Instance Results

Topics:love+for+god
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 2,491 - 2,500 of 2,525Results Per Page: 102050

How sweet the name of Jesus sounds

Author: John Newton, 1725-1807 Hymnal: The Book of Praise #457 (1918) Meter: 8.6.8.6 Topics: The Christian Life Love and Gratitude; God: His Attributes, Works and Word The Lord Jesus Christ - His Praise; Hymns for the Young Love and Gratitude Languages: English Tune Title: ST. PETER
TextPage scan

Den ypperligste Vei

Hymnal: Kirkesalmebog #463 (1893) Topics: 2 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Second Sunday after Trinity Sunday For Evening; God's Call; God's Call; Guds Kald; Guds Kald; Kjærlighed til Næsten; Love to the Almighty; 20 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twentieth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Den ypperligste Vei For Bruden, som vil ei I Verden gaa i Blinde, Men Jesu Fodspor finde, Er stjernelys at prange I Kjærlighedens Gange. 2 Thi, om du kunde end Som høit oplyste Mænd, Ja som en Engel tale, Er Kjærlighed i Dvale, Da er din Tro ei andet End Boblerne paa Vandet. 3 Som Bjeldens sterke Klang Og liflig Klokke-Sang Bevæger dem, som høre, Har selv dog intet Øre Saa lidt den Tale gavner, Som Kjærligheden savner. 4 Og havde du Forstand Saa dyb som Havets Vand, Ja Tro, som kunde felde Og flytte store Fjelde, Det dog for intet skattes, Hvor Kjærligheden fattes. 5 Ja, om den Deel, du har, En Verdens Rigdom var, Og du den give vilde Til dem, som lide ilde, Det ingen Gaven dig gjorde, Naar Kjærlighed var borte. 6 Om Nogen og frembød Sig til en blodig Død, Til Økse, Baal og Strikke, Var Kjærlighed der ikke, Hans Pine var til Hobe Ei værd en Regne-Draabe. 7 Den sande Kjærlighed Af ingen Hovmod veed, Vil gjerne ringe være, Kan dog de Svage bære, Er nidkjær, sterk og veldig, Dog taalig og lempfeldig. 8 Uskikkeligheds Sti Gaar Kjærlighed forbi; Hun søger ei sit eget, Forbitres ei, hvor meget Man hende slaar og plager, Hun efter Fred kun jager. 9 Hun glædes ikke, naar Hun ser det ilde gaar; Men, merker hun, hvorledes Guds Rige vidt udbredes, At mange blive gode, Da er hun vel til Mode. 10 Hun haaber alle Ting, Hun taaler alle Sting, Hun tror, naar alle truer, Hun slukker alle Luer, Hun Herskerstav kan bære, Og hver Mands Skovisk være. 11 Den sande Kjærlighed Af ingen Ende veed; Naar Tro og Haab er omme Og vi til Himlen komme, Skal Kjærligheden brænde Først ret og uden Ende. 12 O Jesu, lad mig saa Din Kjærlighed forstaa, At hvad jeg foretager Af Kjærligheden smager. At alt mit Liv maa være Din Kjærlighed til Ære! Languages: Norwegian
Text

Den ypperligste Vei

Author: H. A. Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #463 (1897) Topics: Anden Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Second Sunday after Trinity Sunday Evening; God's Call; God's Call; Guds Kald; Guds Kald; Kjærlighed til Næsten; Love to the Almighty; Søndag Septuagesima Til Hoimesse; Septuagesima High Mass; 13 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 20 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twentieth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Den ypperligste Vei For Bruden, som vil ei I Verden gaa i Blinde, Men Jesu Fodspor finde, Er stjernelys at prange I Kjærlighedens Gange. 2 Thi, om du kunde end Som høit oplyste Mænd, Ja som en Engel tale, Er Kjærlighed i Dvale, Da er din Tro ei andet End Boblerne paa Vandet. 3 Som Bjeldens sterke Klang Og liflig Klokke-Sang Bevæger dem, som høre, Har selv dog intet Øre Saa lidt den Tale gavner, Som Kjærligheden savner. 4 Og havde du Forstand Saa dyb som Havets Vand, Ja Tro, som kunde fælde Og flytte store Fjelde, Det dog for intet skattes, Hvor Kjærligheden fattes. 5 Ja, om den Deel, du har, En Verdens Rigdom var, Og du den give vilde Til dem, som lide ilde, Det ingen Gaven dig gjorde, Naar Kjærlighed var borte. 6 Om Nogen og frembød Sig til en blodig Død, Til Økse, Baal og Strikke, Var Kjærlighed der ikke, Hans Pine var til Hobe Ei værd en Regne-Draabe. 7 Den sande Kjærlighed Af ingen Hovmod veed, Vil gjerne ringe være, Kan dog de Svage bære, Er nidkjær, sterk og veldig, Dog taalig og lempfeldig. 8 Uskikkeligheds Sti Gaar Kjærlighed forbi; Hun søger ei sit eget, Forbitres ei, hvor meget Man hende slaar og plager, Hun efter Fred kun jager. 9 Hun glædes ikke, naar Hun ser det ilde gaar; Men, merker hun, hvorledes Guds Rige vidt udbredes, At mange blive gode, Da er hun vel til Mode. 10 Hun haaber alle Ting, Hun taaler alle Sting, Hun tror, naar alle truer, Hun slukker alle Luer, Hun Herskerstav kan bære, Og hver Mands Skovisk være. 11 Den sande Kjærlighed Af ingen Ende veed; Naar Tro og Haab er omme Og vi til Himlen komme, Skal Kjærligheden brænde Først ret og uden Ende. 12 O Jesu, lad mig saa Din Kjærlighed forstaa, At hvad jeg foretager Af Kjærligheden smager. At alt mit Liv maa være Din Kjærlighed til Ære! Languages: Norwegian
TextPage scan

