Search Results

Topics:glorification

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scansFlexScoreFlexPresent

For All the Saints

Author: William Walsham How Meter: 10.10.10.4.4 Appears in 583 hymnals Topics: Resurrection and Glorification First Line: For all the saints who from their labors rest Lyrics: 1 For all the saints who from their labors rest, who thee by faith before the world confessed, thy name, O Jesus, be forever blest. Alleluia! Alleluia! 2 Thou wast their rock, their fortress, and their might; thou, Lord, their captain in the well-fought fight; thou, in the darkness drear, their one true light. Alleluia! Alleluia! 3 O may thy soldiers, faithful, true, and bold, fight as the saints who nobly fought of old, and win with them the victor's crown of gold. Alleluia! Alleluia! 4 O blest communion, fellowship divine, we feebly struggle, they in glory shine; yet all are one in thee, for all are thine. Alleluia! Alleluia! 5 And when the fight is fierce, the warfare long, steals on the ear the distant triumph song, and hearts are brave again, and arms are strong. Alleluia! Alleluia! 6 The golden evening brightens in the west; soon, soon to faithful warriors cometh rest; sweet is the calm of paradise the blest. Alleluia! Alleluia! 7 But lo! there breaks a yet more glorious day; the saints triumphant rise in bright array; the King of glory passes on his way. Alleluia! Alleluia! 8 From earth's wide bounds, from ocean's farthest coast, through gates of pearl streams in the countless host, singing to Father, Son, and Holy Ghost, Alleluia! Alleluia! Scripture: Revelation 2:10 Used With Tune: SINE NOMINE
TextPage scans

The Sands of Time Are Sinking

Author: Anne R. Cousin; Samuel Rutherford, 1600-1661 Meter: 7.6.7.6.7.6.7.5 Appears in 323 hymnals Topics: Resurrection and Glorification Lyrics: 1 The sands of time are sinking, the dawn of heaven breaks, the summer morn I've sighed for, the fair sweet morn awakes; dark, dark hath been the midnight, but dayspring is at hand, and glory, glory dwelleth in Emmanuel's land. 2 The King there in his beauty without a veil is seen; it were a well-spent journey, though sev'n deaths lay between: the Lamb with his fair army doth on Mount Zion stand, and glory, glory dwelleth in Emmanuel's land. 3 O Christ, he is the fountain, the deep sweet well of love! The streams on earth I've tasted, more deep I'll drink above: there to an ocean fullness his mercy doth expand, and glory, glory dwelleth in Emmanuel's land. 4 The bride eyes not her garment, but her dear bridegroom's face; I will not gaze at glory, but on my King of grace; not at the crown he gifteth, but on his piercèd hand: the Lamb is all the glory of Emmanuel's land. Scripture: Isaiah 8:8 Used With Tune: RUTHERFORD Text Sources: Based upon Samuel Rutherford, 1600-1661
TextPage scans

When This Passing World Is Done

Author: Robert Murray McCheyne Meter: 7.7.7.7.7.7 Appears in 149 hymnals Topics: Resurrection and Glorification Lyrics: 1 When this passing world is done, when has sunk yon glaring sun, when we stand with Christ on high looking o'er life's history, then, Lord, shall I fully know, not till then, how much I owe. 2 When I hear the wicked call on the rocks and hills to fall, when I see them start and shrink on the fiery deluge brink, then, Lord, shall I fully know, not till then, how much I owe. 3 When I stand before the throne, dressed in beauty not my own, when I see thee as thou art, love thee with unsinning heart, then, Lord, shall I fully know, not till then, how much I owe. 4 When the praise of heav'n I hear, loud as thunders to the ear, loud as many waters' noise, sweet as harp's melodious voice, then, Lord, shall I fully know, not till then, how much I owe. 5 Chosen not for good in me, wakened up from wrath to flee, hidden in the Savior's side, by the Spirit sanctified, teach me, Lord, on earth to show, by my love, how much I owe. Scripture: Luke 7:41-43 Used With Tune: REDHEAD 76 (AJALON)

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansAudio

ST. KEVIN

Meter: 7.6.7.6 D Appears in 207 hymnals Composer and/or Arranger: Arthur S. Sullivan Topics: Resurrection and Glorification Tune Key: F Major or modal Incipit: 33321 34512 34322 Used With Text: Let Our Choir New Anthems Raise
Page scansAudio

