Instance Results

Topics:fourth+sunday+after+trinity
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 61 - 70 of 326Results Per Page: 102050
TextPage scan

My God, I love Thee; not because

Author: Francis Xavier, d. 1552; Edward Caswall Hymnal: Church Book #410 (1890) Topics: Fourth Sunday after Trinity Lyrics: 1 My God, I love Thee; not because I hope for heaven thereby; Nor because they, who love Thee not, Must burn eternally. 2 Thou, O my Jesus! Thou didst me Upon the Cross embrace; For me didst bear the nails and spear, And manifold disgrace; 3 And griefs and torments numberless, And sweat of agony; E'en death itself--and all for one Who was Thine enemy. 4 Then why, O blessed Jesus Christ! Should I not love Thee well? Not for the sake of winning heaven, Nor of escaping hell; 5 Not with the hope of gaining aught; Not seeking a reward; But, as Thyself hast lovéd me, O ever loving Lord! 6 E'en so I love Thee, and will love, And in Thy praise will sing; Solely because Thou art my God, And my eternal King. Languages: English Tune Title: CHESHIRE
TextPage scan

O vaagner op af Verdens Drømme

Author: Ludvig Gotter; Brorson Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #110 (1919) Topics: Twenty fourth Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 O vaagner op af Verdens Drømme, I lunkne Kristne, op med Magt! Vor Jesus, som skal Verden dømme, Han raaber høit: herud paa Vagt! Herud af Syndens Søvn og Slum, Mens der endnu er Tid og Rum! 2 O vaagner op, at Nattens Vaade Ved Lysets Komme viger bort, Og skatter høit Guds store Naade, Som han mod Adams Kjøn har gjort! Thi ellers har vi ingen Gavn Og Glæde af vort Kristen-Navn. 3 O vaagner! Er end Aanden villig, Saa er dog Kjødet alt for svagt, Derfor skal sande Kristne billig Sig tage desto mer i Agt. O bruger hellig Varsomhed, Og følger ham, som Veien veed! 4 O vaagner! Thi den gamle Slange Os ellers er for stærk og snild, Han agter mig og dig at sange Og slæbe hen i Helveds Ild; Hvo her vil ikke mandig staa, Han maa i Sandhed med ham gaa. 5 O vaagner, førend Døden kalder Os i en ubeleilig Stund, Se, snart den Gamle for ham falder, Og snart den Unge, sterk og sund; Sin tid og time ingen veed, Vel den, som altid er bered! 6 O vaagner! Vi skal hen at svare For Herrens store, strenge Dom, Ret længe vil det ikke vare, For Gud vil gjøre Verden tom; Indretter saadan eders Sag, Som hver Dag var den sidste Dag! 7 O vaagner! Det er Jesu Stemme. Herop af Søvne, ud paa Vagt! Naar Sjælen er i evig Klemme, Da er det altfor sent dig sagt. Nu kan vi søge Sjælens Gavn– Saa vaagner da i Jesu Navn! Languages: Norwegian
TextPage scan

Herre! jeg hjertelig ønsker at fremme din Ære

Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #232 (1919) Topics: Fourth Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 Herre! jeg hjertelig ønsker at fremme din Ære, Dertil du skabte mig, at jeg din Tjener skal være. Hvor er jeg sæl, Som kan med Liv og med Sjæl Tjene saa naadig en Herre! 2 O, at jeg kunde i Gjerning saa gjerne, jeg vilde, Prise dig Fader, al Miskunds og Kjærligheds Kilde! Til alt dit Værk Gjær mig lærvillig og stærk, Lad mig dit Venskab ei spilde! 3 Væk selv mit Sind, og opmuntre mig flittig at sjunge, Til din Taksigelse løsne min stammende Tunge! Immanuel, Du bør i Legem og Sjæl Prises af Gamle og Unge! 4 Du er den Første og Sidste, som alle Ting bærer, Du er den Vise og Gode, alt Levende nærer, Intet bestaar, Ingen sit Endemaal naar Uden ved dig, som regjerer. 5 Du er den kjærlige Fader, som Sønnen udsendte, For os Fortabte fra Døden til Livet at hente; Din Miskund gjør, At vi, Dødskyldige, tør Livet og Salighed vente. 6 Du lader Naade ved Aanden i Hjertet nedflyde, Du giver Kraft udi Trængsler til gjennem at bryde; DiN søde Trøst Salver det saarede Bryst, Naar vore Klagemaal lyde. 7 Naade–ak hellige, søde Guds Rørelsers Glæde! Forsmag paa det, som deroppe i Herligheds Sæde Øses skal ud, Naar for vor Saligheds Gud Vi skal i Lyset fremtræde! 8 Naaden, ak kan den saa liflig om Hjerterne lette, Hvad vil da Herligheds Fylde i Himlen udrette! Sødeste Gud! Hvo kan vel tænke det ud? Hvo kan dig takke for dette? Languages: Norwegian
TextPage scanAudio

