Short Name: | J. H. Gilmore |
Full Name: | Gilmore, J. H. (Joseph Henry), 1834-1918 |
Birth Year: | 1834 |
Death Year: | 1918 |
Joseph H. Gilmore (b. Boston, MA, 1834; d. Rochester, NY, 1918) Educated at Brown University, Providence, Rhode Island, and Newton Theological Seminary, Newton, Massachusetts, Gilmore was ordained to the Baptist ministry in 1862. He served churches in Fisherville, New Hampshire, and Rochester, New York. In 1868 he was appointed to the English faculty at the University of Rochester, where he served until retirement in 1911. He published various literary works, including Outlines of English and American Literature (1905).
Bert Polman
============
Gilmore, Joseph Henry, M. A., Professor of Logic in Rochester University, New York, was born at Boston, April 29, 1834, and graduated in Arts at Brown University, and in Theology at Newton Theological Institution. In the latter he was Professor of Hebrew in 1861-2. For some time he held a Baptist ministerial charge at Fisherville, New Hampshire, and at Rochester. He was appointed Professor at Rochester in 1868. His hymn, "He leadeth me, O blessed thought" (Ps. xxiii.), is somewhat widely known. It was written at the close of a lecture in the First Baptist Church, Philadelphia, and is dated 1859. It is in the Baptist Hymnal [and Tune] Book, Philadelphia, 1871. [Rev. F. M. Bird, M. A.]
-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
Texts by J. H. Gilmore (29)![]() | As | Authority Languages | Instances |
---|---|---|---|
හිමි මට මඟ පෙන්වයි (Himi maṭa man̆ga penvayi) | Joseph Henry Gilmore (Author) | Sinhala | 2 |
Az Úr vezet: áldott tudat! | J. H. Gilmore (Author) | Hungarian | 2 |
Be still, my soul: the Lord is on thy side | Jane Laurie Borthwick, 1813-1897 (Translator) | English | 1 |
Du führest mich, O Seligkeit | Joseph H. Gilmore (Author) | German | 3 |
El m’a condus, ce glorie | Joseph Henry Gilmore (Author) | Romanian | 2 |
Er führet mich der Jugend gleich | Joseph Henry Gilmore (Author) | German | 7 |
Er führet mich, Gedanke süß | Joseph H. Gilmore (Author) | German | 8 |
Er führet mich, o welch' ein Heil | Joseph H. Gilmore (Author) | German | 6 |
Er führet mich! O welch ein Glück | J. H. Gilmore (Author) | German | 1 |
Gott führet mich! O Wort voll Sinn | Joseph H. Gilmore (Author) | German | 3 |
Han leder mig! Hvad himmelsk tröst | Joseph H. Gilmore (Author) | Swedish | 7 |
Han leder mig, min stoerste Skat | Joseph Henry Gilmore (Author) | 3 | |
He healeth me, O blessed truth | Joseph H. Gilmore (Author) | English | 1 |
He leadeth me: O blessed thought! | J. H. Gilmore (Author) | English | 1561 |
Huniongoza Mwokozi | J. H. Gilmore (Author) | Swahili | 1 |
Idaiannac diac maiwawa | J. H. Gilmore (Author) | Tagalog | 2 |
Il me conduit, douce pensee | Joseph H. Gilmore (Author) | French | 3 |
Il n'est pour moi qu'un seul bien | Joseph Henry Gilmore (Author) | 3 | |
Jesús me guía. Cuánta paz | J. H. Gilmore (Author) | Spanish | 2 |
Jesus me guia. Que prazer! | Joseph H. Gilmore (Author) | Portuguese | 2 |
കർത്തൻ എന്നെ നടത്തുന്നു എത്ര ഭാഗ്യം സ്വർഗ്ഗാശ്വാസം (Karttan enne naṭattunnu etra bhāgyaṁ svarggāśvāsaṁ) | J. H. Gilmore (Author) | Malayalam | 2 |
Ku'u Alaka'i! manao maika'i | Joseph H. Gilmore (Author) | Hawaiian | 3 |
Me guía él con cuánto amor | J. H. Gilmore (Author) | Spanish | 18 |
My trembling soul to Jesus turned | Prof. J. H. Gilmore (Author) | 2 | |
Our Savior, Jesus, and our Lord | Dr. Gilmore (Author) | English | 2 |
祂帶領我!此意何美 (Tā dàilǐng wǒ! Cǐ yì hé měi) | Joseph H. Gilmore (Author) | Chinese | 2 |
Tenderly the Father greets us | Joseph H. Gilmore (Author) | English | 2 |
We dedicate to Jesus | Joseph Henry Gilmore (Author) | 4 | |
يرعاني راعي الأمين | J. H. Gilmore (Author) | Arabic | 1 |