Search Results

Text Identifier:"^den_signede_dag_som_vi_nu_ser_med_bl$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Den signede Dag, som vi nu ser, Med Blide til os opkomme

Author: N. F. S. Grundtvig; Anonymous Appears in 7 hymnals Text Sources: Danish from the Middle Ages

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

[Den signede Dag, som vi nu ser]

Appears in 38 hymnals Composer and/or Arranger: C. E. F. Weyse Tune Key: D Major Incipit: 13335 51653 65542 Used With Text: Den signede Dag, som vi nu ser

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Text

Den signede Dag, som vi nu ser

Author: Grundtvig Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #434 (1897) Lyrics: 1 Den signede Dag, som vi nu ser Med Blide til os opkomme, Den lyse af Himlen meer og meer, Os alle til Lyst og Fromme! Det kjendes paa os, som Lysets Born, At Natten den er nu omme! 2 Den signede Stund, den Midnats Tid, Vor Herre han lod sig føde, Da klarned det op i Øster-Lid Til deiligste Morgenrøde, Da Lyset oprandt, som Jordens Bold Skal lysne udi og gløde. 3 Om levende blev hvert Træ i Skov, Og var saa hvert Blad en Tunge, De kunde dog ei Guds Naades Lov Med værdelig Røst udsjunge; Thi evig nu skinner Livsens Lys For Gamle og saa for Unge. 4 Thi takke vi Gud, vor Fader god, Som Fulgen i Morgenrøde, For Dagen, han os oprinde lod, For Livet, han gav af Døde! For alt, paa vor Mark i tusind Aar, Der grode til Sjæle-Føde! 5 Nu sagtelig skrid, du Pintsedag Med Straaler i Krans om Tinde! Hver Time til Herrens Velbehag Som Bekke i Eng henrinde, Til frydelig sig tilsidst de sno Op under de grønne Linde! 6 Som Guld er den aarle Morgenstund, Naar Dagen opstaar af Døde, Dog kysser os og med Guld i Mund Den liflige Aftenrøde, Saa tindre end maa det matte Blik, De blegnende Kinder gløde. 7 Saa reise vi til vort Fædreland, Der ligger ei Dag i Dvale, Der stander en Borg saa prud og grand Med Gammen i gyldne Sale, Saa frydelig der til evig tid Med Venner i Lys vi tale! Topics: Første Pinstedag Til Ottesang og Høimesse; First Pentecost High Mass; Guds Lov og Pris Languages: Norwegian Tune Title: [Den signede Dag, som vi nu ser]
TextPage scan

Den signede Dag, som vi nu ser

Author: Grundtvig Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #434 (1919) Lyrics: 1 Den signede Dag, som vi nu ser Med Blide til os opkomme, Den lyse af Himlen mer og mer, Os alle til Lyst og Fromme! Det kjendes paa os, som Lysets Born, At Natten den er nu omme! 2 Den signede Stund, den Midnats Tid, Vor Herre han lod sig føde, Da klarned det op i Øster-Lid Til deiligste Morgenrøde, Da Lyset oprandt, som Jordens Kreds Skal lysne udi og gløde. 3 Om levende blev hvert Træ i Skov, Og var saa hvert Blad en Tunge, De kunde dog ei Guds Naades Lov Med værdelig Røst udsjunge; Thi evig nu skinner Livsens Lys For Gamle og saa for Unge. 4 Thi takke vi Gud, vor Fader god, Som Fulgen i Morgenrøde, For Dagen, han os oprinde lod, For Livet, han gav af Døde! For alt, paa vor Mark i tusind Aar, Der grode til Sjæle-Føde! 5 Nu sagtelig skrid, du Pinsedag Med Straaler i Krans om Tinde! Hver Time til Herrens Velbehag Som Bække i Eng henrinde, Til frydelig sig tilsidst de sno Op under de grønne Linde! 6 Som Guld er den aarle Morgenstund, Naar Dagen opstaar af Døde, Dog kysser os og med Guld i Mund Den liflige Aftenrøde, Saa tindre end maa det matte Blik, De blegnende Kinder gløde. 7 Saa reise vi til vort Fædreland, Der ligger ei Dag i Dvale, Der stander en Borg saa prud og grand Med Gammen i gyldne Sale, Saa frydelig der til evig tid Med Venner i Lys vi tale! Topics: Søndag; Sunday; Første Pinsedag; First Pentecost Languages: Norwegian
TextPage scan

