Search Results

Text Identifier:i_now_have_found_for_hope_of_heaven

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextAudio

I Now Have Found for Hope of Heaven

Author: Johann A. Rothe; Henry Mills Meter: 9.8.9.8.8.8 Appears in 10 hymnals Lyrics: 1. I now have found for hope of Heaven, An anchor-ground that firm will hold; ’Twas through the cross of Jesus given, By God appointed from of old; A ground that shall enduring stay, When earth and skies have passed away, When earth and skies have passed away. 2. ’Tis God’s own mercy never ending; Its measure all our thoughts exceeds; While Jesus, too, His arms extending, Whose heart for guilty sinners bleeds, Now with compassion calls His foes To flee from sin and endless woes, To flee from sin and endless woes. 3. This love’s a deep, our follies hiding; The death of Christ, a matchless grace, To life and peace our spirits guiding, Where wrath no more shall find a place; His blood for us is pleading still, Let mercy all its work fulfill, Let mercy all its work fulfill! 4. Upon this ground I rest most firmly, Long as the earth my dwelling prove; And wish to serve my God and Savior, Till, dying, I shall rise above, And there, rejoicing, shall adore Unbounded mercy evermore, Unbounded mercy evermore. Used With Tune: MIR IST ERBARMUNG WIDERFAHREN Text Sources: Christ-Catholisches Singe- und Bet-Büchlein, by Nikolaus L. von Zinzendorf, 1727

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

MIR IST ERBARMUNG WIDERFAHREN

Meter: 9.8.9.8.8.8 Appears in 83 hymnals Composer and/or Arranger: Johann Ludwig Friedrich Hainlin Tune Key: G Major Incipit: 56713 21232 23454 Used With Text: I Now Have Found for Hope of Heaven

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextAudio

I Now Have Found for Hope of Heaven

Author: Johann A. Rothe; Henry Mills Hymnal: The Cyber Hymnal #2981 Meter: 9.8.9.8.8.8 Lyrics: 1. I now have found for hope of Heaven, An anchor-ground that firm will hold; ’Twas through the cross of Jesus given, By God appointed from of old; A ground that shall enduring stay, When earth and skies have passed away, When earth and skies have passed away. 2. ’Tis God’s own mercy never ending; Its measure all our thoughts exceeds; While Jesus, too, His arms extending, Whose heart for guilty sinners bleeds, Now with compassion calls His foes To flee from sin and endless woes, To flee from sin and endless woes. 3. This love’s a deep, our follies hiding; The death of Christ, a matchless grace, To life and peace our spirits guiding, Where wrath no more shall find a place; His blood for us is pleading still, Let mercy all its work fulfill, Let mercy all its work fulfill! 4. Upon this ground I rest most firmly, Long as the earth my dwelling prove; And wish to serve my God and Savior, Till, dying, I shall rise above, And there, rejoicing, shall adore Unbounded mercy evermore, Unbounded mercy evermore. Languages: English Tune Title: MIR IST ERBARMUNG WIDERFAHREN
TextPage scan

I now have found for hope of heaven

Hymnal: The Book of Worship #312 (1867) Lyrics: 1 I now have found for hope of heaven An anchor ground that firm will hold; One--through the cross of Jesus given, By God predestined from of old; A ground that shall enduring stay, When earth and skies have passed away. 2 ’Tis mercy,--mercy never ending, Whose measure all our thoughts excels, The arms of pity wide extending Of Him whose heart for sinners feels, And whose compassion warns His foes To fly from sin and endless woes. 3 Of all beside were I forsaken, That could my soul or body cheer,-- If every joy of earth were taken, And not a friend were left me here,-- One joy remains--the brightest, best: With pardoning love I still am blest. Topics: Man a Saint Assured Languages: English
Page scan

I now have found for hope in heaven

Author: Johann Andreas Rothe; Dr. Mills Hymnal: The Evangelical Hymnal #211 (1917) Languages: English Tune Title: ERBARMUNG

