| Text Is Public Domain |
|---|
| | Dios es nuestro amparo | Dios es nuestro amparo | #165a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Cielo y tierra pasarán | | | | | | | Psalm 46 | | | | | Spanish | Traditional Latin American | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630341 |
| | God Will Be Our Refuge | God will be our refuge | #165b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Heaven and earth may pass away | | | | Mary Louise Bringle, b. 1952 | | | Psalm 46 | | | | Spanish | English | Traditional Latin American | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630342 |
| | Diverse in Culture, Nation, Race | Diverse in culture, nation, rce | #166a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Justice; Justicia | | | Ruth C. Duck, b. 1947 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630343 |
| | De raza, cuna, de nación | De raza, cuna, de nación | #166b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Justice; Justicia | | | Ruth C. Duck, b. 1947; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630344 |
| | Does Jesus Care? | Does Jesus care, when my heart is pained | #167a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | O yes, he cares, I know he cares! | Comfort; Consuelo | | | Frank E. Graeff, 1860-1919 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630346 |
| | ¿Le importará, a Jesús que? | Le importará, a Jesús que | #167b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Le importa, sí, su corazón | Comfort; Consuelo | | | Frank E. Graeff, 1860-1919; Edgar L. Maxwell, 1878-1940 | | | | | | | English | English; Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630347 |
| | Down by the Riverside | I'm going to lay down my sword and shield | #168a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Ain't goin't study war no more | Espirituales; Spirituals | | | John W. Work Jr., 1873-1925 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630349 |
| | Al ladro del río | Voy a retirar mis armas | #168b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | No voy hacer la guerra jamás | Espirituales; Spirituals | | | John W. Work Jr., 1873-1925; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630350 |
| | Down from His Glory | Down from his glory | #169a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | O how I love Him! | Salvación; Salvation | | | William E. Booth-Clibborn, 1863-1969 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630352 |
| | Qué bella historia | Qué bella historia | #169b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Oh cuánta le amo | Salvación; Salvation | | | William E. Booth-Clibborn, 1863-1969; Speros D. Athans | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630353 |
| | ¡Dulces momentos! | Dulces momentos, consoladores | #170a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Cross of Christ; Cruz de Cristo | | | Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630355 |
| | Beautiful Moments | Beautiful moments, bringing me comfort | #170b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Cross of Christ; Cruz de Cristo | | | Juan Bautista Cabrera, 1837-1916; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630356 |
| | Earth Has Many a Noble City | Earth has many a noble city | #171a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Christmas; Navidad | | | Marcus Aurelius Clemens Prudentius, 348-410 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630358 |
| | De entre todas las ciudades | De entre todas las ciudades | #171b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Christmas; Navidad | | | Marcus Aurelius Clemens Prudentius, 348-410; Juan Bautista Cabrera, 1837-1916; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630359 |
| | El Cristo revelado | En la cruz de malhechores | #172a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Oh, bendito Rey divino | Salvación; Salvation | | | Honorato T. Reza, 1912-2000 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630362 |
| | Christ Revealed | On the cross of evildoers | #172b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | O, my holy blessed King | Salvación; Salvation | | | Honorato T. Reza, 1912-2000; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630363 |
| | El Dios de paz | El Dios de paz, el Verbo eterno | #173a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Ven, Salvador, ven sin tardar | Paz; Peace | | | Alberto Taulé, b. 1932 | | | | | | | | Spanish | Catalán | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630365 |
| | Peace-Giving God | Peace-giving God and Word eternal | #173b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Come, quickly, Lord, come without delay | Paz; Peace | | | Alberto Taulé, b. 1932; Mary Louise Bringle, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | Catalán | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630366 |
| | El que habita al abrigo de Dios | El que habita al abrigo de Dios | #174a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Oh, yo quiero habita al abrido de Dios | Provision | | | Roberto Carlton Savage, 1914-1987 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630368 |
| | Those Who Dwell in the Shelter of God | Those who dwell in the shelter of God | #174b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | How my heart longs to dwell, in the shelter of God | Provision | | | Roberto Carlton Savage, 1914-1987; Mary Louise Bringle, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630369 |
| | El Señor es mi Pastor | El Señor es mi pastor | #175a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | El Señor es mi pastor | Jesucristo; Jesus Christ | | | Ricardo Villarreal | | | Psalm 23 | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1630371 |
| | My Shepherd is the Lord | The Lord is my Shepherd | #175b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | My Shepherd is the Lord | Jesucristo; Jesus Christ | | | Ricardo Villarreal; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | Psalm 23 | | | | Spanish | English | Trans. v. 1-3: Psalter Hymnal, 1987 | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1630372 |
| | El Shaddai | Through your love and through the ram | #176a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | El-Shaddai, El-Shaddai | Dios; God | | | John W. Thompson; Michael Card | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630374 |
| | El Shaddai | Por tu amor y tu piedad | #176b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | El Shaddai, El Shaddai | Dios; God | | | John W. Thompson; Michael Card; Roberto Escamilla, b. 1931 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630376 |
| | Christ is Our Peace | In Jesus Christ we find our peace | #177a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | To our Redeemer glory we sing | Paz; Peace | | | E. A. Montfort Díaz; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630379 |
