Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful. 

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Instance Results

In:instances
Tune Identifier:"^stille_nacht_gruber$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 281 - 290 of 648Results Per Page: 102050
Page scan

Die heilige Nacht

Hymnal: Das geistliche Volkslied #20 (1891) First Line: Stille Nacht! heilige Nacht! Languages: German Tune Title: [Stille Nacht! heilige Nacht!]
Page scan

Heilige Nacht

Hymnal: Pilger Lieder #117 (1894) First Line: Stille Nacht! Heilige Nacht! Languages: German Tune Title: [Stille Nacht! Heilige Nacht!]

Stille Nacht, heilige Nacht! (Silent night, holy night)

Hymnal: A New Hymnal for Colleges and Schools #227 (1992) Languages: English Tune Title: Stille Nacht
Text

Silent night! Holy night!

Author: Jane M. Campbell; Rev. Joseph Mohr Hymnal: The Book of Common Praise #739 (1939) Meter: Irregular Lyrics: 1 Silent night! holy night! All is calm, all is bright Yonder the Virgin-Mother and Child, Holy Infant so tender and ild, Sleep in heavenly peace, Sleep in heavenly peace. 2 Silent night! holy night! Only for shepherd's sight Came blest visions of angel throngs, With their loud alleluia songs, Saying CHRIST is come, Saying CHRIST is come. 3 Silent night! holy night! Child of heaven, O how bright Thou didst smile on us when thou wast born, Blest indeed was that happy morn, Full of heavenly joy, Full of heavenly joy. Topics: Carols Languages: English Tune Title: SILENT NIGHT
TextAudio

Tawel Nos Dros Y Byd

Author: Josef Mohr; Unknown Hymnal: The Cyber Hymnal #13441 First Line: Tawel nos dros y byd, Lyrics: 1 Tawel nos dros y byd, Sanctaidd nos gylch y crud; Gwylion dirion yr oedd addfwyn ddau, Faban Duw gyda’r llygaid bach cau, Iesu T’wysog ein hedd. 2 Sanctaidd nos gyda’i ser; Mantell fwyn, cariad per Mintai’r bugail yn dod i fwynhau Baban Duw gyda’r llygaid bach cau, Iesu T’wysog ein hedd. 3 Tawel nos, Duw ei Hun Ar y llawr gyda dyn; Cerddi’r engyl, a’r Ne’n trugarhau; Baban Duw gyda’r llygaid bach cau, Iesu, T’wysog ein hedd. Languages: Welsh Tune Title: [Tawel nos dros y byd]
TextAudio

Glade Jul, Dejlige Jul

Author: Josef Mohr; Bernhardt S. Ingemann Hymnal: The Cyber Hymnal #13452 Lyrics: 1 Glade jul, dejlige jul, Engle daler ned i skjul! Hid de flyver med paradis grønt, Hvor de ser, hvad for Gud er kønt, Lønlig iblandt os de gaar. 2 Julefryd, evige fryd, Hellig sang med himmelsk lyd! Det er englene, hyrderne så, Dengang Herren i krybben lå, Evig er englenes sang. 3 Fred på jord, fryd på jord, Jesusbarnet blandt os bor! Engle sjunger om barnet så smukt, Han har Himmerigs dør oplukt, Salig er englenes sang. 4 Salig fred, himmelsk fred, Toner julenat herned! Engle bringer til store og små Bud om ham, som i krybben lå; Fryd dig, hver sjæl, han har frelst! Languages: Danish Tune Title: [Glade jul, dejlige jul]
TextAudio

Noche De Paz

Author: Josef Mohr; Federico José Pagura, 1923-? Hymnal: The Cyber Hymnal #13799 First Line: ¡Noche de paz, noche de amor! Lyrics: 1 ¡Noche de paz, noche de amor! Todo duerme en derredor. Entre los astros que esparcen su luz Bella anunciando al niñito Jesús, Brilla la estrella de paz Brilla la estrella de paz. 2 ¡Noche de paz, noche de amor! Todo duerme en derredor Sólo velan en la oscuridad Los pastores que en el campo están; Y la estrella de Belén Y la estrella de Belén. 3 ¡Noche de paz, noche de amor! Todo duerme en derredor; Sobre el santo niño Jesús Una estrella esparce su luz, Brilla sobre el Rey Brilla sobre el Rey. 4 Noche de paz, noche de amor, Todo duerme en derredor Fieles velando allí en Belén Los pastores, la madre también. Y la estrella de paz Y la estrella de paz. Languages: Spanish Tune Title: [Noche de paz, noche de amor]
TextAudio

Püha öö

Author: Josef Mohr; Karl A. Hermann, 1861-1909 Hymnal: The Cyber Hymnal #13889 First Line: Püha öö, õnnistud öö! Lyrics: 1 Püha öö, õnnistud öö! Kõik on maas rahu sees. Joosep valvab ja Marial sääl Hingab lapsuke põlvede pääl. Maga, patuste rõõm! Maga, patuste rõõm! 2 Püha öö, õnnistud öö! Ingli hääl välja pääl Laulab rõõmustes: Halleluuja! Annab teada nüüd karjastel’ ka: Kristus sündinud teil! Kristus sündinud teil! 3 Püha öö, õnnistud öö! Kes Sa meil’ ilmutand Isa armu, mis õnnistust toob, Rahupõlve maailmale loob. Laulgem Halleluuja, Laulgem halleluuja! Languages: Estonian Tune Title: [Püha öö, õnnistud öö!]
TextAudio

Gau Ixilla, Gau Donea

Author: Josef Mohr; Anonymous Hymnal: The Cyber Hymnal #13890 Lyrics: 1 Gau ixilla, gau donea, Zerutik jetxi da Guazen guztiyok ariñ ariñ. Aingeru eta artzayakiñ, Gu gatik jayo dalako Jesus Belenen. 2 Gau erdiyan abesturik Aingeruak zerutik: Aintza zeruan Jainkoari Pakea lurrean gizona’ri, Gu gatik jayo dalako Jesus Belenen. 3 Gau erdirik, ederna Artzayentzat onena, Aingeru taldea gaba argitzen, Gizonen artean berri ematen, Gu gatik jayo dalako Jesus Belenen. 4 Artzayakin estalpera Guazen danok batera, Askatxoan dago etzana, Eru lurren Jaun da Jabe, Gu gatik jayo dalako Belengo zoriona. 5 Gau santua, gau donea! Jainkoa jetxi da Zeru goi—goitik estalpera, Izaretatik seaskatxora, Lo dago Jesus Aurra, Lo dago Jesus Aurra. Languages: Basque Tune Title: [Püha öö, õnnistud öö!]
TextAudio

Gleðilig Jól!

Author: Josef Mohr Hymnal: The Cyber Hymnal #13895 First Line: Gleðilig jól! Gleðilig jól! Lyrics: 1 Gleðilig jól! Gleðilig jól! Ljóðar av himli einglalag. Armi syndari, óttast ei nú, Gleðiboðskapin hoyrir tú: Jesus er føddur í dag, Jesus er føddur í dag. 2 Faðir vár! Faðir vár! Høgt tó tú á himli býrt, Ikki gloymdi tú barnið títt, Elskaði syndiga hjarta mítt; Veri um ævi tær dýrd, Veri um ævi tær dýrd. 3 Frelsari mín! Frelsari mín! Náði tín hon er mítt skjól. Paradísportrið er opnað mær, Aldri kann eg fulltakka tær Fyri gleðilig jól, Fyri gleðilig jól. Languages: Faroese Tune Title: [Gleðilig jól! Gleðilig jól!]

Pages


Export as CSV