REDHEAD 76 (AJALON)

Meter: 7.7.7.7.7.7 Appears in 483 hymnals Composer and/or Arranger: Richard Redhead Topics: Resurrection and Glorification Tune Key: E Flat Major Incipit: 11234 43112 32211 Used With Text: When This Passing World Is Done
Page scansFlexScoreAudio

SINE NOMINE

Meter: 10.10.10.4.4 Appears in 241 hymnals Composer and/or Arranger: Ralph Vaughan Williams Topics: Resurrection and Glorification Tune Key: G Major or modal Incipit: 53215 61253 32177 Used With Text: For All the Saints

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

Christ's condescension and glorification; or, God made man

Hymnal: Doctor Watts's imitation of the Psalms of David, to which is added a collection of hymns; the whole applied to the state of the Christian Church in general (3rd ed.) #16 (1786) Topics: Christ his condescension and glorification; Christ his condescension and glorification First Line: O Lord, our Lord, how wondrous great Lyrics: 1 O Lord, our Lord, how wondrous great Is thine exalted name! The glories of thy heavenly state Let men and babes proclaim. 2 When I behold your works on high, The moon that rules the night, The shining stars that grace the sky, Those moving worlds of light. 3 Lord, what is man, or all his race, Who dwells so far below, That thou should'st visit him with grace, And love my nature so? 4 That thine eternal Son should bear To take a mortal form, Made lower than the angels are, To save a dying worm? [5 Yet while he liv'd on earth unknown, And men would not adore, Behold obedient nature own, His Godhead and his power. 6 The waves lay spread beneath his feet; And fish at his command, Bring their large shoals to Peter's net, Bring tribute to his hand. 7 These smaller glories of the Son, Shone through the fleshy cloud; Now we behold him on his throne, And men confess him God. 8 Let him with majesty be crown'd, Who bow'd his head to death; And his eternal honours sound, From all things that have breath. 9 Jesus, our Lord, how wondrous great Is thine exalted name! The glories of thy heavenly state Let the whole earth proclaim. Scripture: Psalm 8 Languages: English
TextPage scan

Christ's condescension and glorification; or, God made man

Hymnal: Doctor Watts's Imitation of the Psalms of David #16 (1790) Topics: Christ his condescension and glorification; Christ his condescension and glorification First Line: O Lord, our Lord, how wondrous great Lyrics: 1 O Lord, our Lord, how wondrous great Is thine exalted name! The glories of thy heavenly state Let men and babes proclaim. 2 When I behold your works on high, The moon that rules the night, The shining stars that grace the sky, Those moving worlds of light. 3 Lord, what is man, or all his race, Who dwells so far below, That thou should'st visit him with grace, And love my nature so? 4 That thine eternal Son should bear To take a mortal form, Made lower than the angels are, To save a dying worm? [5 Yet while he liv'd on earth unknown, And men would not adore, Behold obedient nature own, His Godhead and his power. 6 The waves lay spread beneath his feet; And fish at his command, Bring their large shoals to Peter's net, Bring tribute to his hand. 7 These smaller glories of the Son, Shone through the fleshy cloud; Now we behold him on his throne, And men confess him God. 8 Let him with majesty be crown'd, Who bow'd his head to death; And his eternal honours sound, From all things that have breath. 9 Jesus, our Lord, how wondrous great Is thine exalted name! The glories of thy heavenly state Let the whole earth proclaim. Scripture: Psalm 8 Languages: English
TextPage scan

