Person Results

Meter:8.7.8.7.6.6.6.6.7
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 41 - 50 of 51Results Per Page: 102050

Lewis Edwards

1809 - 1887 Person Name: Dr. Lewis Edwards Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 (Cyf.) of "Ein nerth a'n cadarn Dŵr yw Duw (A mighty Fortress is our God)" in Cân a Mawl

Dame Elizabeth Wordsworth

1840 - 1932 Person Name: Elizabeth Wordsworth Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Translator (from German) of "God Is a Stronghold and a Tower" in The Cyber Hymnal Wordsworth, Elizabeth, daughter of Bp. C. Wordsworth, of Lincoln, was b. at Harrow in 1840, and is now (1907) the Head of the Lady Margaret Hall, Oxford. The following of her hymns are in common use:— 1. God is our Stronghold and our Stay. [Ps. xlvi.] This is a metrical rendering of the Book of Common Prayer version of the forty-sixth Psalm in the Metre of "Ein' feste Burg." It was written for and first published in Church Hymns, 1903. Miss Wordsworth's translation direct from the German of "Ein' feste Burg," is given under that hymn. 2. Great Ruler of the Nations. [For Peace.] Written during the South African war, and included in Church Hymns, 1903. 3. O Lord our Banner, God of Might. [In Time of War.] Miss Wordsworth wrote concerning this hymn: "To the best of my knowledge and belief, I wrote it in the winter of 1884-5, when the excitement about General Gordon was at its height. . The lines ‘Jehovah-Nissi' appeared in the Guardian of Jan. 21, 1885, feigned ‘Veritas.' This is our family motto, and as such was well known to my own famiiy circle" (Church Times, Nov. 17, 1899). The hymn was frequently printed as a leaflet, and entitled "Jehovah-Nissi. A hymn for our Soldiers." It was included in Church Hymns, 1903. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Johan Nordahl Brun

1745 - 1816 Person Name: Johan N. Brun Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Author of "Our Lord and God, Oh, Bless This Day" in The Lutheran Hymnal

Jay Macpherson

b. 1931 Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Translator of "Our God's A Fortress" in The Hymn Book of the Anglican Church of Canada and the United Church of Canada Macpherson, Jay. (London, England, June 13, 1931-- ). United Church. Carlton University (Ottawa), B.A., 1951; McGill University (Montreal), B.L.S., 1953; University of Toronto, M.A., 1955; Ph.D., 1964. Teacher and professor of English at Victoria College, University of Toronto, 1954-?. Published several acclaimed books of poetry, notably The Boatman and other Poems (Toronto, Oxford, 1957) before deciding to concentrate on her teaching. For The Hymn Book (1971) she was asked to provide new translations of several German hymn, including "Ein' feste Burg" and "Wachet auf." --Hugh D. McKellar, DNAH Archives

Haydn Keeton

1847 - 1921 Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Composer of "[Rejoice today with one accord]"

Paul E. Kretzmann

1883 - 1965 Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Translator of "A Mighty Fortress Is Our Lord" in American Lutheran Hymnal Professor Paul E. Kretzman led a group of Lutherans who left church fellowship with some Lutheran congregations in 1956 after he was charged with teaching error in class. He and his followers organized the Lutheran Churches of the Reformation. He wrote several Bible Commentaries and translated many hymns. NN, Hymnary from https://en.wikipedia.org/wiki/Lutheran_Churches_of_the_Reformation

Neil Barham

b. 1962 Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Author of "We Bless the Triune God of Might" in The Cyber Hymnal

John A. Messenger

Person Name: J. A. Messenger Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Translator of "Flung to the Heedless Winds" in Evangelical Lutheran Hymnary

Peer O. Strømme

1856 - 1921 Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Translator of "The Word of God's our heritage"

Miguel Oliva

Meter: 8.7.8.7.6.6.6.6.7 Translator of "Forte Rocha" in The Cyber Hymnal

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.