Come, Ye Sinners, Poor and Wretched

Author: Joseph Hart Hymnal: Trinity Hymnal (Rev. ed.) #472 (1990) Meter: 8.7.8.7.4.4.4.7.7 Topics: The Way of Salvation The Free Offer of the Gospel; Christ Blood of; Christ Love and Grace of; Danger of Delay; Forgiveness of Sins; Need for Christ of God; Salvation by Grace Lyrics: 1 Come, ye sinners, poor and wretched, weak and wounded, sick and sore; Jesus ready stands to save you, full of pity joined with pow'r: he is able, he is able, he is able, he is willing; doubt no more; he is willing; doubt no more. 2 Come, ye needy, come and welcome, God's free bounty glorify; true belief and true repentance, ev'ry grace that brings you nigh, without money, without money, without money, come to Jesus Christ and buy; come to Jesus Christ and buy. 3 Come, ye weary, heavy laden, bruised and broken by the fall; if you tarry till you're better, you will never come at all: not the righteous, not the righteous, not the righteous– sinners Jesus came to call; sinners Jesus came to call. 4 Let not conscience make you linger, nor of fitness fondly dream; all the fitness he requireth is to feel your need of him; this he gives you, this he gives you, this he gives you; 'tis the Spirit's rising beam; 'tis the Spirit's rising beam. 5 Lo! th'incarnate God, ascended, pleads the merit of his blood; venture on him, venture wholly, let no other trust intrude: none but Jesus, none but Jesus, none but Jesus can do helpless sinners good, can do helpless sinners good. Scripture: Matthew 9:13 Languages: English Tune Title: BRYN CALFARIA
TextPage scanAudioFlexScore

Jesus, Lover of My Soul

Author: Charles Wesley Hymnal: Trinity Hymnal (Rev. ed.) #509 (1990) Meter: 7.7.7.7 D Topics: Abiding in Christ; Christ Comforter; Christ Love and Grace of; Christ Refuge; Communion with Christ and God; Grace Fullness of; Grace Refreshing; Need for Christ of God; Preservation of Christians; Supplication For Protection Lyrics: 1 Jesus, lover of my soul, let me to thy bosom fly, while the nearer waters roll, while the tempest still is high: hide me, O my Savior, hide, till the storm of life is past; safe into the haven guide, O receive my soul at last! 2 Other refuge have I none, hangs my helpless soul on thee; leave, ah! leave me not alone, still support and comfort me! All my trust on thee is stayed, all my help from thee I bring; cover my defenseless head with the shadow of thy wing. 3 Thou, O Christ, art all I want; more than all in thee I find: raise the fallen, cheer the faint, heal the sick, and lead the blind. Just and holy is thy name; I am all unrighteousness; false and full of sin I am, thou art full of truth and grace. 4 Plenteous grace with thee is found, grace to cover all my sin; let the healing streams abound; make and keep me pure within: thou of life the fountain art, freely let me take of thee; spring thou up within my heart, rise to all eternity. Scripture: Isaiah 25:4 Languages: English Tune Title: MARTYN
Page scan

Hallelujah

Author: Thomas Olivers Hymnal: Hymnal of the Methodist Episcopal Church #733 (1891) Meter: 8.7.4 Topics: Angels song of; God Jehovah; Hallelujahs; Praise For redemption; Unseen but Loved First Line: O thou God of my salvation Scripture: Psalm 27:9 Languages: English
Page scan