Christ's condescension and glorification; or, God made man

Hymnal: Doctor Watts's Imitation of the Psalms of David, corrected and enlarged, to which is added a collection of hymns; the whole applied to the state of the Christian Church in general (2nd ed.) #19 (1786) Topics: Christ his condescension and glorification; Christ his condescension and glorification First Line: O Lord, our Lord, how wondrous great Lyrics: 1 O Lord, our Lord, how wondrous great Is thine exalted name! The glories of thy heavenly state Let men and babes proclaim. 2 When I behold your works on high, The moon that rules the night, The shining stars that grace the sky, Those moving worlds of light. 3 Lord, what is man, or all his race, Who dwells so far below, That thou should'st visit him with grace, And love my nature so? 4 That thine eternal Son should bear To take a mortal form, Made lower than the angels are, To save a dying worm? [5 Yet while he liv'd on earth unknown, And men would not adore, Behold obedient nature own, His Godhead and his power. 6 The waves lay spread beneath his feet; And fish at his command, Bring their large shoals to Peter's net, Bring tribute to his hand. 7 These smaller glories of the Son, Shone through the fleshy cloud; Now we behold him on his throne, And men confess him God. 8 Let him with majesty be crown'd, Who bow'd his head to death; And his eternal honours sound, From all things that have breath. 9 Jesus, our Lord, how wondrous great Is thine exalted name! The glories of thy heavenly state Let the whole earth proclaim. Scripture: Psalm 8 Languages: English

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Arthur Sullivan

1842 - 1900 Person Name: Arthur S. Sullivan Topics: Resurrection and Glorification Composer of "ST. KEVIN" in Trinity Psalter Hymnal Arthur Seymour Sullivan (b Lambeth, London. England. 1842; d. Westminster, London, 1900) was born of an Italian mother and an Irish father who was an army band­master and a professor of music. Sullivan entered the Chapel Royal as a chorister in 1854. He was elected as the first Mendelssohn scholar in 1856, when he began his studies at the Royal Academy of Music in London. He also studied at the Leipzig Conservatory (1858-1861) and in 1866 was appointed professor of composition at the Royal Academy of Music. Early in his career Sullivan composed oratorios and music for some Shakespeare plays. However, he is best known for writing the music for lyrics by William S. Gilbert, which produced popular operettas such as H.M.S. Pinafore (1878), The Pirates of Penzance (1879), The Mikado (1884), and Yeomen of the Guard (1888). These operettas satirized the court and everyday life in Victorian times. Although he com­posed some anthems, in the area of church music Sullivan is best remembered for his hymn tunes, written between 1867 and 1874 and published in The Hymnary (1872) and Church Hymns (1874), both of which he edited. He contributed hymns to A Hymnal Chiefly from The Book of Praise (1867) and to the Presbyterian collection Psalms and Hymns for Divine Worship (1867). A complete collection of his hymns and arrangements was published posthumously as Hymn Tunes by Arthur Sullivan (1902). Sullivan steadfastly refused to grant permission to those who wished to make hymn tunes from the popular melodies in his operettas. Bert Polman

