3rd ed.) | Del Señor viene la misericordia (With the Lord, there is fullness of redemption) | Salmos | | | Bob Hurd, n. 1950 | Bob Hurd | | Psalm 130:1-8 | [Del Señor viene la misericordia] | F Major or modal | 12333432112 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667873 |
| | Salmo 94: Ojalá Escuchen Hoy Su Voz | Vengan, aclamemos al Señor | #234 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Ojalá escuchen hoy la voz del Señor | Salmos y Cánticos | | Ojalá escuchen la voz del Señor. "No ... | | Lourdes C. Montgomery, n. 1956 | | Psalm 95:1-2 | [Ojalá escuchen hoy la voz del Señor] | e minor or modal | 571232123454 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718718 |
| | Salmo 129: Del Señor Viene la Misericordia | Desde lo hondo a ti grito, Señor | #235 | Flor y Canto (3rd ed.) | Del Señor viene la misericordia | Salmos | | | | Alberto Taulé, 1932-2007 | | Psalm 130:1-8 | [Del Señor viene la misericordia] | g minor | 12332123122 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667875 |
| | Salmo 94: Ojalá Escuchen Hoy Su Voz del Señor/If Today You Hear His Voice | Vengan, aclamemos al Señor | #235 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Ojalá escuchen hoy la voz del Señor | Salmos y Cánticos | | I: Ojalá escuchen la voz del Señor. ... | | Mary Frances Reza, siglo XX | | Psalm 95:1-2 | [Ojalá escuchen hoy la voz del Señor] | e minor or modal | 321231234456 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718720 |
| | Salmo 129: Desde Lo Hondo | Desde lo hondo a ti grito, Señor | #236 | Flor y Canto (3rd ed.) | Del Señor viene la misericordia | Salmos | | | | Lourdes C. Montgomery, n. 1956 | | Psalm 130:1-8 | [Del Señor viene la misericordia] | e minor or modal | 51543232321 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667876 |
| | Salmo 95: Hoy Nos Ha Nacido un Salvador | Canten al Señor un canto nuevo | #236 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Hoy nos ha nacido un Salvador | Salmos y Cánticos | | Hoy nos ha nacido un Salvador; el ... | | Tony Rubi, n. 1949 | | Psalm 96:1-3 | [Hoy nos ha nacido un Salvador] | C Major | 555554321 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718724 |
| | Salmo 138: Te Doy Gracias | Señor, tú me sondeas y conoces | #237 | Flor y Canto (3rd ed.) | Te doy gracias porque me has escogido | Salmos | | | | Lourdes C. Montgomery, n. 1956 | | Psalm 139:1-3 | [Te doy gracias porque me has escogido] | g minor | 51433243223 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667877 |
| | Salmo 95: Hoy Nos Ha Nacido un Salvador | Canten al Señor un canto nuevo | #237 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Hoy nos ha nacido un Salvador | Salmos y Cánticos | | ¡Nos ha nacido un Salvador, el ... | | Eleazar Cortés, n. 1947 | | Psalm 96:1-3 | [Hoy nos ha nacido un Salvador] | G Major or modal | 5321121234432 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718729 |
| | Salmo 138: Te Doy Gracias | Señor, tú me sondeas y me conoces | #238 | Flor y Canto (3rd ed.) | Te doy gracias porque me has escogido | Salmos | | | | Carlos Rosas | | Psalm 139:1-3 | [Te doy gracias porque me has escogido] | G Major or modal | 5133111221266 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667880 |
| | Salmo 95: Hoy Nos Ha Nacido un Salvador | Canten al Señor un canto nuevo | #238 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Hoy nos ha nacido un Salvador | Salmos y Cánticos | | ¡Nos ha nacido un Salvador: el ... | | Alberto Taulé, n. 1932 | | Psalm 96:1-3 | [Hoy nos ha nacido un Salvador] | D Major | 1234516454531 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718735 |
| | Salmo 138: Te Doy Gracias | Señor, tú me sondeas y me conoces | #239 | Flor y Canto (3rd ed.) | Te doy gracias porque me has escogido | Salmos | | | | María Dolores Martínez, n. 1954 | | Psalm 139:13-15 | [Te doy gracias porque me has escogido] | D Major | 55433454321 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667882 |
| | Salmo 96: El Señor Reina | El Señor reina, la tierra goza | #239 | Flor Y Canto (2nd ed.) | El Señor reina, altísimo | Salmos y Cánticos | | El Señor reina, altísimo sobre toda ... | | Eleazar Cortés, n. 1947 | | Psalm 97:1-2 | [El Señor reina, altísimo] | G Major or modal | 1231617652343 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718740 |
