Instance Results

Topics:eighteenth+sunday+after+trinity
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 81 - 90 of 103Results Per Page: 102050
TextPage scan

Let earth and heaven combine

Author: C. Wesley Hymnal: Church Book #218 (1890) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Lyrics: 1 Let earth and heaven combine, Angels and men agree, To praise in songs divine The incarnate Deity: To adore the all-atoning Lamb, And bless the sound of Jesus' Name. 2 Jesus! transporting sound! The joy of earth and heaven; No other help is found, No other name is given, By which we can salvation have; But Jesus came the world to save. 3 For me and all mankind The Lamb of God was slain: My Lord His life resigned For every soul of man: Loving to all, He none passed by, He would not have one sinner die. 4 O unexampled Love! O all-redeeming grace! How swiftly didst Thou move To save a fallen race! What shall I do to make it known, What Thou for all mankind hast done? Languages: English Tune Title: CROFT'S 148TH PSALM
TextPage scan

Min Jesus, lad mit Hjerte faa

Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #442 (1919) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 Min Jesus, lad mit Hjerte faa En saadan Smag paa dig, At Nat og Dag du vær maa Min Sjæl umistelig, Min Sjæl umistelig. 2 Da skrider Naadens Tid og Stund Saa sød og salig frem, Thi du mig kysser med din Mund, Og tager til dig hjem, Og tager til dig hjem. 3 Mit Hjerte i den Grav, du laa Knust af min Synde-Nød, Lad, naar det kvelder, Hvile faa, Og smile ad sin Død! Og smile ad sin Død! 4 Før saa mig arme Synder hjem Med din Vetfærdighed Til dit det ny Jerusalem, Til al din Herlighed! Til al din Herlighed! Languages: Norwegian
TextPage scan

Gud Faders Søn enbaarne

Hymnal: Kirkesalmebog #100 (1893) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Guds Faders Søn enbaarne Af Evighedens Aar, Den af hans Hjerte kaarne Til sødest Frelser vor, Han er den Morgenstjerne, Oplyser os saa gjerne Med sit Miskundheds Ord. 2 For os et Menn'ske vorden I sidst Verdens Tid, Tvert mod Naturens Orden Fød af en Jomfru frid, Han Djævelen har lænket, Os Himmerige stjænket, Alt med dit evig' Liv. 3 O Kriste, du os give, Vi maatte ret forstaa, I kristen Tro forblive, Og dig nu tjene saa, Vort Hjerte maatte smage Din Sødhed alle Dage, Og tørste dig at faa! 4 Du stande skal for Styre Med Guddoms Magt paa Jord, Og raader alt med dyre Og sterke Guddoms Ord: Dit Lys i os optænde, Vort Hjerte til dig vende, Og sluk vor Vantro stor! 5 Du tugte os med Gode, Styrk os i Naaden saa, At fri fra Helveds Vaade, Guds Børn vi blive maa, At vi her aldrig mere End Kristi Ord begjære, Falsk Lærdom plat forsmaa! 6 Lad alle Synder slukne, Tag Ondskab af vor Hu, Den gamle Adam drukne, Den ny maa leve nu! At ind til dig vi stræve, Os selv ei længer leve, Men lev i os kun du! Languages: Norwegian
Text

Nu ville vi os samle

Author: Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #128 (1897) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening Lyrics: 1 Nu ville vi os samle I Jesu Kristi Navn, De Unge med de Gamle Skal løbe ham i Favn. Han er vor Jule-Gave, Vor Glæde, Lyst og Liv, I ham vi og vil have Vor Jule-Tidsfordriv. 2 O Jesu, dig at finde Er vores fulde Agt, Ak, giv os ret i Sinde, At gaa med famlet Magt Din Krybbe at omringe Med Hjertens Tak og Tro, At Salmerne kan klinge I hver Mands Hus og Bo! Languages: Norwegian
TextPage scan

Hail, holy, holy, holy, Lord!