Michael Weisse

1480 - 1534 Person Name: M. Weiße Topics: Glorification Author of "Nu lader os da grave ned" in M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg Michael Weiss was born at Neisse, in Silesia. He was a pastor among the Bohemian Brethren, and a contemporary with Luther. His hymns have received commendation. He died in 1540. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872. ============ Weisse, Michael (Weiss, Wiss, Wegs, Weys, Weyss), was born circa 1480, in Neisse, Silesia, took priest's orders, and was for some time a monk at Breslau. When the early writings of Luther came into his hands, Weisse, with two other monks, abandoned the convent, and sought refuge in the Bohemian Brethren's House at Leutomischl in Bohemia. He became German preacher (and apparently founder of the German communities) to the Bohemian Brethren at Landskron in Bohemia, and Fulnck in Moravia, and died at Landskron in 1534 (Koch, ii. 115-120; Wackernagel's D. Kirchenlied, i. p. 727; Fontes rerum Austricarum, Scriptores, vol. ii. pt. ii. p. 227, Vienna, 18G3, &c). Weisse was admitted as a priest among the Brethren at the Synod of Brandeis, in 1531, and in 1532 was appointed a member of their Select Council, but he had previously performed important missions for the Brethren. He was, e.g., sent by Bishop Lucas, in 1522, along with J. Roh or Horn, to explain the views of the Bohemian Brethren to Luther; and again, in 1524, when they were appointed more especially to report on the practices and holiness of life of the followers of the German Reformers. He was also entrusted with the editing of the first German hymn-book of the Bohemian Brethren, which appeared as Ein New Gesengbuchlen at Jungen Bunzel (Jung Bunzlau) in Bohemia in 1531. This contained 155 hymns, all apparently either translations or else originals by himself. The proportion of translations is not very clear. In the preface to the 1531, Weisse addressing the German Communities at Fulnek and Landskron says, "I have also, according to my power, put forth all my ability, your old hymn-book as well as the Bohemian hymn-book (Cantional) being before me, and have brought the same sense, in accordance with Holy Scripture, into German rhyme." Luther called Weisse "a good poet, with somewhat erroneous views on the Sacrament" (i.e. Holy Communion); and, after the Sacramental hymns had been revised by Roh (1544), included 12 of his hymns in V. Babst's Gesang-Buch, 1545. Many of his hymns possess considerable merit. The style is flowing and musical, the religious tone is earnest and manly, but yet tender and truly devout, and the best of them are distinguished by a certain charming simplicity of thought and expression. At least 119 passed into the German Lutheran hymnbooks of the 16th and 17th centuries, and many are still in use. The following hymns by Weisse have also passed into English:— i. Christus ist erstanden. Von des Todes Banden. Easter. First published 1531 as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 273, in 7 stanzas of 4 lines. It is suggested by the older hymn, "Christ ist erstanden". In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 129. The translation in common use is:— Christ the Lord is risen again! This is a full and very good translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 37, and her Chorale Book for England, 1863, No. 58. It has been included in many recent English and American hymnals. Other translations are:— (1) "Christ (and 'tis no wonder"). This is No. 260 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. (2) "Christ our Lord is risen," by Dr. H. Mills, 1856, p. 322. ii. Es geht daher des Tages Schein. Morning. 1531 as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 318, in 7 stanzas of 4 lines. In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 455. The translations in common use are:— 1. The Light of Day again we see. In full, by H. J. Buckoll in his Hymns from German, 1842, p. 14. His translations of stanzas iii., iv., vi., vii., beginning “Great God, eternal Lord of Heaven," were included in the Rugby School Hymn Book, 1843. 2. Once more the daylight shines abroad. This is a full and very good translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 69, and her Chorale Book for England, 1863, No. 18. Repeated in Thring's Collection, 1880-82. iii. Gelobt sei Gott im höchsten Thron. Easter. 