In life's earnest morning

Author: Ebenezer S. Oakley Hymnal: Elmhurst Hymnal #O35 (1921) Topics: God Call to Us; Growth Spiritual; Love to our neighbor; Passion for Souls; Prayer For Light; Prayer For Self Consecration; Prayer For Wisdom Languages: English Tune Title: MORLEY

Praise, my soul, the King of heaven

Author: Henry Francis Lyte, 1793-1847 Hymnal: The Book of Praise #91 (1918) Meter: 8.7.8.7.8.7 Topics: God: His Attributes, Works and Word God in Nature, Providence and Redemption; The Christian Life Love and Gratitude; Times and Seasons The Old Year and the New; Occasional Hymns Anniversaries and Farewells; Hymns for the Young Praise to the Father; Doxologies verse 1 only Scripture: Psalm 103 Languages: English Tune Title: PRAISE, MY SOUL
Page scan

He Cares for Me

Author: Fanny Crosby Hymnal: The Endeavor Hymnal #106 (1901) Topics: Christ Cares for us; Christ Friend; God His Love; Guidance; Trust First Line: I have a precious, faithful Guide Refrain First Line: He cares for even me Languages: English Tune Title: [I have a precious, faithful Guide]
Text

Vor Tro er den Forvisning paa

Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #165 (1897) Topics: Søndag mellem Jul og Nyaarsdag Til Aftensang; Sunday between Christmas and New Years Day For Evening; Troen til Guds Naade i Kristo; Faith in God's Grace in Christ; Kjærlighed til Næsten; Love to the Almighty; Bønnen; Bønnen; Prayer; Prayer; Nyarsdag Til Aftensang; New Years Day For Evening; Tredie Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Aftensang; Third Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Første Søndag efter Paaske Til Aftensang; First Sunday after Easter For Evening; 6 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Sixth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 7 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Seventh Sunday after Trinity Sunday For Evening; 20 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twentieth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Vor Tro er den Forvisning paa, At vi Guds Naade have, Som ingen af sig selv kan saa, Men som er Aandens Gave; Den faste Grund, i Hjertet lagt Ved Ordet om den Naadepagt, Som er i Kristo stiftet. 2 Den er et fast og sterkt Bevis, Som Gud i Hjertet skriver, At han os, sig til evig Pris, I Kristo Naade giver, Saa vi ei meer i Tvilen staa, Men gribe med stor Sjæls Attraa Til Jesu Død og Vunder. 3 Et eget Væsen er vor Tro, Et meget mægtigt Gode, Som kjendes udi Sjælens Ro Og gjør os vel til Mode, Hvad ingen ser, det ser den grant, Og veed, at det er evig sandt, Hvad Gud i Ordet lover. 4 Usynlige og høie Ting Kan Troen se og høre Og midt i Sukke Frydespring Mod Naadens Solskin gjøre: Gud er min Gud! og ved hans Aand Jeg har alt Himlen i min Haand, Thi Jesus i mig lever! 5 Hvad vil nu Satans hele Hær Med mine Synder gjøre? Lad ham den alle, hver især, Mig haardt til Hjertet føre; Jeg veed vel, at min Synd er stor, Men Jesus siger i sit Ord: De ere dig forladte. 6 Det Ord, det Ord mig giver Ro Og er mit faste Anker, Naar Satan stormer mod min Tro Med mange Tvilens Tanker. Hvad agter jeg hans Trusel meer! Min Tro Guds milde Hjerte ser Igjennem Jesu Vunder. 7 Er Troen ofte svag, især Naar jeg af Korset trænges, Saa maa dog Troen være der, Saafremt kun Sjælen længes At finde Hjælp, og merke kan Af Haabet kun det mindste Grand, Saa er der Tro i Hjertet. 8 Imidlertid formerer sig Vor Tro, des meer vi kjæmper, Især naar Gud tidt underlig Vor Fiende slaar og dæmper, Saa vi i Troen haabe kan, Om end i Korsets mørke Stand Vi ingen Hjælp kan skue. 9 Jeg veed, paa hvem min Tro er sat, Ham faar man mig at unde; Den som har Gud til Hjerte-Skat, Skal aldrig gaa til Grunde. Vel den, som bygger fast paa Gud, Lad det end tumles ind og ud, Han staar, naar al Ting falder. 10 Saa vil jeg da i denne Tro Mit ganske Levnet føre, I Jesu Værdskylds søde Ro Mit Hjerte trøstigt gjøre; Hans Aand er mig et Pant derpaa, At endelig min Tro skal faa En sød og salig Ende. Languages: Norwegian

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.