Den signede Dag, som vi nu ser

Hymnal: Kirkesalmebog #434 (1893) Lyrics: 1 Den signede Dag, som vi nu ser Med Blide til os opkomme, Den lyse af Himlen meer og meer, Os alle til Lyst og Fromme! Det kjendes paa os, som Lysets Born, At Natten den er nu omme! 2 Den signede Stund, den Midnats Tid, Vor Herre han lod sig føde, Da klarned det op i Øster-Lid Til deiligste Morgenrøde, Da Lyset oprandt, som Jordens Bold Skal lysne udi og gløde. 3 Om levende blev hvert Træ i Skov, Og var saa hvert Blad en Tunge, De kunde dog ei Guds Naades Lov Med værdelig Røst udsjunge; Thi evig nu skinner Livsens Lys For Gamle og saa for Unge. 4 Thi takke vi Gud, vor Fader god, Som Fulgen i Morgenrøde, For Dagen, han os oprinde lod, For Livet, han gav af Døde! For alt, paa vor Mark i tusind Aar, Der grode til Sjæle-Føde! 5 Nu sagtelig skrid, du Pintsedag Med Straaler i Krans om Tinde! Hver Time til Herrens Velbehag Som Bekke i Eng henrinde, Til frydelig sig tilsidst de sno Op under de grønne Linde! 6 Som Guld er den aarle Morgenstund, Naar Dagen opstaar af Døde, Dog kysser os og med Guld i Mund Den liflige Aftenrøde, Saa tindre end maa det matte Blik, De blegnende Kinder gløde. 7 Saa reise vi til vort Fædreland, Der ligger ei Dag i Dvale, Der stander en Borg saa prud og grand Med Gammen i gyldne Sale, Saa frydelig der til evig tid Med Venner i Lys vi tale! Topics: Første Pinstedag Til Ottesang og Høimesse; First Pentecost Day High Mass; Guds Lov og Pris Languages: Norwegian

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

N. F. S. Grundtvig

1783 - 1872 Person Name: Grundtvig Translator of "Den signede Dag, som vi nu ser" in M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg Nicolai Frederik Severin Grundtvig was the son of a pastor, and was born at Udby, in Seeland, in 1783. He studied in the University of Copenhagen from 1800-1805; and, like some other eminent men, did not greatly distinguish himself; his mind was too active and his imagination too versatile to bear the restraint of the academic course. After leaving the university he took to teaching; first in Langeland, then (1808) in Copenhagen. Here he devoted his attention to poetry, literature, and Northern antiquities. In 1810 he became assistant to his father in a parish in Jutland. The sermon he preached at his ordination, on the subject "Why has the Lord's word disappeared from His house," attracted much attention, which is rarely the case with "probationers'" sermons. On his father's death, in 1813, he returned to Copenhagen, and for eight years devoted himself mainly to literature. The poetry, both secular and religious, that he produced, drew from a friend the remark that "Kingo's harp had been strung afresh." In 1821 King Frederik vi. appointed him pastor of Prasloe, a parish in Seeland, from which he was the next year removed to Copenhagen, and made chaplain of St. Saviour's church in Christianshavn. From the time of his ordination he had been deeply impressed with Evangelical church sentiments, in opposition to the fashionable Rationalism and Erastianism of the day; and adhered to the anti-rationalist teaching of Hauge, whose death at this time (1824) seemed to be a call to Grundtvig to lift up his voice. An opportunity soon presented itself; Professor Clausen brought out a book entitled Katholicismens og Protestantismens Forfatning, Ldre, og Ritus ("The condition, teaching, and ritual of Catholicism and Protestantism"). This book was replete with the Erastian Rationalism which was so especially distasteful to Grundtvig, who forthwith, in his Kirkens Gjenmsele ("The Church's Reply," 1825), strongly opposed its teaching, and laid down truer principles of Christian belief, and sounder views of the nature of the Church. This caused a sensation: Grandtvig (who had not spared his opponent) was fined 100 rixdollars, and the songs and hymns which he had written for the coming celebration of the tenth centenary of Northern Christianity were forbidden to be used. On this he resigned his post at St. Saviour's, or rather was forced to quit it by a sentence of suspension which was pronounced in 1826, and under which he was kept for 13 years. He took the opportunity of visiting England in 1829, 30, and 31, and consulting its libraries, mainly with a view to a further insight into Northern antiquities, and to help his studies in the early English tongue. His edition of Cynewulfs beautiful poem of the Phenix from the Codex Exoniensis, the Anglo-Saxon (so-called) text, with a preface in Danish, and a fri Fordanskning (free rendering in Danish), published in 1840*, is a result of this journey and enforced leisure. Tired of his long silence, his numerous friends and admirers proposed to erect a church for him, and form themselves into an independent congregation, but this was not permitted. He was allowed, however, to hold an afternoon service in the German church at Christianshavn. There ho preached for eight years, and compiled and wrote his hymn-book, Sang-Vdrk til den Danske Kirkce ("Song-work for the Danish Church"). He still worked on towards his object of raising the Christian body to which ho belonged from the condition of a mere slate establishment to the dignity of a gospel-teaching national church. In 1839 (the year of the death of King Frederik vr., and the accession of his cousin Chrisliem vni.) the suspension was removed, and he was appointed chaplain of the hospital Vartou, a position which he held till his death. In 1863 the king (Frederik vn.) conferred on him the honorary title of bishop. The good old man died suddenly, in his 89th year, on Sept. 2, 1872, having officiated the day before. As Kingo is the poet of Easter, and Brorson of Christmas, so Grundtvig is spoken of as the poet of Whitsuntide. --John Julian, Dictionary of Hymnology,, p. 1001 (1907)

Anonymous

Author of "Den signede Dag, som vi nu ser, Med Blide til os opkomme" In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries.

C. E. F. Weyse

1774 - 1842 Composer of "[Den signede Dag, som vi nu ser]" in M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg Weyse, Christoph Ernst Friedrich; b. Mar. 5, 1774, Altona (now in W. Germany), d. Oct. 8, 1842, Copenhagen; Danish composer of German extraction
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.