1531 as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 265, in 20 stanzas of 3 lines, with Alleluia. The translations in common use are: — 1. Praise God upon His heavenly throne. This is a free translation of stanzas 1, 4, 10, 19, 20, by A. T. Russell, as No. 112, in his Psalms & Hymns, 1851. 2. Glory to God upon His throne. By Mrs. H. R. Spaeth, in the Southern Lutheran Service and Hymns for Sunday Schools , Philadelphia, 1883. iv. Gott sah zu seiner Zeit. Christmas. 1531 as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 244, in 10 stanzas of 9 lines. The translation in common use is:— When the due Time had taken place. By C. Kinchen, omitting stanza v., as No. 169 in the Moravian Hymn Book, 1742 (1849, No. 20). In the ed. of 1886, No. 954 consists of stanza x., beginning “Ah come, Lord Jesus, hear our prayer." v. Lob sei dem allmächtigen Gott. Advent. 1531 as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 230, in 14 stanzas of 4 lines. Included in V. Babst's Gesang-Buch, 1545, and recently as No. 12 in the Unverfälschter Liedersegen , 1851. In the larger edition of the Moravian Hymn Book, 1886, it is marked as a translation from a Bohemian hymn, beginning "Cirkev Kristova Boha chval." The translations are:— 1. Praise be to that Almighty God. By J. Gambold, omitting stanza xi.-xiii., as No, 246, in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. In the 1789 and later eds. (1886, No. 31), it begins “To God we render thanks and praise." 2. O come, th' Almighty's praise declare. By A. T. Russell, of stanzas i.-iii., v., as No. 26 in his Psalms & Hymns, 1851. vi. O Herre Jesu Christ, der du erschienen bistanza. For Children. On Christ's Example in His early years on earth . 1531 as above, and in Wackernagel, iii. p. 326, in 7 stanzas of 7 lines. The first three stanzas are translated as “Christ Jesus, Lord most dear," in the Moravian Hymn Book, 1754, pt. i., No. 278. The form in common use is that in Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz , 1837, No. 2951, which begins "Nun hilf uns, o Herr Jesu Christ," and is in 3 stanzas of 4 lines, entirely recast. This is translated as:— Lord Jesus Christ, we come to Thee . In full from Knapp, by Miss Winkworth, in her Chorale Book for England , 1863, No. 179. Hymns not in English common use:— vii. Den Vater dort oben. Grace after Meat. 1531, and thence in Wackernagel, iii., p. 321, in 5 stanzas of 7 lines. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1136. Translated as, "Father, Lord of mercy," by J. V. Jacobi, 1122, p. 117. In his edition, 1732, p. 183, slightly altered, and thence in the Moravian Hymn Book, 1754, pt. i., No. 290. viii. Die Sonne wird mit ihrem Schein. Evening. 1531, and thence in Wackernagel, iii., p. 323, in 6 stanzas of 4 lines. In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 517. Translated as, "Soon from our wishful eyes awhile," by H. J. Buckoll, 1842. ix. Komm, heiliger Geist, wahrer Gott. Whitsuntide . 1531, and in Wackernagel , iii., p. 282, in 9 stanzas of 5 lines From the Bohemian as noted at p. 157, and partly suggested by the "Veni Sancte Spiritus reple " (q.v.). The translations are: (1) “Come, Holy Ghost, Lord God indeed." This is No. 285 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. (2) "Thou great Teacher, Who instructest." This is a translation of stanza vii., as No. 234 in the Moravian Hymn Book, 1801 (1849, No. 267). x. Lob und Ehr mit stettem Dankopfer. The Creation: Septuagesima . 1531, and in Wackernagel, iii., p. 287, in 5 stanzas of 16 lines. Translated as, “Praise, glory, thanks, be ever paid," by Miss Winkworth, 1869, p. 137. xi. 0 Jesu Christ, der Heiden Licht. Epiphany. 1531, and in Wackernagel , iii. p. 248, in 2 stanzas of 14 lines. Translated as, "0 Jesus Christ, the Gentiles' Light." This is No. 253 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. In the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1467, stanza ii. was rewritten. This form begins, "Erscheine alien Auserwahlten," and is in 4 stanzas of 4 lines. Translated as, "Lord, to Thy chosen ones appear," by Miss Winkworth, 1869, p. 139. xii. Singet lieben Leut. Redemption by Christ. 1531, and in Wackernagel, iii. p. 243, in 16 stanzas of 4 lines. Translated as, "Sing, be glad, ye happy sheep." This is a translation of stanza xiv., by C. G. Clemens, as No. 299 in the Moravian Hymn Book, 1789. In the 1801 and later editions (1849, No. 403) it begins, "O rejoice, Christ's happy sheep." [Rev. James Mearns, M.A.] -- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