| | Salmo 144: Abres Tú la Mano | Que todas tus criaturas te den gracias, Señor | #240 | Flor y Canto (3rd ed.) | Abres tú la mano, Señor | Salmos | | | | Carlos Rosas, n. 1939 | | Psalm 145:10-11 | [Que todas tus criaturas te den gracias, Señor] | d minor or modal | 53136545566 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667884 |
| | Salmo 97: Los Confines de la Tierra/All the Ends of the Earth | Canten al Señor un cántico nuevo (Sing, sing to the Lord a new song) | #240 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Los confines de la tierra (All eht ends of the earth) | Salmos y Cánticos | | (Español) Los confines de la tierra ... | Bob Hurd, n. 1950 | Bob Hurd, n. 1950 | | Psalm 98:1-6 | [Los confines de la tierra] | g minor | 551123332117 | | English; Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718747 |
| | Salmo 144: Alabaré Tu Nombre/Psalm 145: I Will Praise Your Name | Dios que no tienes igual (I will extol you, my God) | #241 | Flor y Canto (3rd ed.) | Alabaré tu nombre por siempre | Salmos | | | Eleazar Cortés, n. 1947 | Eleazar Cortés | | Psalm 145:1-2 | [Alabaré tu nombre por siempre] | C Major | 445671535565323 | | English; Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667887 |
| | Salmo 97: Los Confines de la Tierra | Canten al Señor un cántico nuevo | #241 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Los confines de la tierra | Salmos y Cánticos | | Los confines de la tierra han ... | | Manuel F. García, n. 1947 | | Psalm 98:1-6 | [Los confines de la tierra] | F Major or modal | 556121233555 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718749 |
| | Salmo 144: Bendeciré Tu Nombre | El Señor es clemente y misericordio | #242 | Flor y Canto (3rd ed.) | Bendeciré tu nombre por siempre jamás | Salmos | | | | Carlos Rosas, n. 1939 | | Psalm 145:8-14 | [Bendeciré tu nombre por siempre jamás] | C Major | 334555555432 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667892 |
| | Salmo 97: El Señor Revela a las Naciones/Canten al Señor | Canten al Señor un cántico nuevo | #242 | Flor Y Canto (2nd ed.) | El Señor revela a las naciones su justicia (Canten al Señor un cántico nuevo | Salmos y Cánticos | | I: El Señor revela a las naciones su ... | | Eleazar Cortés, n. 1947 | | Psalm 98:1-4 | [El Señor revela a las naciones su justicia] | F Major or modal | 55171234543 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718751 |
| | Salmo 145: Alaba, Alma Mía, al Señor | Que mantiene su fidelidad perpetuamente | #243a | Flor y Canto (3rd ed.) | Alaba, alma mía, al Señor | Salmos | | | | Mary Frances Reza | | Psalm 146:7-10 | [Alaba, alma mía, al Señor] | d minor or modal | 1554355435 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667894 |
| | Salmo 145: Alaba, Alma Mía, al Señor | Que mantiene su fidelidad perpetuamente | #243b | Flor y Canto (3rd ed.) | Ven, Señor, a salvarnos | Salmos | | | | Mary Frances Reza | | Psalm 146:7-10 | [Ven, Señor, a salvarnos] | d minor or modal | 5554355444345 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667896 |
| | Salmo 99: Nosotros Somos Su Pueblo/We Are God's People | Aclamen al Señor, oh tierra entera (Make a joyful noise to the Lord) | #243 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Nosotros somos su pueblo | Salmos y Cánticos | | Nosotros somos su pueblo. We are God's ... | Jaime Cortez, n. 1963 | Jaime Cortez, n. 1963 | | Psalm 100:1-3 | [Nosotros somos su pueblo] | G Major or modal | 51133221443322223211 | | English; Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718753 |
| | Salmo 145: Ven, Señor, a Salvarnos | El Señor mantiene su fidelidad | #244a | Flor y Canto (3rd ed.) | Alaba, alma mía, al Señor | Salmos | | | | Alberto Taulé, 1932-2007 | | Psalm 146:7-10 | [Alaba, alma mía, al Señor] | d minor or modal | 1555433454 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667897 |
| | Salmo 145: Ven, Señor, a Salvarnos | El Señor mantiene su fidelidad | #244b | Flor y Canto (3rd ed.) | Ven, Señor, a salvarnos | Salmos | | | | Alberto Taulé, 1932-2007 | | Psalm 146:7-10 | [Ven, Señor, a salvarnos] | d minor or modal | 54345443123211 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667899 |
| | Salmo 145: Ven, Señor, a Salvarnos | El Señor mantiene su fidelidad | #244c | Flor y Canto (3rd ed.) | Dichosos los pobres en el espíritu | Salmos | | | | Alberto Taulé, 1932-2007 | | Psalm 146:7-10 | [Dichosos los pobres en el espíritu] | d minor or modal | 155433345444 | | Spanish | | | | | | 2011 | | | | | | 0 | 1667900 |
