Instance Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:cd1951
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 11 - 20 of 120Results Per Page: 102050
TextPage scan

Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren!

Author: Joachim Neander, 1650-1680; C. Winkworth; Ch. Pfender Hymnal: CD1951 #11 (1960) Lyrics: 1 Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren! Meine geliebete Seele, das ist mein Begehren. Kommet zu Hauf! Psalter und Harfe, wacht auf! Lasset den Lobgesang hören! 2 Lobe den Herren, der alles so herrlich regieret, Der dich auf Adelers Fittichen sicher geführet, Der dich erhält, Wie es dir selber gefällt; Hast du nicht dieses verspüret? 3 Lobe den Herren, der deinen Stand sichtbar gesegnet, Der aus dem Himmel mit Strömen der Liebe geregnet! Denke daran, Was der Allmächtige kann, Der dir mit Liebe begegnet! 4 Alles was Odem hat, lobe mit Abrahams Samen. Lob ihn mit allen, die seine Verheissung bekamen! Er ist dein Licht, Seele, vergiss es ja nicht! Lob ihn in Ewigkeit! Amen! --- ENGLISH - 1 Praise to the Lord! the Almighty, the King of creation! O my soul, praise him, for he is thy health and salvation: All ye who hear, Now to his temple draw near, joining in glad adoration. 2 Praise to the Lord! Who o'er all things so wondrously reigneth, Shielding thee gently from harm and from fainting sustaineth: Hast thou not seen How thy desires have been Granted in what He ordaineth? 3 Praise to the Lord! Who doth prosper thy work and defend thee, Surely His goodness and mercy shall daily attend thee; Ponder anew What the Almighty can do, If with His love He befriend thee! 4 Praise to the Lord! Oh let all that is in me adore Him! All that hath life and breath, come now with praises before Him! Let the Amen Sound from His people again, Gladly for aye we adore Him. --- FRENCH - 1 Célébrons l'Eternel, notre Dieu, notre seul Père, Tout puissant créateur et des cieux et de la terre! Ce Dieu d'amour, De ses enfants, chaque jour Veux exaucer la prière. 2 Célébrons Jésus-Christ, le chef béni de l'Église! Qu'à sa divine loi toute âme enfin soit soumise. Ce bon Sauveur sur la croix, pour le pécheur, Acquit la grâce promise. 3 Célébrons l'Esprit saint, lui qui, sur toute la terre, Assemble les pécheurs et de ses dons les éclaire, Et les unit en un seul corps, qu'il bénit Par sa force et sa lumière. 4 Seigneur, Dieu trois fois saint, que chaque chrétien fléchisse Devant toi les genoux, et t'adore, et te bénisse! D'un même cœur, célébrons le Seigneur. Ô grand Dieu, soit-nous propice! Topics: Praise and Adoration; Lob und Anbetung; Louange et Adoration Languages: English; French; German Tune Title: [Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren!]

The God of Abraham praise

Author: Thomas Oliver, 1725-1799; Wilhelm Horkel; Flossette Du Pasquier Hymnal: CD1951 #12 (1960) Topics: Praise and Adoration; Lob und Anbetung; Louange et Adoration; Christian Hope; Christliche Hoffnung; Espérance chrétienne Languages: English; French; German Tune Title: [The God of Abraham praise]

Nun danket alle Gott

Author: Martin Rinckart, 1586-1649; Catherine Winkworth 1829-1878; Flossette Du Pasquier Hymnal: CD1951 #13 (1960) Languages: English; French; German Tune Title: [Nun danket alle Gott]

Let us with a gladsome mind

Author: John Milton, 1608-1674; S. Bidgrain; Johann Christoph Hampe Hymnal: CD1951 #14 (1960) Topics: Praise and Adoration; Praise and Adoration; Lob und Anbetung; Lob und Anbetung; Louange et Adoration; Louange et Adoration; Day Of Prayer; Gebetstag; Jour de prière; Closing of a conference; Schluss einer Konferenz; Clôture d’une conférence Languages: Chinese; English; French; German Tune Title: [Let us with a gladsome mind]

Veni, veni Emmanuel

Author: H. Ecuyer; J. M. Neale, 1818-1866 Hymnal: CD1951 #15 (1960) Topics: Jesus Christ; Jesus-Christ; Jesus Christus; Advent; Avent; Christian Hope; Christliche Hoffnung; Espérance chrétienne Languages: English; French; German; Latin Tune Title: [Veni, veni Emmanuel]

Lo! He comes in clouds descending

Author: John Conninck; Charles Wesley; Johann Christoph Hampe; Flossette Du Pasquier Hymnal: CD1951 #16 (1960) Topics: Advent; Avent; Christian Hope; Christliche Hoffnung; Espérance chrétienne Languages: English; French; German Tune Title: ST. THOMAS
Text

