Search Results

Text Identifier:meines_lebens_beste_freude

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
Page scans

Meines Lebens beste Freude

Author: S. Lisco Appears in 61 hymnals Used With Tune: [Meines Lebens beste Freude]

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansAudio

[Meines Lebens beste Freude]

Appears in 131 hymnals Incipit: 15665 43156 71766 Used With Text: Meines Lebens beste Freude
Page scansAudio

[Meines Lebens beste Freude]

Appears in 13 hymnals Incipit: 51351 43236 25123 Used With Text: Meines Lebens beste Freude
Page scansAudio

[Meines Lebens beste Freude]

Appears in 14 hymnals Tune Sources: Würtemb. Choralbuch Incipit: 51116 54356 66217 Used With Text: Meines Lebens beste Freude

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Text

Meines lebens beste freude

Hymnal: Erbauliche Lieder-Sammlung #65 (1826) Lyrics: 1 Meines lebens beste freude Ist der himmel, Gottes thron; Meiner seelen trost und weide Ist mein Jesus, Gottes sohn; Was mein herze recth erfreut, Ist in jener herrlichkeit. 2 Andre mögen sich erquicken An den gütern dieser welt; Ich will nach dem himmel blicken, Und zu Jesus seyn gesellt: Denn der erder gut vergebt, Jesus und sein reich besteht. 3 Reicher kan ich nirgends werden, Als ich schon in Jesus bin; Alle schätze dieser erden Find ein schnöder angst-gewinn: Jesus ist das rechte gut, Das der seele fanste thut. 4 Glänzet gleich das welt-gepränge, Ist es lieblich anzusehn, Währt es doch nicht in die länge, Und ist bald damit geschehn: Plötzlich pfleget aus zu seyn Dieses lebens glanz und schein. 5 Aber dort des himmels gaben, Die mein Jesus innen hat, Könne herz und seele laben, Machen ewig reich und satt; Es vergeht zu keiner zeit Jenes lebens herrlichkeit. 6 Rost und mottne, raub und sener Schaden auch der freude nicht, Die mein Jesus mein getreuer, Und sein himmel mir verspricht: Dort ist alles ausgemerzt, Was die seele kränkt und schmerzt. 7 Einen tag bey Jesus sitzen, ist viel besser, als die welt Tausend jahr in freuden nützen: Aber ewig seyn gestellt Zu des Herren rechter hand, Bleibt ein auserwählter stand. 8 Trinken, essen, tanzen springen Labet meine seele nicht: Aber nach dem himmel ringen, Und auf Jesum seyn gericht't, Ist der seele schönste zier, Geht auch aller freude für. 9 Ach! so gönne mir die freude, Jesus, die dein himmel hegt! Sey du selber meine weide, Die mich hier und dort verpflegt; Und an dir recht froh zu seyn, Nim mich in den himmel ein! Topics: Von Jesu, dessen Namen und Aemtern; Jesus, Names and Offices Languages: German
TextPage scan

Meines Lebens beste Freude

Author: S. Liscov, 1640-1689 Hymnal: Evang.-Lutherisches Gesangbuch #478 (1872) Lyrics: 1 Meines Lebens beste Freude ist der Himmel, Gottes Thron; meiner Seelen Trost und Weide ist mein Jesus, Gottes Sohn; was mein Herze recth erfreut, ist in jener Herrlichkeit. 2 Andre mögen sich erquicken an den Gütern dieser Welt, ich will nach dem Himmel blicken und zu Jesus seyn gesellt: denn der Erde Gut vergebt, Jesus und sein Reich besteht. 3 Reicher kann ich nirgends werden, als ich schon in Jesus bin, alle Schätze dieser Erden Find ein schnöder Angstgewinn; Jesus ist das rechte Gut, das der Seele fanste thut. 4 Glänzet gleich das Weltgepränge, ist es lieblich anzusehn, währt es doch nicht in die Länge und ist bald damit geschehn: plötzlich pfleget aus zu sein dieses Lebens Glanz und Schein. 5 Aber dort des Himmels Gaben, die mein Jesus inne hat, können Herz und Seele laben, machen ewig reich und satt, es vergeht zu keiner Zeit jenes Lebens Herrlichkeit. 6 Einen Tag bei Jesus sitzen, ist viel besser als die Welt tausend Jahr in Freuden nützen. Aber ewig sein gestellt zu des Herren rechter Hand, bleibt ein auserwählter Stand. 7 Essen, Trinken, Tanzen, Springen labet meine Seele nicht, aber nach dem Himmel ringen und auf Jesum sein gericht't, ist der seele schönste Zier, geht auch aller Freude für. 8 Ach! so gönne mir die Freude, Jesu, die dein Himmel hegt, sei du selber meine Weide, die mich hier und dort verpflegt; und, bei dir recht froh zu sein, nimm mich in den Himmel ein! Topics: Vom christlichen Leben Nachfolge Christi; Christian Life Imitation of Christ Languages: German
Page scan

Meines Lebens beste Freude

Author: S. Lisco Hymnal: Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien #211[430] (1894) Languages: German Tune Title: [Meines Lebens beste Freude]

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Salomon Liscovius

1640 - 1689 Person Name: S. Lisco Author of "Meines Lebens beste Freude" in Gesangbuch der Evangelischen Gemeinschaft Liscovius, Salomo, son of Johann Liscovius, or Lischkow, pastor at Niemitsch, near Guben, was born at Niemitsch, Oct. 25, 1640. He entered the University of Leipzig in 1660, and then went to Wittenberg, where he graduated M.A., and was crowned as a poet. Shortly thereafter he was appointed pastor at Otterwisch with Stockheim, near Lausigk, and ordained to this post April 21, 1664. He was then, on March 29, 1685, appointed second pastor of St. Wenceslaus's church, at Wurzen. He died at Wurzen, Dec. 5, 1689. (Koch, iii. 385; Rotermund's continuation of Jöcher's Gelehrten-Lexikon, iii. 1950, &c.) Liscovius was one of the best German hymn-writers of the second rank in the 17th century. That is, though his hymns are not lacking in intensity, in depth, or in beauty of form, yet neither by their intrinsic value nor by their adoption into German common use are they worthy to be ranked with the hymns of Gerhardt, Franck, Scheffler and others of this period. They appeared mostly in his Christlicher Frauenzimmers Geistlicher Tugend-Spiegel. The preface to this book is dated April 14, 1672, and it was probably published at Leipzig in 1672; but the earliest ed. extant is that at Leipzig, 1703. Dr. J. L. Pasig pub. 51 of his Geistliche Lieder, with a short biographical notice, at Halle, 1855. One of his hymns is translated:— Schatz über alle Schatze. Love to Christ. His finest hymn. 1672 as above, and Pasig, 1855, p. 53. In the Nürnberg Gesang-Buch 1676, No. 509, and the Berlin Geistlicher Lieder Schatz, ed. 1863, No. 826. It is in 7 stanzas of 8 lines, the initial letters of the stanzas forming his Christian name Salomon. The translations are:— (1) "Treasure above all treasure," as No. 441 in pt. i. of the