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Johann Andreas Rothe

1688 - 1758 Person Name: Johann A. Rothe Author of "I Now Have Found for Hope of Heaven" in The Cyber Hymnal Rothe, Johann Andreas, son of Aegidius Rother, pastor at Lissa, near Görlitz, in Silesia, was born at Lissa, May 12, 1688. He entered the University of Leipzig in 1708, as a student of Theology, graduated M.A., and was then, in 1712, licensed at Gorlitz as a general preacher. In 1718 he became tutor in the family of Herr von Schweinitz at Leube, a few miles south of Gorlitz, and while there frequently preached in neighbouring churches. During 1722 Count N. L. von Zinzendorf, happening to hear him preach at Gross-Hennersdorf, was greatly pleased with him, and when the pastorate at Berthelsdorf became vacant shortly thereafter, gave him the presentation. He entered on his duties at Berthelsdorf Aug. 30, 1722. There he took a great interest in the Moravian community at Herrnhut, which formed part of his parish. But when, in 1737, he had to report to the higher ecclesiastical authorities regarding the doctrinal views of the Moravians, Zinzendorf showed his resentment in various ways, so that Kothe was glad to accept a call to Hermsdorf, near Gorlitz. Finally, in 1739, Count von Promnitz appointed him assistant pastor at Thommendorf, near Bunzlau, where he became chief pastor in 1742, and died there July 6, 1758. (Koch, v. 240; Wetzel’s Analecta Hymnica, ii. 756, &c.) Rothe was a man of considerable gifts and of unbending integrity, a good theologian, and an earnest, fearless, and impressive preacher. His hymns, about 40 in number, though they can hardly be said to rank high as poetry, are yet often characterised by glow and tenderness of feeling, and by depth of Christian experience. They are somewhat akin to Zinzendorf s better productions, but this resemblance may arise from the alterations which Zinzendorf seems to have made in them. The be6t known of them first appeared in Zinzendorf's hymn-books, and were for a time looked upon with suspicion, because as Zinzendorf did not affix authors' names, the new hymns were at first all ascribed to himself. Those of Rothe's hymns which have passed into English are:— i. Ich habe nun den Grand gefunde. Joy in Believing. …At first the Lutherans suspected it, thinking that it was by Zinzendorf, but on discovering that it was by Rothe, soon adopted it. It is a powerful and beautiful hymn, is found in many recent German collections (e.g. the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 78), and in its English forms has found a very wide acceptance, and proved a comfort and blessing to many. It was doubtless suggested by Heb. vi. 19. Rothe's hymn under consideration ("Ich habe nun ") has been translated as:— 1. Now I have found the ground wherein. A fine but somewhat free translation of st. i., ii., iv., v., vi., x., by J. Wesley. It has also appeared in full, or abridged, under the following first lines:— (1) Now I have found the blessed ground (st. i ). Lady Huntingdon's Selections, 1780. (2) Now have I found the ground wherein (st. i.). W. F. Stevenson's Hymns for Church & Home, 1873. (3) 0 Lord I Thy everlasting grace (st. ii.). Horder's Congregational Hymns, 1884. (4) Father, Thine everlasting grace (st. ii.). J. Bickersteth's Psalms & Hymns1832. (5) 0 Love, thou bottomless abyss (st. iii.). Evangelical Union Hymnal, 1878. (6) Jesus, I know hath died for me (st. iv.). Pennsylvanian Lutheran Church Book, 1868. (7) Though waves and storms go o'er my head (st. v.). Andover Sabbath Hymn Book, 1858. 2. I now have found, for hope of heaven. In full, by Dr. H. Mills, in theEvang. Review, Gettys¬burg, Jan. 1850, and in his Horae Germanica, 1850, p. 68. 3. My soul hath now the ground attained. A good tr. of st. i., iii., v., x., by A. T. Russell, as No. 167 in his Psalms & Hymns, 1851. 4. My soul hath found the steadfast ground. A good tr, (omitting st. v.-ix., and with a st. iv. not by Rothe), by Mrs. Bevan, in her Songs of Eternal Life, 1858, p. 55. 5. Now I have found the firm foundation. By G. F. Krotel, as No. 251 in the OhioLutheran Hymnal, 1880, omitting st. vi.-viii. 6. Now I have found the ground to hold. By J. Sheppard, in his Foreign Sacred Lyre, 1857, p. 91. ii. Vor wahrer Herzensanderung. The Forgiveness of Sin. first pub. as No. 448 in the 3rd ed., 1731, of Zinzendorf's Sammlung as above, and in 7 stanzas of 4 lines. In the Brüder Gesang-Buch , 1778, it is No. 392. The translations are:— (1) "Thanks be to Thee, Thou slaughtered Lamb!" (st. vii.). This is No. 345 in pt. ii., 1746, of the Moravian Hymn Book, (2) "Before conversion of the heart." A tr. of st. i., iv., by B. Latrobe, as No. 255 in the Moravian Hymn Book,1789, with the above tr. of st. vii. added. In the 1801 and later eds. (1886, No. 426) the tr. of st. vii. was alone retained. iii. Wenn kleine Himmelserben. Death of a Child. Written on the death of one of his daughters. The trs. are:— (1) "When children, bless'd by Jesus." This is No. 1196 in the Supplement of 1808 to the Moravian Hymn Book, 1801 (1886, No. 1258). (2) "When summons hence by Death is given." By E. Massie, 1867, p. 105. [Rev. James Mearns, M.A.] --excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Henry Mills

1786 - 1867 Person Name: Henry Mills Translator (from German) of "I Now Have Found for Hope of Heaven" in The Cyber Hymnal Mills, Henry, D.D., son of John Mills, was born at Morriston, New Jersey, March 12, 1786, and educated at the New Jersey College, Princeton, where he graduated in 1802. After being engaged in teaching for some time at Morristown and elsewhere, he was ordained Pastor of the Presbyterian Church of Woodbridge, New Jersey, in 1816. On the opening of the Auburn Theological Seminary in 1821, he was appointed Professor of Biblical Criticism and Oriental Languages, from which he retired in 1854. He died at Auburn, June 10, 1867. In 1845 he published Horae Germanicae; A Version of German Hymns. This was enlarged in 1856. The translations are not well done, and very few are now in common use, although 18 and 9 doxologies were given in the Lutheran General Synod's Collection, 1850. Many are noted in the articles on German hymnwriters and hymns throughout this Dictionary. [Rev. F. M. Bird, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Ludwig Friedrich Hainlin

1750 - 1823 Composer of "MIR IST ERBARMUNG WIDERFAHREN" in The Cyber Hymnal Johann Ludwig Friedrich Hainlin was a preacher and pastor in Sindelfingen. he was renowned for his children's sermons. He also wrote a number or hymns. --www.musicalion.com