Text Is Public Domain |
---|
| | Cornerstone | My hope is built on nothing less | #140a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Christ alone, cornerstone | Jesucristo; Jesus Christ | | | Edward Mote; Eric Liljero; Jonas Myrin; Reuben Morgan | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668909 |
| | Mi roca | Mi esperanza está en Jesús | #140b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | En Jesús, fuerte soy | Jesucristo; Jesus Christ | | | Edward Mote; Eric Liljero; Jonas Myrin; Reuben Morgan; William Batchelder Bradbury | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668913 |
| | Count Your Blessings | When upon life's billows you are tempest-tossed | #141a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Count your blessings, name them one by one | Provision | | | Johnson Oatman Jr., 1856-1922 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668918 |
| | Cuenta tus bendiciones | Cuando te abrumen penas y dolor | #141b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Bendiciones, cuenta y verás | Provision | | | Johnson Oatman Jr., 1856-1922; Anónimo | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668919 |
| | Cristo vive | Cristo vive, fuera el llanto | #142a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Easter; Pascua | | | Pablo D. Sosa, b. 1933 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668921 |
| | Christ Is Risen | Christ is risen, Christ is living | #142b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Easter; Pascua | | | Pablo D. Sosa, b. 1933; Fred Kaan | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668922 |
| | Crown Him with Many Crowns | Crown him with many crowns | #143a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Reign of God; Reino de Dios | | | Matthew Bridges, 1800-1894; Godfrey Thring, 1823-1903 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668924 |
| | A Cristo coronad | A Cristo coronad | #143b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Reign of God; Reino de Dios | | | Matthew Bridges, 1800-1894; Godfrey Thring, 1823-1903; E. A. Strange; Salomón R. Mussiett, 1832-2012; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | English | | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668926 |
| | Cry of My Heart | Teach me your holy ways oh Lord | #144a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | It is the cry of my heart, to follow you | Testimonio; Testimony | | | Terry Butler | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668931 |
| | Es el clamor de mi ser | Enséñame tus pasos Señor | #144b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Es el clamor de mí ser | Testimonio; Testimony | | | Terry Butler | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668932 |
| | Cuan gloriosa será la mañana | Cuan gloriosa será la mañana | #145a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | No habrá neccesidad | Cielo; Heaven | | | Felicia Beltrán; Mariano Beltrán | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668933 |
| | O How Glorious Will Be That Great Morning | O how glorious will be that great morning | #145b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | For the brilliance of that dawn | Cielo; Heaven | | | Felicia Beltrán; Mariano Beltrán; Mary Louise Bringle, b. 1953 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668935 |
| | Cuando el pobre nada tiene | Cuando el pobre nada tiene aún reparte | #146a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Va Dios mismo | Justice; Justicia | | | J. A. Olivar (20th c.); Miguel Manzano (20th c.) | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668938 |
| | When the Hungry Who Have Nothing | When the hungry who have nothing | #146b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | God goes with us | Justice; Justicia | | | J. A. Olivar (20th c.); Miguel Manzano (20th c.); Mary Louise Bringle, b. 1953 | | | | | | | Spanish | | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668940 |
| | Cuanto soy y cuanto encierro | Cuanto soy y cuanto encierro | #147a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Dios; God | | | Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668943 |
| | As I Am Inside and Outside | As I am inside and outside | #147b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Dios; God | | | Juan Bautista Cabrera, 1837-1916; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668944 |
| | Dad a Dios inmortal alabanza | Dad a Dios inmortal alabanza | #148a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Dios; God | | | José M. de Mora, 1783-1864 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668946 |
| | Give to God Our Eternal Praises | Give to God our eternal praises | #148b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Dios; God | | | José M. de Mora, 1783-1864; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668947 |
| | Dad loor a Dios | Jesucristo descendió | #149a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Dod loor a Dios | Jesucristo; Jesus Christ | | | Pedro Castro, 1840-1887 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668949 |
| | Give Praise to God | Jesus Christ came to this world | #149b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Give all praise to God | Jesucristo; Jesus Christ | | | Pedro Castro, 1840-1887; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668950 |
| | Dame la fe de mi Jesús | Dame la fe de mi Jesús | #150a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Faith; Fe | | | Vicente Mendoza, 1875-1955 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668952 |
| | Give Me a Faith in Jesus | Give me a faith in Jesus | #150b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Faith; Fe | | | Vicente Mendoza, 1875-1955; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668953 |
| | Day by Day | Day by day and with each passing moment | #151a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Provision | | | Carolina Sandell, 1823-1903 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668955 |
| | Día en día | Día en día, Cristo está conmigo | #151b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Provision | | | Carolina Sandell, 1823-1903; Francisco Cook, b. 1916; Roberto Carlton Savage, 1914-1987 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668956 |
| | Days of Elijah | These are the days of Elijah | #152a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Behold he comes, riding on the clouds | Christ's Return; La Venida de Cristo | | | Robin Mark | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668959 |