He that goeth forth with weeping

Author: Thomas Hastings, Mus. Doc. Hymnal: Evangelical Lutheran hymnal #393 (1908) Topics: Fourth Sunday after Trinity Lyrics: 1 He that goeth forth with weeping, Sowing precious seed in love, Never tiring, never sleeping, Findeth blessing from above. 2 Soft descend the dews of heaven, Bright the rays celestial shine; Precious fruits will thus be given Through an influence all divine. 3 Sow thy seed, be never weary, Let no fears thy soul annoy; Be the prospect ne’er so dreary, Thou shalt reap the fruits in joy. 4 God but uses thee as sower, Puts the seed into thy hand; Sow thou then, let Him be Mower, Till thou reap in fatherland. Languages: English Tune Title: EPHESUS
TextPage scan

Lord, Thine image Thou hast lent me

Author: John Scheffler; John Christian Jacobi Hymnal: Church Book #404 (1890) Meter: 8.7.7 Topics: Fourth Sunday after Trinity Lyrics: 1 Lord, Thine image Thou hast lent me, In Thy never-fading Love; I was fallen: but Thou hast sent me Full Redemption from above. Sacred Love, I long to be Thine to all eternity! 2 Love, Thou hast for me enduréd All the pains of death and hell; Nay, Thy sufferings have procuréd More for me than tongue can tell: Love almighty and divine, I would be for ever Thine! 3 Love, my Life, and my Salvation, Light and Truth, eternal Word! Thou alone dost consolation To my sinking soul afford. Sacred Love, I long to be Thine to all eternity! 4 Love in mercy, Thou wilt raise me From the grave of sin and dust; Love, I shall for ever praise Thee, When in heaven among the just; Love almighty and divine, May I be for ever Thine! Languages: English Tune Title: LIEBE DIE DU MICH ZUM BILDE
TextPage scan

O draw me, Saviour, after Thee!

Author: Paul Gerhardt; John Wesley Hymnal: Church Book #407 (1890) Topics: Fourth Sunday after Trinity Lyrics: 1 O draw me, Saviour, after Thee! So shall I run and never tire. With gracious words still comfort me; Be Thou my Hope, my sole Desire. Free me from every weight; nor fear Nor sin can come, if Thou art here. 2 From all eternity, with Love Unchangeable Thou hast me viewed. Ere knew this beating heart to move, Thy tender mercies me pursued. Ever with me may they abide, And close me in on every side. 3 Still let Thy Love point out my way; How wondrous things Thy Love hath wrought! Still lead me, lest I go astray; Direct my work, inspire my thought; And if I fall, soon may I hear Thy voice, and know that Love is near. 4 In suffering be Thy love my peace; In weakness be Thy love my power; And when the storms of life shall cease, Jesus, in that important hour, In death as life be Thou my Guide, And save me, who for me hast died! Languages: English Tune Title: MACHS MIT MIR GOTT NACH DEINER GÜT
TextPage scan

Naar Verden med sin Glæde sviger

Author: Dorotea Engelbretsdatter Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #472 (1919) Topics: Fourth Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 Naar Verden med sin Glæde sviger, Naar Lykken ikke altid ler, Naar Kors af alle Hjørner kiger, Og stirrende ind til mig ser, Da veed jeg ingen bedre Naad, End fly til Jesus med min Graad. 2 Han skjønner bedst min ringe Evne, Og ser, jeg er af vek Natur, Langt mere, end jeg selv tør nævne, Jeg skrøbelige Kreatur; Jeg er dog kun som bare Støv, Og bævrer ofte som et Løv. 3 Sit Løfte vil han aldrig rygge, Om han iblandt end bøier mig, Des krummer' Træ, des bedre Krykke, Des mere han saa faderlig Vil kue Kjøbets syndig Kvist, Des bedre naar jeg Himlen hist. 4 Thi vil jeg mine Tanker svinge Til dig, som i det Høie bor, At mine Sukke lydt skal klinge Hen op i Helligdommens Kor; Til Paradis jeg længse bær, Og jeg er træt af Livet her. 5 Men Verdens Pile mig ei skræmme, Hvor hart den Buen spænde vil, Hvad kan al Verdens Pine klemme Mod Glæden, som er oventil? Een Dag hos dig er bedre Kaar, End snæve her i tusind Aar. 6 Der skal min Tro med glæde lønnes, Og alle Taarer tørres af, Og mine døde Ben skal grønnes Som Arons Kjep og Mandel-Stav; Da kan jeg Herrens Aasyn se, Og veed af ingen Verdens Ve. 7 Mit Hjerte du, o Jesus, lede Til dig, som jeg begjærer helst! For Jakob var din Trøst tilrede, Han saa dig, og hans Sjæl blev frelst; Hvo dig maa se et Øieblik, Forglemmer snart al Verdens Skik. 8 Paa Berget skued ikkun Peder Et Glimt af denne Fryde-Færd, Straks ønsker han og trolig beder At maatte gjøre Bolig der, Hvad mon han synes nu derved, Hvis Sjæl er i den Herlighed? 9 Hvor ypperlig har Moses glimret, Saa snart han dig i syne fik? Stor Klarhed af hans Aasyn tindred, Da du hos ham paa Berget gik, Thi af din glans blev han opfyldt Som Aftensky af Solen gyldt. 10 O, kunde Moses da saa skinne, Som saa dig kun den korte Tid, Langt mere jeg, naar jeg skal trine I Himlen for dit Aasyn blid, Og se dig, Livsens klare Sol, At sidde paa din Ærestol! 11 Mod alle Sorger kan det trøste, At du er mig en naadig Gud, Om da mit Hjerte vilde briste, Om Livets Lys ret nu gik ud, Saa er dog Sjælen fuld af Fryd, Og venter paa Basunens Lyd. 12 Hvor sødt skal mine Øine blunde I Graven med god Ro og Mag Fra alle Verdens Kvide-Stunde, Og hvil indtil Dommedag, Til Røsten sører mig det Bud: Staa op, du Døde, kom herud! Languages: Norwegian
TextPage scan