Author: Edward Perronet Hymnal: Church Book #216 (1890) Meter: 8.6.8.6 Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Lyrics: 1 Hail, holy, holy, holy, Lord! Let powers immortal sing; Adore the co-eternal Word, Rejoice, the Lord is King! 2 To Thee all angels cry aloud, Thy Name hosannas ring; Around Thy throne their myriads crowd, And shout, the Lord is King! 3 Hail Him, they cry, ye sons of light, Of joy the eternal Spring; Praise Him who formed you by His might, Rejoice, the Lord is King! 4 Hail Him, ye saints, whose love for you Has drawn the monster's sting; O render to the Lord His due; Rejoice, the Lord is King! 5 Cry out and shout, fair Zion's land! Ye priests, your offerings bring; Watchmen, that on her ramparts stand, O shout, the Lord is King! 6 Let worlds above and worlds below, In songs united sing; And, while eternal ages flow, Rejoice, the Lord is King! Languages: English Tune Title: HARLECH
TextPage scan

Sweeter sounds than music knows

Author: John Newton Hymnal: Church Book #222 (1890) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Lyrics: 1 Sweeter sounds than music knows, Charm me in Emmanuel's Name; All her hopes my spirit owes To His birth, and Cross, and shame. 2 When He came the angels sung, "Glory be to God on high:" Lord, unloose my stammering tongue; Who shall louder sing than I? 3 Did the Lord a man become, That He might the law fulfil, Bleed and suffer in my room, And canst thou, my tongue, be still? 4 No; I must my praises bring, Though they worthless are, and weak; For, should I refuse to sing, Sure the very stones would speak. 5 O my Saviour, Shield, and Sun, Shepherd, Brother, Lord, and Friend-- Every precious name in one! I will love Thee without end. Languages: English Tune Title: OLD 136TH PSALM
TextPage scan

O Thou Essential Word

Author: Laurentius Laurenti; Catherine Winkworth Hymnal: Evangelical Lutheran hymnal #275 (1908) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Lyrics: 1 O Thou Essential Word, Who wast from the beginning With God, for Thou wast God; Thou hope of all the sinning, Sent down to save our race, Most welcome, Lord, Thou art, Redeemer, Fount of grace, To this my longing heart. 2 Come, self-existent Word, And speak Thou in my spirit! The soul where Thou art heard Doth endless peace inherit. Thou Light that lightenest all, Abide through faith in me, Nor let me from Thee fall, And seek no guide but Thee. 3 Ah! what hath stirred Thy heart, What cry hath mounted thither, And reached Thy heavenly throne, And drawn Thee, Savior, hither? It was Thy wondrous love, And my most utter need, Made Thy compassions move, Stronger than death indeed. 4 Then let me give my heart To Him who loved me, wholly; And live, while here I dwell, To show His praises solely: Yes, Jesus, form anew This stony heart of mine, Make it till death still true To Thee, forever Thine. 5 Let naught be left within But what Thy hand hath planted; Root out the weeds of sin, And quell the foe who haunted My soul, and sowed the tares; From Thee comes nothing ill, O save me from his snares, Make plain my pathway still. 6 Thou art the Life, O Lord, And Thou its Light art only! Let not Thy blessed rays Still leave me dark and lonely. Star of the East, arise! Drive all my clouds away, Till earth’s dim twilight dies Into the perfect day. Languages: English Tune Title: MUNICH (O Gott, du frommer Gott)
TextPage scan

Min Jesu, lad mit Hjerte faa

Hymnal: Kirkesalmebog #442 (1893) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Min Jesu, lad mit Hjerte faa En saadan Smag paa dig, At Nat og Dag du vær maa Min Sjæl umistelig! Min Sjæl umistelig! 2 Da skrider Naadens Tid og Stund Saa sød og salig frem, Thi du mig kysser med din Mund, Og tager til dig hjem, Og tager til dig hjem. 3 Mit Hjerte i den Grav, du laa Knust af min Synde-Nød, Lad, naar det kvelder, Hvile faa, Og smile ad sin Død! Og smile ad sin Død! 4 Før saa mig arme Synder hjem Med din Vetfærdighed Til dit det ny Jerusalem, Til al din Herlighed! Til al din Herlighed! Languages: Norwegian
TextPage scan