| | Días de Elías | Días son éstos de Elías | #152b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | He aquí, Yesúa viene ya | Christ's Return; La Venida de Cristo | | | Robin Mark | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668960 |
| | De coloes | De colores, de colores | #153a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Creación; Creation | | | | | | | | | | | Spanish | Traditional | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668961 |
| | Sing of Colors | Sing of colors, sing of colors | #153b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Creación; Creation | | | | | | | | | | Spanish | English | Traditional; Tr. v. 1, 3: The New Century Hymnal; Tr. v. 2, 4: anonymous | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668962 |
| | De los cuatro rincones del mundo | De los cuatro rincones del mundo | #154a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Justice; Justicia | | | Justo L. González, b. 1937 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668963 |
| | From All of Earth's Faraway Corners | From all four of the earth's faraway corners | #154b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Justice; Justicia | | | Justo L. González, b. 1937; George F. Lockwood, b. 1946 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668964 |
| | Who Paid for My Redemption | Who paid for my redemption | #155a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Salvación; Salvation | | | Anónimo; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668966 |
| | De quien pagó mi redención | De quien pagó mi redención | #155b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Salvación; Salvation | | | Anónimo | | | | | | | | | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668968 |
| | De tierra lejana venimos | De tierra lejana venimos a verte | #156a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Oh, brillante estrella | | | | | | | | | | | | Spanish | Villancico puertoriqueño (Yuacano) | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668969 |
| | From a Distant Home | From a distant home the Savior we come seeking | #156b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Lovely eastern star that tells us of God's morning | | | | George K. Evans; Walter Ehret | | | | | | | Spanish | English | Villancico puertoriqueño (Yuacano) | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668970 |
| | Dear Lord and Father of Mankind | Dear Lord and Father of mankind | #157a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Father; Padre | | | John G. Whittier, 1807-1892 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | 0 | 1668972 |
| | ¡Oh Padre de la humanidad! | Oh, Padre de la humanidad | #157b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Father; Padre | | | John G. Whittier, 1807-1892; S. L. Hernández | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668973 |
| | Dear to the Heart of the Shepherd | Dear to the heart of the shepherd | #158a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Out in the desert they wander | Jesucristo; Jesus Christ | | | Wingate, Mary B., 1846-1933 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668975 |
| | Ama el Pasto sus ovejas | Ama el Pastor sus ovejas | #158b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Por el desierto errabundo | Jesucristo; Jesus Christ | | | Wingate, Mary B., 1846-1933; Epigmento Velasco, 1880-1940 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668976 |
| | Demos gracias al Señon | En la mañana que se levanta | #159a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Demos gracias al Señor | Acción de Gracias; Thanksgiving | | | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668978 |
| | With thanksgiving and with joy | When, in the morning, the light is breaking | #159b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | With thanksgiving and with joy | Acción de Gracias; Thanksgiving | | | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Mary Louise Bringle, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668979 |
| | Desert Song | This is my prayer in the desert | #160a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | I will bring praise | Oracion; Prayer | | | Brooke Ligertwood | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668981 |
| | Canción del desierto | Mi oración en el desierto | #160b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Te alabaré | Oracion; Prayer | | | Brooke Ligertwood; Toni Romero | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668982 |
| | ¡Despertad, dedpertad, oh cristianos! | ¡Despertad, despertad, oh cristianos! | #161a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Ministerio; Ministry | | | Pedro Castro, 1840-1887 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668984 |
| | Awake! Awake! Oh Christians | Awake, awake, oh christians! | #161b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Ministerio; Ministry | | | Pedro Castro, 1840-1887; Anonymous; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668985 |
| | Despuées de la tormenta | Después de la tormenta, viene la calma | #162a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Comfort; Consuelo | | | Juan José Ramirez M. | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668988 |
| | After the Stormy Times | After the stormy times, the calmness comes | #162b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Comfort; Consuelo | | | Juan José Ramirez M.; Anonymous | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668989 |
| | Dicha grande es la del hombre | Dicha grande es la del hombre | #163a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Life; Vida | | | Tomás M. Westrup, 1837-1909 | | | Psalm 1 | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668991 |
| | Blessed is the One Who Follows | Blessed is the one who follows | #163b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Life; Vida | | | Tomás M. Westrup, 1837-1909; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | Psalm 1 | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668992 |
| | Dios de luz y gloria excelsa | Dios de luz y gloria excelsa | #164a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Dios; God | | | Edgar L. Maxwell, 1878-1940 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668994 |
| | God of Light and Splendid Glory | God of light and splendid glory | #164b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Dios; God | | | Edgar L. Maxwell, 1878-1940; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | 0 | 1668995 |