Instance Results

Topics:the+christ
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 7,061 - 7,070 of 13,976Results Per Page: 102050
TextPage scan

Sünder, freue dich von herzen

Hymnal: Erbauliche Lieder-Sammlung #165 (1826) Topics: The Love of God and Christ Lyrics: 1 Sünder, freue dich von herzen Ueber deines Jesu schmerzen! Laß bey seinem blutvergiessen Süsse freudenthränen fliessen: Er hat sich für dich gegeben; Such in seinem tod das leden; Unter seinem creutz zu liegen, Sey dein grössestes vergnügen. 2 Ach, wie groß ist dein verderben! Ohne Jesum mußt du sterben; Blind und todt sind deine kräfte. Sünde, das ist dein geschäfte, Dein verdienst ist zorn und rache, Es ist aus mit deiner sache: Ja, im himmel und auf erden Kan dir nicht geholfen werden. 3 Des erzürnten richters ruthen Fragen nur nach Jesus bluten, Den die dornen, kron gekrönet, Gott im fleisch, hat dich versöhnet. Seine thränen, schweiß und wunden Haben rath für dich gefunden; Und ihm bleibt allein die ehre, Daß er deinen tod zerstöhre. 4 Fühlst du nun die macht der sünden, Wie sie deine seele binden, wie sie dein gewissen guällen, Wie der jammer nicht zu zählen: O so komm mit deinen ketten, Wag es nicht, dich selbst zu retten, Jesu blut muß auf dich fliessen, So wirst du das heil geniessen. 5 Sünder macht der heiland selig, Sein erbarmen ist unzählig. Er giebt busse, Er giebt glauben, Er läßt auch die lahmen tauben. Wer sich nur will retten lassen, Der soll das vertrauen fassen: Alles heil in Christi wunden Hab ich schon umsonst gefunden. 6 Glaube nur dem wort der gnaden, So ist deinem seelen schaden Schon geholfen, und die liebe Schaft in dir ganz neue triebe. Sind die sünden erst vergeben, So kanst du auch heilig leben; Und der gnade treues walten Wird dich fördern und erhalten. 7 O so gieb dem Sohn die ehre, Daß ihm aller ruhm gehöre! Suche nicht erst zu verdienen, Was am creutz vollbracht erschienen. Suche nicht, was schon gefunden. Preise frölich seine wunden, Und bekenn es bis zum grabe, Daß er dich erlöset habe. Languages: German
TextPage scan

Hijos del celeste rey

Author: Juan Bautista Cabrera, 1837-1916; John Cennick, 1718-1755 Hymnal: Culto Cristiano #166 (1964) Meter: 7.7.7.7 Topics: Reign and Glory of Christ Lyrics: 1 Hijos del celeste rey, Dulces cánticos alzad; Al pastor de nuestra grey Alabanzas entonad. 2 Sólo del benigno Dios Viene la felicidad; Seguiremos de Él en pos, Mostrarános su bondad. 3 En su templo se hallan paz, Gracia, júbilo y salud, Que a las almas dan solaz Y disipan la inquietud. 4 Es Jesús el sumo bien; Siempre en su favor confiad; Preparónos en su Edén Eternal felicidad. 5 Vuestros cantos, pues, alzad A su trono con fervor, Y homenaje tributad A la gloria del Señor. Amén. Languages: Spanish Tune Title: INNOCENTS
TextPage scan

Living Water, freely-flowing

Author: Unknown Hymnal: Methodist Hymn and Tune Book #166 (1917) Topics: Abiding, presence of Christ Lyrics: 1 Living Water, freely-flowing, Fount of gladness, life-bestowing, Holy Spirit, O draw nigh, While Thy name we magnify! 2 Full of grace from heaven Thou bendest, And to lowest depths descendest; Seeking, through a world of sin, Souls whom Jesus died to win. 3 Where one contrite tear gives token Of a heart by sorrow broken, Breathing forth the breath of prayer, O blest Spirit! Thou art there. 4 When the word of revelation Glows with tidings of salvation, Through the cross of Christ made known, There Thy saving power is shown. 5 Where the mourner in his anguish Lifts to God the eyes that languish; When his spirit finds repose, Comforter, from Thee it flows. 6 O Eternal Spirit! hear us; Let Thy power and presence cheer us; With Thy life our souls inspire; With Thy love our bosoms fire. 7 By the Father sent from heaven, By the Saviour's promise given, Thee we claim, O Power Divine! Come and make our hearts Thy shrine. Languages: English Tune Title: STUTTGART
TextPage scan