| | En la noche los pastores velan | En la noche los pastores | #178a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Adorar al niño | | | | | | | | | | | | Spanish | Villancico mexicano | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630381 |
| | During the Night the Lowly Shepherds | During the night the lowly shepherds | #178b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Worship Christ the child | | | | Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | Villancico mexicano | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630382 |
| | Envía, Señor, tu Espíritu | Envíanos, Señor, tu luz y tu calor | #179a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Envía, Señor, tu Espíritu | Espíritu Santo; Holy Spirit | | | Joaquín Madurga, b. 1938 | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630383 |
| | O Send Us, Lord, Your Spirit | O send us, dear Lord, your warm and holy light | #179b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | O send us, oh Lord, your Spirit | Espíritu Santo; Holy Spirit | | | Joaquín Madurga, b. 1938; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630384 |
| | Enough | You're my supply, my breath of life | #180a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | All of you is more than enough | | | | Chris Tomlin; Louie Giglio | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630386 |
| | Suficiente | Tú mi proveedor, mi respirar | #180b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Eres tú más que suficiente | | | | Chris Tomlin; Louie Giglio; Francis Castañeda; Mario Ríos; Mark Young | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630388 |
| | Espíritu de luz y amor | Espíritu de luz y amor | #181a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Espíritu Santo; Holy Spirit | | | Desconocida | | | | | | | | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630393 |
| | Oh Spirit of Light and Love | Oh Spirit of the light and love | #181b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Espíritu Santo; Holy Spirit | | | Desconocida; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | Spanish | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630394 |
| | Everyday | What to say Lord | #182a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Everyday, it's you I'll live for | Obedience; Obediencia | | | Joel Houston | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630396 |
| | Cada día | Qué decir Señor | #182b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Cada día, por ti you viviré | Obedience; Obediencia | | | Joel Houston; Tani Braun; Toni Romero | | | | | | | | | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630397 |
| | Face to Face | Face to face with Christ my Savior | #183a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Face to face I shall behold him | Cielo; Heaven | | | Carrie E. Breck, 1855-1934 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1630400 |
| | En presencia estar de Cristo | En presencia estar de Cristo | #183b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Cara a cara espero verle | Cielo; Heaven | | | Carrie E. Breck, 1855-1934; Vicente Mendoza, 1875-1955 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630401 |
| | Fairest Lord Jesus | Fairest Lord Jesus | #184a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Jesucristo; Jesus Christ | | | Joseph August Seiss, 1823-1904 | | | | | | | | English | German: Munster Gesangbuch (1677) | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1630403 |
| | Hermoso Salvador | ¡Hermoso Salvador! | #184b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Jesucristo; Jesus Christ | | | Joseph August Seiss, 1823-1904; Maurillo López Lázaro | | | | | | | English | Spanish | German: Munster Gesangbuch (1677) | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630404 |
| | Jesús excelso | Jesús excelso | #184c | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Jesucristo; Jesus Christ | | | Joseph August Seiss, 1823-1904; Lorenzo Álvarez, 1897-1969; Federico J. Pagura, 1923-2016 | | | | | | | English | Spanish | German: Munster Gesangbuch (1677) | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630406 |
| | Cristo divino, Hijo unig3nito | Cristo divino | #184d | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Jesucristo; Jesus Christ | | | Joseph August Seiss, 1823-1904; Maurillo López Lázaro; Alberto Rembao, 1895-1962 | | | | | | | English | Spanish | German: Munster Gesangbuch (1677) | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630409 |
| | Faith of Our Fathers | Faith of our fathers, living still | #185a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Familia; Family | | | Frederick William Faber, 1814-1863 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1630412 |
| | Fe de mis padres | Fe de mis padres, viviendo ya | #185b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Fe de mis padres, santa fe | Familia; Family | | | Frederick William Faber, 1814-1863; Vicente Mendoza, 1875-1955 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630413 |
| | Fe de los santos | Fe de los santos, ejemplo ta fiel | #185c | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Fe de los santos, viva fe | Familia; Family | | | Frederick William Faber, 1814-1863; Salomón R. Mussiett, 1932-2012 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630415 |
| | Faith of Our Mothers | Faith of our mothers, living still | #186a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Familia; Family | | | Arthur Bardwell Patten, 1864-1952 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | 1 | | | 0 | 1630417 |
| | Faith of Our Mothers | Fe de las madres, santa fe | #186b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Familia; Family | | | Arthur Bardwell Patten, 1864-1952; Benjamín Alicea-Lugo, b. 1952 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630418 |
| | Far and Near the Fields Are Teeming | Far and near the fields are teeming | #187a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | Lord of harvest, send forth repaers! | Misiones; Missions | | | James Oren Thompson, 1834-1917 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630420 |
| | Cristo está buscando obreros hoy | Cristo está buscando obreros hoy | #187b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | ¡Oh! Señor, es mucha la labor | Misiones; Missions | | | James Oren Thompson, 1834-1917; Vicente Mendoza, 1875-1955 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630421 |
| | Father Forgive them | Jesus. in thy dying woes | #188a | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Cross of Christ; Cruz de Cristo | | | Thomas Benson Pollock, 1836-1896 | | | | | | | | English | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630423 |
| | Padre, perdónalos | Oh Jesús, que en to dolor | #188b | Praise y Adoración: a bilingual hymnal : un himnario bilingüe | | Cross of Christ; Cruz de Cristo | | | Thomas Benson Pollock, 1836-1896; Federico J. Pagura, 1923-2016 | | | | | | | English | Spanish | | | | | | 2016 | | | | | | | 0 | 1630424 |