| | Salmo 99: Somos Su Pueblo y Ovejas | Aclama al Señor, tierra entera | #244 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Somos su pueblo y ovejas | Salmos y Cánticos | | Somos su pueblo y ovejas de su rebaño, ... | | Lourdes C. Montgomery, n. 1956 | | Psalm 100:2-3 | [Somos su pueblo y ovejas] | D Major | 5111123277121 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718758 |
| | Salmo 99: Somos Su Pueblo | Aclama al Señor, tierra entera | #245 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Somos su pueblo | Salmos y Cánticos | | Somos su pueblo y ovejas de su rebaño. ... | | Juan J. Sosa, Pbro., n. 1947 | | Psalm 100:2-3 | [Somos su pueblo] | e minor or modal | 3135556543 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718762 |
| | Salmo 102: El Señor Es Compasivo | Bendice, alma mía, al Señor | #246 | Flor Y Canto (2nd ed.) | El Señor es compasivo y misericordioso | Salmos y Cánticos | | El Señor es compasivo y misericordioso ... | | María Dolores Martínez, n. 1954 | | Psalm 103:1-4 | [El Señor es compasivo y misericordioso] | a minor or modal | 521123411217 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718766 |
| | Salmo 102: El Señor Es Compasivo | Bendice, alma mía, al Señor | #247 | Flor Y Canto (2nd ed.) | El Señor es compasivo | Salmos y Cánticos | | El Señor es compasivo y ... | | Eleazar Cortés, n. 1947 | | Psalm 103:1-4 | [El Señor es compasivo] | D Major | 123456523424543 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718770 |
| | Salmo 102: El Señor Es Compasivo | Bendice, alma mía, al Señor | #248 | Flor Y Canto (2nd ed.) | El Señor es compasivo | Salmos y Cánticos | | El Señor es compasivo y ... | José Luis Castillo, n. 1958 | José Luis Castillo, n. 1958 | | Psalm 103:1-4 | [El Señor es compasivo] | g minor | 551321272 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718778 |
| | Salmo 103: Envía Tu Espíritu | Bendice, alma mía al Señor | #249 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Envía tu espíritu, Señor | Salmos y Cánticos | | Envía tu espíritu, Señor, y ... | | Alberto Taulé, n. 1932 | | Psalm 104:1-2 | [Envía tu espíritu, Señor] | G Major or modal | 51123215666 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718784 |
| | Salmo 103: Envía Tu Espíritu, Señor | Bendice, alma mía al Señor | #250 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Envía tu Espíritu, Señor | Salmos y Cánticos | | Envía tu espíritu, Señor; renueva ... | Peter Rubalcava, n. 1958 | Peter Rubalcava, n. 1958 | | Psalm 104:1 | [Envía tu Espíritu, Señor] | G Major or modal | 533334323112 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718798 |
| | Salmo 103: Envía Tu Espíritu, Señor | Bendice, alma mía al Señor | #251 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Envía tu Espíritu, Señor | Salmos y Cánticos | | Envía tu Espíritu, Señor, y renueva ... | | Manuel F. García, n. 1947 | | Psalm 104:1 | [Envía tu espíritu, Señor] | G Major or modal | 51123432155511712 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718807 |
| | Salmo 109: Tú Eres Sacerdote para Siempre | Oráculo del Señor a mi Señor | #252 | Flor Y Canto (2nd ed.) | Tú eres sacerdote para siempre | Salmos y Cánticos | | Tú eres sacerdote para siempre, ... | | Lourdes C. Montgomery, n. 1956 | | Psalm 110:1-4 | [Tú eres sacerdote para siempre] | D Major | 55112432315 | | Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718817 |
| | Salmo 115: El Calíz Que Bendecimos/Our Blessing Cup | Cómo pagaré al Señor (What shall I return to the LORD) | #253a | Flor Y Canto (2nd ed.) | El cáliz que bendecimos (Our blessing cup is a communion) | Salmos y Cánticos | | I: El cáliz que bendecimos es la ... | Jaime Cortez, n. 1963 | Jaime Cortez, n. 1963 | | Psalm 116:10 | [El cáliz que bendecimos] | C Major | 131424253351 | | English; Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718819 |
| | Salmo 115: El Calíz Que Bendecimos/Our Blessing Cup | Cómo pagaré al Señor (What shall I return to the LORD) | #253b | Flor Y Canto (2nd ed.) | Caminaré en presencia del Señor (I will walk in the presence of the Lord) | Salmos y Cánticos | | I: El cáliz que bendecimos es la ... | Jaime Cortez, n. 1963 | Jaime Cortez, n. 1963 | | Psalm 116:10 | [Caminaré en presencia del Señor] | C Major | 11233545645335176 | | English; Spanish | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1718822 |