William Walsham How

1823 - 1897 Topics: Resurrection and Glorification Author of "For All the Saints" in Trinity Psalter Hymnal William W. How (b. Shrewsbury, Shropshire, England, 1823; d. Leenane, County Mayo, Ireland, 1897) studied at Wadham College, Oxford, and Durham University and was ordained in the Church of England in 1847. He served various congregations and became Suffragan Bishop in east London in 1879 and Bishop of Wakefield in 1888. Called both the "poor man's bishop" and "the children's bishop," How was known for his work among the destitute in the London slums and among the factory workers in west Yorkshire. He wrote a number of theological works about controversies surrounding the Oxford Movement and attempted to reconcile biblical creation with the theory of evolution. He was joint editor of Psalms and Hymns (1854) and Church Hymns (1871). While rector in Whittington, How wrote some sixty hymns, including many for chil­dren. His collected Poems and Hymns were published in 1886. Bert Polman =============== How, William Walsham, D.D., son of William Wybergh How, Solicitor, Shrewsbury, was born Dec. 13, 1823, at Shrewsbury, and educated at Shrewsbury School and Wadham College, Oxford (B.A. 1845). Taking Holy Orders in 1846, he became successively Curate of St. George's, Kidderminster, 1846; and of Holy Cross, Shrewsbury, 1848. In 1851 he was preferred to the Rectory of Whittington, Diocese of St. Asaph, becoming Rural Dean in 1853, and Hon. Canon of the Cathedral in 1860. In 1879 he was appointed Rector of St. Andrew's Undershaft, London, and was consecrated Suffragan Bishop for East London, under the title of the Bishop of Bedford, and in 1888 Bishop of Wakefield. Bishop How is the author of the Society for Promoting Christian Knowledge Commentary on the Four Gospels; Plain Words , Four Series; Plain Words for Children; Pastor in Parochia; Lectures on Pastoral Work; Three All Saints Summers, and Other Poems , and numerous Sermons , &c. In 1854 was published Psalms and Hymns, Compiled by the Rev. Thomas Baker Morrell, M.A., . . . and the Rev. William Walsham How, M.A. This was republished in an enlarged form in 1864, and to it was added a Supplement in 1867. To this collection Bishop How contributed several hymns, and also to the S. P. C. K. Church Hymns , of which he was joint editor, in 1871. The Bishop's hymns in common use amount in all to nearly sixty. Combining pure rhythm with great directness and simplicity, Bishop How's compositions arrest attention more through a comprehensive grasp of the subject and the unexpected light thrown upon and warmth infused into facia and details usually shunned by the poet, than through glowing imagery and impassioned rhetoric. He has painted lovely images woven with tender thoughts, but these are few, and found in his least appreciated work. Those compositions which have laid the firmest hold upon the Church, are simple, unadorned, but enthusiastically practical hymns, the most popular of which, "O Jesu, Thou art standing"; "For all the Saints who from their labours rest," and "We give Thee but Thine own," have attained to a foremost rank. His adaptations from other writers as in the case from Bishop Ken, "Behold, the Master passeth by," are good, and his Children's hymns are useful and popular. Without any claims to rank as a poet, in the sense in which Cowper and Montgomery were poets, he has sung us songs which will probably outlive all his other literary works. The more important of Bishop How's hymns, including those already named, and "Lord, Thy children guide and keep"; "O Word of God Incarnate"; "This day at Thy creating word"; "Who is this so weak and helpless"; and others which have some special history or feature of interest, are annotated under their respective first lines. The following are also in common use:— i. From Psalms & Hymns, 1854. 1. Before Thine awful presence, Lord. Confirmation. 2. Jesus, Name of wondrous love [priceless worth]. Circumcision. The Name Jesus . 3. Lord Jesus, when we stand afar. Passiontide. 4. O blessing rich, for sons of men. Members of Christ. 5. 0 Lord of Hosts, the earth is Thine. In time of War. 6. O Lord, Who in Thy wondrous love. Advent. ii. From Psalms & Hymns, enlarged, 1864. 7. Lord, this day Thy children meet. Sunday School Anniversary. iii. From Supplement to the Psalms & Hymns, 1867. 8. Hope of hopes and joy of joys. Resurrection. 9. 0 daughters blest of Galilee. For Associations of Women. 10. O happy feet that tread. Public Worship. 11. With trembling awe the chosen three. Transfiguration. iv. From Parish Magazine, 1871, and Church Hymns, 1871. 12. O Jesu, crucified for man. Friday. 13. Yesterday, with worship blest. Monday. v. From the S. P. C. K. Church Hymns. 1871. 14. Bowed low in supplication. For the Parish. 15. Great Gabriel sped on wings of light. Annunciation, of the Blessed Virgin Mary. 16. O blest was he, whose earlier skill. St. Luke. 17. O God, enshrined in dazzling light. Omnipresence. Divine Worship . 18. O heavenly Fount of Light and Love. Witsuntide. 19. O Lord, it is a blessed thing. Weekdays. 20. 0 One with God the Father. Epiphany. 21. O Thou through suffering perfect made. Hospitals. 22. Rejoice, ye sons of men. Purification of the B. V. M. 23. Summer suns are glowing. Summer. 24. The year is swiftly waning. Autumn. 25. Thou art the Christ, O Lord. St. Peter. 26. To Thee our God we fly. National Hymn. 27. Upon the holy Mount they stood. Transfiguration and Church Guilds. 28. We praise Thy grace, 0 Saviour. St. Mark. vi. From the S. P. C. K. Children's Hymns, 1872. 29. Behold a little child. Jesus the Child's Example. 30. Come, praise your Lord and Saviour. Children's Praises. 31. It is a thing most wonderful. Sunday School Anniversary. 32. On wings of living light. Easter. Bishop How's hymns and sacred and secular pieces were collected and published as Poems and Hymns, 1886. The Hymns, 54 in all, are also published separately. He d. Aug. 10, 1897. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) =================== How, W. W., p. 540, i. He died Aug. 10, 1897. His Memoir, by F. D. How, was published in 1898. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.