Lo, He comes with clouds descending

Author: C. Wesley Hymnal: The Lutheran Hymnary #166 (1913) Meter: 8.7.8.7.4.7 Topics: Second Coming of Christ Lyrics: 1 Lo, He comes with clouds descending, Once for our salvation slain; Thousand angel-hosts attending Swell the triumph of His train: Hallelujah! Christ, the Lord, returns to reign. 2 Every eye shall now behold Him, Robed in dreadful majesty; Those who set at naught and sold Him Pierced and nailed Him to the tree, Deeply wailing, Shall the true Messiah see. 3 Now redemption, long expected, See in solemn pomp appear; All His saints, by men rejected, Now shall meet Him in the air: Hallelujah! See the day of God appear. 4 Yea, Amen, let all adore Thee, High on Thine eternal throne; Savior, take the power and glory; Claim the kingdoms for Thine own: Hallelujah! Thou shalt reign, and Thou alone! Tune Title: [Lo, He comes with clouds descending]

Of the Father's love begotten

Author: Aurelius Clemens Prudentius, 348-413; John Mason Neale, 1818-1866 Hymnal: The Book of Praise #166 (1918) Meter: 8.7.8.7.8.7.7 Topics: God: His Attributes, Works and Word The Lord Jesus Christ - His Advent and Nativity; God: His Attributes, Works and Word The Lord Jesus Christ - His Praise Languages: English Tune Title: CORDE NATUS
Page scan

Alas! and did my Saviour bleed?

Author: I. Watts Hymnal: Methodist Hymn-Book #166 (1884) Meter: 8.6.8.6 Topics: The Lord Jesus Christ: His Person, Offices, and Work Godly sorrow at the Cross Languages: English
TextPage scan

Crown him with many crowns

Author: Matthew Bridges, 1800-1894 Hymnal: Common Praise #166 (2000) Topics: Christ the King Year A; Christ the King Year C Lyrics: 1 Crown him with many crowns, the Lamb upon his throne; hark, how the heavenly anthem drowns all music but its own! Awake, my soul, and sing of him who died for thee, and hail him as thy matchless king through all eternity. 2 Crown him the Virgin's Son, the God incarnate born, whose arm those crimson trophies won which now his brow adorn: Fruit of the mystic Rose, as of that Rose the Stem; the Root whence mercy ever flows, the Babe of Bethlehem. 3 Crown him the Lord of love; behold his hands and side, those wounds yet visible above in beauty glorified: no angel in the sky can fully bear that sight, but downward bends his burning eye at mysteries so bright. 4 Crown him the Lord of peace, whose power a sceptre sways from pole to pole, that wars may cease, and all be prayer and praise: his reign shall know no end, and round his piercèd feet fair flowers of paradise extend their fragrance ever sweet. 5 Crown him the Lord of years, the Potentate of time, creator of the rolling spheres, ineffably sublime: all hail, Redeemer, hail! for thou hast died for me; thy praise shall never, never fail throughout eternity. Scripture: Galatians 1:20 Languages: English Tune Title: DIADEMATA

It fell upon a summer day

Author: Stopford Augustus Brooke, 1832-1916 Hymnal: The Methodist Hymn-Book with Tunes #166 (1933) Meter: 8.8.8.6 Topics: The Lord Jesus Christ His Life, Teaching, and Example Languages: English Tune Title: CHILDHOOD
TextPage scan

Was soll ich thun? Ach Herr! was fang ich an?

