
Author: L. H. v. Brandenburg; Catherine Winkworth, 1827-1878 Hymnal: Cantate Domino #38 (1960) Topics: Vie du disciple Lyrics: GERMAN -
1 Jesus, meine Zuversicht
Und mein Heiland, ist im Leben.
Dieses weiss ich, Sollt ich nicht
Darum mich zufrieden geben,
Was die lange Todesnacht
Mir auch für Gedanken macht.
2 Jesus, er, mein Heiland, lebt:
Ich werd auch das Leben schauen,
Sein, wo mein Erlöser schwebt;
Warum sollte mir denn grauen?
Lässet auch ein Haupt sein Glied,
Welches es nicht nach sich zieht?
3 Ich bin durch der Hoffnung Band
Zu genau mit ihm verbunden,
Meine starke Glaubenshand
Wird in ihn gelegt befunden,
Dass mich auch kein Todesbann
Ewig von ihm trennen kann.
4 Ich bin Fleisch und muss daher
Auch einmal zu Asche werden,
Das gesteh' ich, doch wird er
Mich erwecken aus der Erden,
Dass ich in der Herrlichkeit
Um ihn sein mög allezeit.
---
ENGLISH -
1 Jesus Christ, my sure defence
And my Saviour, ever liveth;
Knowing this, my confidence
Rests upon the hope it giveth,
Though the night of death be fraught
Still with many an anxious thought.
2 Jesus, my Redeemer, lives;
I, too, unto life must waken,
He will have me where He is.
Shall my courage then be shaken?
Shall I fear? or could the Head
Raise and leave His members dead?
3 Nay, too closely I am bound
Unto Him by hope for ever;
Faith's strong hand the Rock hath found,
Grasped it and will leave it never;
Not the ban of death can part
From its Lord the trusting heart.
4 Saviour, draw away our heart
Now from pleasures base and hollow,
Let us there with Thee have part
Here on earth Thy footsteps follow.
Fix our hearts beyond the skies,
Whither we ourselves would rise.
---
FRENCH -
1 Mon Rédempteur est vivant
Et c'est en lui que j'espère!
Je l'ai contemplé mourant,
Pour mes péchés, au Calvaire;
Mais par un suprême effort
Jésus a vaincu la mort.
2 Je ne crains rien désormais:
La tombe a rendu sa proie;
Je puis m'endormir en paix
Pour m'éveiller avec joie.
Celui que m'a racheté,
Jésus, est ressuscité.
3 Alors, je remporterai,
Avec Jésus, la victoire,
Et je le contemplerai
Face à face dans sa gloire;
J'esalterai sa bonté
Jusque dans l'éternité.
4 Dans les liens du trépas,
J'en ai la ferme espérance,
Christ ne me laissera pas,
Mon corps même a l'assurance
D'être à son corps glorieux,
Semblable, un jour, dans les cieux.
Languages: English; German Tune Title: [Jesu, meine Zuversicht]
Jesu, meine Zuversicht