Instance Results

In:instances
Tune Identifier:"^herzliebster_jesu_cruger$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 31 - 40 of 170Results Per Page: 102050
TextAudio

De Quelle Offense Portes-Tu La Peine?

Author: Johann Heermann; Inconnu Hymnal: The Cyber Hymnal #13948 Meter: 11.11.11.5 First Line: De quelle offense portes-tu la peine Lyrics: 1 De quelle offense portes-tu la peine Quand, au supplice, les bourreaux te traînent? Christ, le seul juste, rachetant nos crimes, S’offre en victime. 2 Il intercède jusqu’à l’agonie, Quand on le juge, quand on le renie, Quand on le frappe, quand on l’abandonne: "Père, pardonne!" 3 Oh! saint exemple qui nous humilie! Oh! sacrifice qui nous rend la vie! Christ est le gage de la délivrance, Notre espérance. 4 Toi qui nous sauves, qui nous rends au Père, Que son royaume vienne sur la terre! Qu’il s’établisse parmi ceux qui l’aiment, Comme au ciel même! Languages: French Tune Title: HERZLIEBSTER JESU

Ah, holy Jesu, how has thou offended

Author: Johann Heerman, 1585-1647; Robert Bridges, 1844-1930 Hymnal: The Cambridge Hymnal #2 (1967) Tune Title: HERZLIEBSTER JESU

Ah, holy Jesu, how hast thou offended

Author: J. Heermann, 1585-1647 Hymnal: Songs of Praise #61 (1925) Languages: English Tune Title: HERZLIEBSTER JESU
Page scan

Ah, holy Jesu, how hast thou offended

Author: Johann Hermann Hymnal: The Oxford Hymn Book #86 (1920) Languages: English Tune Title: HERZLIEBSTER JESU
Text

Jesu, möj Jezu

Hymnal: Śpiewnik Ewangelicki #125 (2002) First Line: Jezu, mój Jezu, Jezu, me kochanie! Lyrics: 1 Jezu, mój Jezu, Jezu me kochanie! W Tobie pokładam całe swe ufanie. W Tobie jedynie serce się raduje i triumfuje. 2 Tyś z wiekuistej, Panie szczęśliwości, pełen szczególnej dla nas łaskawości, zstąpił nam męki drzewa przeklętego dla mnie grzesznego. 3 Przyjmij mnie, Jezu, abym szedł przy Tobie, męk˛me Twą pilnie rozważając w sobie. W życiu i śmierci niech przy Tobie wszędzie sługa Twój będzie. 4 Mojá własnością są zasługi Twoje: Rany Twe krwawe—wieczne zdrowie moje; śmierć Twa—mój żywot, Twoje poniżenie— me wywyższenie. 5 Bój Twój—mój pokój, Twój pot—mą ochłodą tęskność—weselem, więzy—mą swobodą; byłeś zdradzony, bym ja uszedł zdrady, wiecznej zagłady. 6 O królu królów, Panie Ty nad pany, o skarbie łaski nigdy nieprzebrany. Ach, jakżeś grogo bezbożnego sługi zapłacił długi! 7 Panie, swym grzechem ja Cię też krzyżuję, niech go więc łzami garzko opłakuję. Daj też, btm uczuł bezmiar tej pociechy, żeś zgładził grzechy. 8 W sercu mym wyryj, Jezu swoje rany, jam grzeszny przez nie z Bogiem pojednany. Niech Ci serdeczne zawsze daję dzięki za Twoje męki. Topics: Rok kościelny Czas pasyjny Languages: Polish Tune Title: HERZLIEBSTER JESU, WAS HAST DU VERBROCHEN

O dearest Jesus, why aren’t you acquitted?

Author: Johann Heermann, 1585-1647; David Arthur Schubert, 1942 Hymnal: Together in Song #337 (1999) Meter: 11.11.11.5 Topics: Holy Week; Jesus Christ Passion and Cross; Repentance Scripture: Hebrews 6:4-12 Languages: English Tune Title: HERZLIEBSTER JESU
Text

Ah, Holy Jesus

Author: Johann Heermann; Robert S. Bridges Hymnal: Praise for the Lord (Expanded Edition) #14 (1997) Meter: 11.11.11.5 First Line: Ah, holy Jesus, how hast Thou offended Lyrics: 1 Ah, holy Jesus, how has Thou offended, That man to judge Thee hath in hate pretended? By foes derided, by Thine own rejected, O most afflicted. 2 Who was the guilty? Who brought this upon Thee? Alas, my treason, Jesus, hath undone Thee. 'Twas I, Lord, Jesus, I it was denied Thee: I crucified Thee. 3 Lo, the Good Shepherd for the sheep is offered; The slave hath sinned, and the Son hath suffered; For man's atonement, while he nothing heedeth, God intercedeth. 4 For me, kind Jesus, was Thy incarnation, Thy mortal sorrow, and Thy life's oblation: Thy death of anguish and Thy bitter passion, For my salvation. 5 Therefore, kind Jesus, since I cannot pay Thee, I do adore Thee, and will ever pray Thee Think on Thy pity and Thy love unswerving Not my deserving. Topics: Jesus Death Scripture: Isaiah 53 Languages: English Tune Title: HERZLIEBSTER JESU
Page scan

Now God be with us, for the night is closing

Author: Peter Herbert (d. 1571); Catherine Winkworth (1829-1878) Hymnal: The University Hymn Book #26 (1912) Languages: English Tune Title: HERZLIEBSTER JESU
TextAudio

Amikon karan mi serĉadi iras

Author: Johan Olof Wallin; Magda Carlsson Hymnal: TTT-Himnaro Cigneta #29b Lyrics: 1. Amikon karan mi serĉadi iras. De la tagiĝ' mi ĉiam pli sopiras, Sed lin ne trovis ĝis vespera horo la arda koro. 2. Mi vidas spuron, kie spiko plena sin mole klinas, kie flor' ĝardena parfumas venton, eĉ en spiro mia la amo lia. 3. Mi aŭdas lin en la susur' somera, arbara himno kaj la flu' rivera. Plej dolĉe li en mia kor' parolas kaj min konsolas. 4. Sed ve, lin kaŝas for de mi nebulo, atingas preĝo lin sed ne okulo. Ke mi lin vidu! Metu koron mian sur bruston lian! 5. Ho, se belegas tiel ĉiu guto de l' tera vivo, de l' kreita tuto, do kiel bela, fonto senkompara, eterne klara! Topics: Longing for Christ Tune Title: HERZLIEBSTER JESU

Ah, dearest Jesus, how hast Thou offended

Author: Johann Heermann; Robert Bridges Hymnal: A Book of Chorales #39 (1957) Languages: English Tune Title: HERZLIEBSTER JESU

Pages


Export as CSV