Adeste fideles

Author: F. Oakeley Hymnal: CD1951 #17 (1960) Lyrics: LATIN - 1 Adeste, fideles, Laeti, triumphantes: Venite, venite in Bethlehem. Natum videte, Regem Angelorum: Venite, adoremus, Venite, adoremus, Venite, adoremus Dominum. 2 En grege relicto, Humiles ad cunas Vocati pastores approperant: Et nos ovanti gradu festinemus: Venite, adoremus, Venite, adoremus, Venite, adoremus Dominum. 3 Aeterni Parentis Splendorem aeternum Velatum sub carne videbimus: Deum infantem, pnnis involutum: Venite, adoremus, Venite, adoremus, Venite, adoremus Dominum. 4 Pro nobis egenum et foeno cubantem Piis foveamus amplexibus: Sic nos amantem quis non redamaret: Venite, adoremus, Venite, adoremus, Venite, adoremus Dominum. --- ENGLISH - 1 O come, all ye faithful, Joyful and triumphant, O come ye, O come ye, to Bethlehem; Come and behold Him born the King of Angels; O come let us adore Him; O come let us adore Him; O come let us adore Him, Christ, the Lord. 2 Sing, choirs of angels, Sing in exultation, Sing, all ye citizens of Heav'n above: "Glory to God in the highest," O come let us adore Him; O come let us adore Him; O come let us adore Him, Christ, the Lord. 3 God of God, Light of light, Lo! He abhors not the Virgin's womb, Very God, begotten, not created; O come let us adore Him; O come let us adore Him; O come let us adore Him, Christ, the Lord. 4 Yea, Lord, we greet Thee, Born this happy morning; Jesus, to Thee be glory given; Word of the Father, now in flesh appearing; O come let us adore Him; O come let us adore Him; O come let us adore Him, Christ, the Lord. --- GERMAN - 1 Herbei, O ihr gläub'gen, Fröhlich triumphierend, O kommet, o kommet nach Bethlehem! Sehet das Kindlein, uns zum Heil geboren! O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten den König. 2 Kommt, singet dem Herren, Singt ihm Engelchöre. Frohlocket, frohlocket, ihr Seligen: Ehre sei Gott im Himmel und auf Erden! O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten den König. 3 Du König der Ehren, Herrscher der Heerscharen, Verschmähst nicht, zu ruh'n in Marien Schoss, Du wahrer Gott von Ewigkeit geboren! O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten den König. 2 Kommt, singet dem Herren, Singt ihm, Engelchöre! Frohlocket, frohlocket, ihr Seligen: Ehre sei Gott im Himmel und auf Erden! O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten den König. 3 Du König der Ehren Herrscher der Heerscharen, Verschmähst nicht zu ruh'n in Mariens Schoss, Du wahrer got von Ewigkeit geboren! O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten den König. 4 Ja, dir, der du heute Mensch für uns geboren, Herr Jesu, sei Ehre und Preis und Ruhm, Dir, Fleisch geword'nes Wort des ew'gen Vaters. O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten, O lasset uns anbeten den König. --- FRENCH - 1 O peuple fidèle, Jésus vous appelle, Venez, triomphants, joyeux, En ces lieux. Peuple fidèle, Venez voir le roi des cieux. Que votre amour l’implore Que votre foi l’adore, Et qu’elle change encore Ce don de Dieu. 2 Quoi, dans l'humble étable Froide et miséable, Des bergers le grand amour Forme une cour. Dans l'humble étable Accourez á votre tour. Que votre amour l'implore, Que votre foi l'adore, Et qu'elle chante encore Son grand amour. 3 C'est le roi des anges Captif dansles langes, Splendeur pure et sans déclin De son destin. Le roi des anges Paraît sous un corps humain. Que votre amour l'implore, Que votre foi l'adore Et qu'elle chante encore, L'enfant divin. 4 Il vient sur la terre Fléchir la colère De Dieu, notre Créateur, Ce roi sauveur. C'est notre frère, Notre puissant Rédempteur Que notre amour l'adore, Que notre foi l'implore, Et qu'elle chante encore Notre Seigneur. Topics: Jesus Christ; Jesus-Christ; Jesus Christus; Christmas; Weihnachten; Noël Languages: English; French; German; Latin Tune Title: [Adeste fideles]

Komt, verwondert u hier, mensen

Author: Wilhelm Horkel; Charles Dombre; Margaret House Hymnal: CD1951 #18 (1960) Topics: Jesus Christ; Jesus-Christ; Jesus Christus; Christmas; Weihnachten; Noël; Epiphany; Epiphanias; Epiphanie Languages: Dutch; English; French; German Tune Title: [Komt, verwondert u hier, mensen]

Es ist ein Ros' entsprungen

Author: Dr. Theodore Baker; Margaret House; Pauline Martin Hymnal: CD1951 #19 (1960) Topics: Jesus Christ; Jesus-Christ; Jesus Christus; Christmas; Weihnachten; Noël; Epiphany; Epiphanias; Epiphanie; Christian Hope; Christliche Hoffnung; Espérance chrétienne Languages: English; French; German Tune Title: [Es ist ein Ros' entsprungen]

Hark! the herald angels sing

Author: C. Wesley; Violette Du Pasquier; Johann Christoph Hampe Hymnal: CD1951 #20 (1960) Topics: Christmas; Weihnachten; Noël Languages: English; French; German Tune Title: MENDELSSOHN

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.