Du høie Fryd for rene Sjæle

Author: Gotfr. Arnold; Brorson Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #644 (1919) Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Sunday Lyrics: 1 Du høie Fryd for rene Sjæle, Og for din Stamme salig Frugt, Som vil til Alle dig meddele, Der følge Aandens vise Tugt, Hvor vilde jeg dog gjerne tragte Blandt dines Jomfrutal at staa, Som Verdens Kjarlighed foragte, Og efter Lammet stedse gaa. 2 Du fordrer kun et renset Hjerte, Men hvor er det at faa for mig? Jeg føler baade Fryd og Smerte I Kjærligheds Attraa til dig; Forgjæves er min egen Møie, Om du ei klarer selv mit Sind, Og tager med dit blider Øie Met arme Hjerte ganske ind. 3 Din Salve heler Adams Skade, Din Kjærlighed er Sjælens Kur, Vil du mig den kun finde lade, Saa bliver Verdens Lyst mig sur: Den gjør fornøiet, fri og sikker Fra Verdens Lysters Fiske-Krog, At jeg kan fly de fine Strikker, Som Mange ned i Pinen drog. 4 Lad denne Balsam i mig flyde Og gjennemtrænge alt mit Sind, Lad mig din Kjærlighed kun nyde, Saa lukkes ingen anden ind; Den Ild at Verdens Lyst forbrænder Og holder den for Narre-Spil; O, hvo den Kjærlighed kun kjender, Han ingen anden have vil. 5 Men griber du Begjærligheden Ei an med Magt og Kraftens Haand, Da kan den ligge skjult i Reden, Og siden tage Overhaand; O Gud, din Sødhed tidt anvendes Til Kjødets Sikkerhed og Ro, Naar Aandens Iver ei optændes Ved daglig Kamp i Bøn og Tro. 6 Hvad kan os fri fra denne Fare? Din Kjærlighed kun det formaar; Naar Sjælen den vil tage vare, En anden Lyst og Drift den faar, Som den modvillig' Vilje drager Hen ind i Naadens blide Stand, At Verdens Lyst ei bedre smager End vel vant Mund det raadne Band. 7 Naar Gud er her og ingenlunde Med Verden vil iHjertet bo, Saa gaar al Verdens Lyst tilgrunde, Og Hjertet faar sin rette Ro, Naar Sjælen lærer dybt at grave, Og varer denne Perle vel; Den Skat kan Jesu Brud kun have, Og ikke nogen Verdens Træl. 8 Sæt Jesu Kjærlighed til Grunden! Er han din Bygnings Hjørnesten, Saa bliver Sjælen altid funden Aarvaagen til at holdes ren; Han selv din Seierskrone bliver Ved hver en Leilighed til Kamp; Thi denne sol dig let fordriver Al Verdens Vellyst som en Damp. 9 Saa triumferer allerede Guds Liv i Død'lighedens Krop; Thi just naar vi i Kampen svede, Da stræbe vi til Kronen op; Hvor kunde ellers Sjælen vinde Og dæmpe Kjødets stærke Brand, Om Kjærlighed var ei derinde, Som alle Ting bestride kan? 10 Den korte Møie Vei bereder Til uskatterlig Sjælefred, Guds Himles skjulte Lifligheder Til slige Sjæle flyde ned, Som Verdens Lysters Skum og Fraade Beler, foragter og forsmaar; Lad kun din Brudgom ene raade, Se saa, hvad Kjærlighed formaar! Languages: Norwegian
TextPage scan

To the Name of our salvation

Author: John Mason Neale Hymnal: Church Book #213 (1890) Meter: 8.7 Topics: Eighteenth Sunday after Trinity Lyrics: 1 To the Name of our salvation Honor, worship, thanks, we pay; Which, for many a generation Hid in God's foreknowledge lay, But with holy exultation We may sing aloud to-day. 2 Jesus is the Name we treasure, Name beyond what words can tell; Name of gladness, Name of pleasure, Ear and heart delighting well; Name of sweetness, passing measure, Saving us from sin and hell. 3 'Tis the Name for adoration; 'Tis the Name of Victory; 'Tis the Name for meditation In this vale of misery; 'Tis the Name for veneration By the citizens on high. 4 Jesus is the Name exalted Over every other name; In this Name, whene'er assaulted, We can put our foes to shame; Strength to them who else had halted, Eyes to blind, and feet to lame. 5 Jesus, we Thy Name adoring, Long to see Thee as Thou art; Of Thy clemency imploring So to write it in our heart, That hereafter, upwards soaring, We with angels may have part. Languages: English Tune Title: ORIEL

Pages


Export as CSV