Hymnal: Erbauliche Lieder-Sammlung #166 (1826) Topics: The Love of God and Christ Lyrics: 1 Was soll ich thun? Ach Herr! was fang ich an? Mein herz ist aufgewacht. Nun seh ich wohl, daß ich nicht bleiben kan, Bis Gott mich selig macht. Ich dachte nicht an meine sünde, Die ich doch nun mit angst empfinde. Was soll ich thun? 2 Was soll ich thun? Ich kan nicht ruhig seyn. Ich bin noch unbekehrt. Mein herz ist tod. Mein wandel ist nicht rein. Die welt hat mich bethört; Mien glaube hat mich selbst berrogen, Und mein gebet hat Gott gelogen. Was soll ich thun? 3 Was soll ich thun? Mit seblt die seligkeit. Ich bein gewiß vergammt; Dem sünden-dienst ist ew'ger stuch bereit; Die racht Gottes flammt, Und meine selbstgerichtigkeiten Verlassen mich auf allen siten. Was soll ich thun? 4 Was soll ich thun? Der falsche trost ist hin: Die träume sind vorbey. Nun seh ich wohl, daß dem erweckten sinn Gewißheit nöthig sey. Bey ungewissem tod, ten bossen Steht mir der höllen rachen offen. Was soll ich thun? 5 Was soll ich thun? Getrost und sicher seyn? Mit lust verloren gehn? Nein das gefällt den rasenden allein, Die nichts von Gott verstehn. Das selig werden ist die sache, Die ich nicht mehr, wie sonst, verlache. Was soll ich thun? 6 Was soll ich thun? Der jammer dringt mein herz. Ich frage tag und nacht; Du, kind der welt, gedenkst bey meinem schmerz, Ich sey verwirrt gemacht. O nein! ich weiß wohl, was mich naget, Warum mein herz so ängstilich fraget; Was soll ich thun? 7 Was soll ich thun? So lange frag ich noch, Bis daß ichs gründlich weiß. Währts noch so lang; ich such und frage doch Mit unverrücktem fleiß: Denn sonst behielt ich meine lasten. So könnt ich ewig nimmer rasten. Was soll ich thun? 8 Was soll ich thun? Ich habe gnug gerhan, Das mich auf ewig reut. O daß ich nichts davon vergüten kan! O der verfloßnen zeit! Wo seyd ihr, ihr verlornen tage? Ihr macht, daß ich mit thränen frage: Was soll ich thun. 9 Was soll ich thun? Was ich bisher gemacht, Das gebt nun nicht mehr an. Mein herz hat nichts, als böses, vorgebracht Weil ich nichts anders kan. Das heuchlen will nun auch nicht taugen. Denn Gott hat helle flammen-augen. Was soll ich thun? 10 Was soll ich thun? Was denkt und thur die welt? Ach Gott, so geht es nicht, Denn was sie liebt, wss allen wohlgefällt, Das haßt dein heilges licht. Die mit der welt nach laufen können, Die werden mit ihr ewig brennen. Was soll ich thun? 11 Was soll ich thun? Das herz mit fließ zerstreun, Zu lustgen brüdern gehn? Ach mein, da wird für mich nicht ruhe seyn. Bleibt immer ferne stehn, Ihr troster, die man leidig heiffet, Weil ihr mir tiefre wunden reiffet. Was soll ich thun? 12 Was soll ich thun? Der eine sagt mir diß, Der andre lehrt mich das. Wem folg ich hier? mein herz bleibt ungewiß Und fragt noch immer: Was? Ich kan wohl hundert wege zählen. Sagt, welchen soll ich denn er wählen? Was soll ich thun? 13 Was soll ich thun? Mein Gott, wo soll ich hin? Ich weiß mir keinen rath. Wenn nicht dein wort für den beklemmten sinn Noch rath und retrung hat, So weiß ich deinen weg zu finden, So sterb ich noch in meinen sünden? Was soll ich thun? 14 Was soll ich thun? Ich bin erschreklich blind, Und dachte klug zu seyn. Nun weiß ich kaum so viel, als manches kind. Die finsterniß ist mein. Vom Meister hab ich nicht gelernet. Ich bin von Jesu weit entfernet. Was soll ich thun. 15 Was soll ich thun? Ach Gott, ich weiß es nicht. Hier hilft mir kein verstand; Und ist mir gleich, was man von Jesu spricht, Nicht gänzlich unbekant, So kan ich doch den weg nicht finden. Erkenntniß, licht und muth verschwinden. Was soll ich thun? 16 Was soll ich thun? Wo mich dein Geist nicht lehrt, So bleib ich ewig blind. Wo er mir nicht die worte selbst erklüart, Die deine worte sind; So belib ich in der thorheit stecken. Ach laß mir doch sein licht entdecken; Was mir zu thun? 17 Was soll ich thun? Dein wort eröffnet mir Die buß-und glaubens-bahn. Dis ist der weg. Auf dem kommt man zu dir, Und trift das leben an. Die eigne beßtrung unsers lebens Hilft nichts zum heil. Man fragt vergebens: Was soll ich thun. 18 Was soll ich thun? Ich kan ja lieder nichts Aus meiner eingne kraft. Herr, gönne mir den Giest