In this season of Thanksgiving, we are grateful to the many people who benefit from Hymnary on a regular basis.

So far in 2021 we have had more than 8 million people from more than 200 countries around the globe come to the Hymnary website! Thank you to all who use and all who support it with gifts of time, talent and treasure.

If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful. To donate online, please use the Calvin University secure giving site. If you'd like to make a gift by check, please send it to:, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546.

Who Provideth for the Raven His Food?

All the world lay still and silent in the morning grey

Translator: Frances Bevan (1899)
Published in 1 hymnal

Representative Text

All the world lay still and silent in the morning grey,
And at once a thousand voices hail the glorious day;
For the great Sun glowing crimson rises o’er the sea—
“Welcome, Day!” they sing together, “Day that is to be!”
Oh how glad and sweet and joyous is that morning hymn!
Whilst the golden day is stealing through the valleys dim—
Thrush and blackbird, lark and linnet, doves that coo and hum
Wild delight, and soft rejoicing, for the day is come.
Not a thought of care or wonder what the day will bring.
For the Father careth for them in the smallest thing.
There upon the pathless mountains is their table spread,
All by God are known and numbered, by His Hands are fed.
Some in deep and tangled forests where the berries glow,
Some where children’s crumbs are scattered on the garden snow,
Some where through the river sedges mayflies glance and play,
Some where mountain tarns lie gleaming in the hollows grey.
For the wild and hungry eagle, for the wren so small,
All is ready—food and gladness, free to each and all.

Hymns of Ter Steegen and Others (Second Series), 1899

Translator: Frances Bevan

Bevan, Emma Frances, née Shuttleworth, daughter of the Rev. Philip Nicholas Shuttleworth, Warden of New Coll., Oxford, afterwards Bishop of Chichester, was born at Oxford, Sept. 25, 1827, and was married to Mr. R. C. L. Bevan, of the Lombard Street banking firm, in 1856. Mrs. Bevan published in 1858 a series of translations from the German as Songs of Eternal Life (Lond., Hamilton, Adams, & Co.), in a volume which, from its unusual size and comparative costliness, has received less attention than it deserves, for the trs. are decidedly above the average in merit. A number have come into common use, but almost always without her name, the best known being those noted under “O Gott, O Geist, O Licht dea Lebens," and "Jedes Herz will etwas… Go to person page >

Text Information

First Line: All the world lay still and silent in the morning grey
Title: Who Provideth for the Raven His Food?
Translator: Frances Bevan (1899)
Language: English


Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

Hymns of Ter Steegen and Others (Second Series) #130

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing or subscribing to eliminate ads entirely and help support