Thou Judge of quick and dead

Author: C. Wesley Hymnal: Church Book #572 (1890) Meter: 6.6.8.6 Topics: Fourth Sunday after Trinity Lyrics: 1 Thou Judge of quick and dead, Before whose bar severe, With holy joy or guilty dread We all shall soon appear; Our cautioned souls prepare For that tremendous day, And fill us now with watchful care, nd stir us up to pray: 2 To pray, and wait the hour, That wondrous hour unknown, When, robed in majesty and power, Thou shalt from heaven come down, The immortal Son of Man, To judge the human race, With all Thy Father’s dazzling train, With all Thy glorious grace. 3 O may we all be found Obedient to Thy word, Attentive to the trumpet’s sound, And looking for our Lord! O may we thus ensure A lot among the blest; And watch a moment to secure An everlasting rest. Languages: English Tune Title: ST. AUGUSTINE
TextPage scan

Jesus lives! no longer now

Author: Christian F. Gellert; Frances Elizabeth Cox Hymnal: Church Book #196 (1890) Meter: 7.8.7 Topics: Twenty Fourth Sunday after Trinity Lyrics: 1 Jesus lives! no longer now Can thy terrors, Death, appal me; Jesus lives! by this I know From the grave He will recall me. Brighter scenes will then commence; This shall be my confidence. 2 Jesus lives! to Him the throne High o'er heaven and earth is given: I shall go where He is gone, Live and reign with Him in heaven. God is pledged; weak doubtings, hence! This shall be my confidence. 3 Jesus lives! for me He died, Hence will I, to Jesus living, Pure in heart and act abide, Praise to Him and glory giving. Freely God doth aid dispense; This shall be my confidence. 4 Jesus lives! I know full well, Naught from me His Love shall sever; Life, nor death, nor powers of hell, Part me now from Christ for ever. God will be a sure Defence: This shall be my confidence. 5 Jesus lives! henceforth is death But the gate of Life immortal; This shall calm my trembling breath, When I pass its gloomy portal. Faith shall cry, as fails each sense, "Lord, Thou art my Confidence!" Languages: English Tune Title: MEINEN JESUM LASZ ICH NICHT
TextPage scan

Herre! jeg hjertelig ønsker at fremme din Ære

Hymnal: Kirkesalmebog #232 (1893) Topics: Fourth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Herre! jeg hjertelig ønsker at fremme din Ære, Dertil du skabte mig, at jeg din Tjener skal være. Hvor er jeg sæl, Som kan med Liv og med Sjæl Tjene saa naadig en Herre! 2 O, at jeg kunde i Gjerning saa gjerne, jeg vilde, Prise dig Fader, al Miskunds og Kjærligheds Kilde! Til alt dit Verk Gjær mig lærvillig og sterk, Lad mig dit Venskab ei spilde! 3 Væk selv mit Sind, og opmuntre mig flittig at sjunge, Til din Taksigelse løsne min stammende Tunge! Immanuel, Du bør i Legem og Sjæl Prises af Gamle og Unge! 4 Du er den Første og Sidste, som alle Ting bærer, Du er den Vise og Gode, alt Levende nærer, Intet bestaar, Ingen sit Endemaal naar Uden ved dig, som regjerer. 5 Du er den kjærlige Fader, som Sønnen udsendte, For os Fortabte fra Døden til Livet at hente; Din Miskund gjør, At vi, Dødskyldige, tør Livet og Salighed vente. 6 Du lader Naade ved Aanden i Hjertet nedflyde, Du giver Kraft udi Trængsler til gjennem at bryde; DiN søde Trøst Salver det saarede Bryst, Naar vore Klagemaal lyde. 7 Naade – ak hellige, søde Guds Rørelsers Glæde! Forsmag paa det, som deroppe i Herligheds Sæde Øses skal ud, Naar for vor Saligheds Gud Vi skal i Lyset fremtræde! 8 Naaden, ak kan den saa liflig om Hjerterne lette, Hvad vil da Herligheds Fylde i Himlen udrette! Sødeste Gud! Hvo kan vel tænke det ud? Hvo kan dig takke for dette? Languages: Norwegian

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.