der kraft, des lichts, Der alles in mir schaft. Mein Giest is in mir selbst zerschlagen. Ich muß von ganzem herzen sagen: Ich kan nichst thun. 19 Was soll ich thun? Gott lob, nun merk ich schon. Es kommt aufs thun nicht an. Der töpfer nimt mit seiner hand den thon Der sich nicht bliden kan; Und macht ihn zum gefäß der ehren. So will der Herr mich selbst bekehren. Ich soll nichts thun. 20 Was soll ich thun? Verderben kan ich wohl. Das bessern glückt mir nicht. Bersprech ich es; so wird die lüge voll, Weil mir die kraft gebricth. hinweg ihr selbstgewürkte sachen, Ich lasse Jesum alles machen. Ich kan nichts thun. 21 Was soll ich thun? Nur ganz gelassen seyn, Und Jesu offen stehn. Der freund klopft an: so laß cih ihn hinein, Mein ganzes herz zu sehn. Das sey ihm völlig übergeben. Er tilge nur mein widerstreben. Ich kan nichts thun. 22 Was soll ich thun? Ich rufe Jesum an, Wie et mich selber lehrt. Ich weiß, daß er mir helfen will und kan, Und meine stimme hört. Wohlan, so will ich zu ihm treten. Sein Geist erwecket mich zum beten. Ich kan nichts thun. 23 Was soll ich thun? Die mittel brauch ich gern, Die Jesus mir geschenkt, Sein theures hort, Die stimme meines Herrn, Die mich erwekct und lenkt, Sein sacrament ist voller segen. Er muß mich aber selbst bewegen, ich kan nichts thun. 24 Was soll ich thun? Herr, wirke du in mir Die selge traurigkeit, Da man die schuld, dir sünden shculd von dir Beweinet und bereut. Die armuth laß mich recht empfinden. Zernischt mich durch meine sünden. Ich kan nichts thun. 25 Was soll ich thun? Die werke geiten nicht. Mein thun verdient den tod. Mein würdigseyn verschuldet das gericht. Was bring ich denn for Gott? An dich, Herr Jesu, will ich glauben, Und mit gewalt den himmel tauben. Das will ich thun. 26 Was soll ich thun? Du, mein Immanuel, Has gnug für mich gethan. In deinem blut wasch ich die kleidet hell. Dich selber zieh ich an. Du trugest des gesetzes lasten. In werken kan kein sünder rasten. Er kan nichts thun. 27 Was soll ich thun? Mien heil, ich fasse dich Mit aller glaubenskraft, Bis daß dein geist in deinem blut für mich Gewisse rettung schaft, Bis daß er mir versichrung schenket, Und durch dein wort die furcht versenket. so kan ich ruhn. 28 Was soll ich thun, Wenn mich des Lammes blut Aus gnaden selig macht? Ich freue mcih. Mein herz ist wohlgemuth. Es singet, jauchzt und lact. Mein Heiland, ich will hier und droben Dein thun und leiden ewig loben. Das will ich thun. 29 Was soll ich thun? Die gnade stärket mich. Ich fühle Gottes kraft. Sie treibt mich an. Sie führt mich mütterlich, Und was sie selber schaft, Das nennt sie gnädig meine werke. Wohl mir! ich will in dieser stärke Noch alles thun. 30 Was soll ich thun? Was Gott an mir gerhan, Das thu ich andern auch. Die liebe bleibt auf Christi lebens-bahn Der allgemeine brauch. Wie selig hin ich schon auf erden! Was wird im pardise werden! Da will ich ruhn. Languages: German
Text

Come let us sing: Praise to our King

Hymnal: The Song Book of the Salvation Army #166 (1986) Topics: The Lord Jesus Christ Kingdom First Line: Sing we the King who is coming to reign Lyrics: 1 Sing we the King who is coming to reign, Glory to Jesus, the Lamb that was slain, Life and salvation his empire shall bring Joy to the nations when Jesus is King. Refrain: Come let us sing: Praise to our King, Jesus our King, Jesus our King; This is our song, who to Jesus belong: Glory to Jesus, to Jesus our King. 2 All men shall dwell in his marvellous light, Races long severed his love shall unite, Justice and truth from his sceptre shall spring, Wrong shall be ended when Jesus is King. 3 All shall be well in his Kingdom of peace, Freedom shall flourish and wisdom increase, Foe shall be friend when his triumph we sing, Sword shall be sickle when Jesus is King. 4 Souls shall be saved from the burden of sin, Doubt shall not darken his witness within, Hell hath no terrors, and death hath no sting; Love is victorious when Jesus is King. 5 Kingdom of Christ, for thy coming we pray, Hasten, O Father, the dawn of the day When this new song thy creation shall sing, Satan is vanquished and Jesus is King. Languages: English

Pages


Export as CSV