Amid life's wild commotion

Translator: Emma J. Whately

(no biographical information available about Emma J. Whately.) Go to person page >

Author: Carl Julius Asschenfeldt

Aschenfeldt, Christoph Carl Julius, born March 5, 1792, at Kiel. After studyiug at Göttingen he became, in 1819, pastor at Windbergen in Holstein. In 1824 he was appointed dioconus, and in 1829 chief pastor of St. Nicholas's Church in Flensburg; as also, in 1850, Probst of the district of Flensburg, and in 1851 Superintendent of the German-speaking portion of the Duchy, when he resigned the last of these offices in 1854, being appointed oberconsistorialrath. He died at Flensburg, Sept. 1, 185S. His 150 hymns, elegant in form, but marked with some of the eighteenth century coldness, were contributed to various works and appeared in collected forms as:— (1) Feierklänge. Geistliche Lieder und Gebete auf die Sonn-und Festtage, Lübeck, 182… Go to person page >

Text Information

First Line: Amid life's wild commotion
German Title: Aus irdischem Getümmel
Author: Carl Julius Asschenfeldt
Translator: Emma J. Whately
Language: English
Copyright: Public Domain


Aus irdischem Getümmel. Aschenfeldt, Christoph Carl Julius. [Following Christ.] Founded on St. John xiv. 6, and contributed to Wehner's Christosophisches Gesang-Buch, Kiel, 1819, No. 40, in 3 stanzas of 8 lines, entitled, "Jesus—the Way—the Truth—the Life," and being marked A—dt, has been erroneously ascribed to E. M. Arndt. Included in the Feierklänge, 1823, p. 269, and in various hymn-books, e.g. the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 623. The translations of this in common use are:—
1. Amid life's wild commotion. A full and good translation, included as No. 226 in Bp. Ryle's Hymns for the Church on Earth, 1860, as No. 313 in Kennedy, 1853, and also in Schaff’s Christ in Song, ed. 1869, p. 533, and Library of Mediaeval Poetry, ed. i883, p. 601. The translator is unknown.
2. Amid this world's commotion. A good and and full translation by Mrs. Findlater in the 4th Series, 1862, of the Hymns from the Land of Luther (ed. 1862, p. 298; 1884, p. 218). Unaltered as No. 132 in Jellicoe's Collection, 1867, and as No. 501 in Windle's Collection. [Rev. James Mearns, M.A.]

-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907


Amid life's wild commotion, p. 86, ii. This translation is by Emma Jane Whately. It is in Abp. Whatey’s Lectures on Prayer, 1860, p. 192.

--John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)


ST. THEODULPH (Teschner)

Now often named ST. THEODULPH because of its association with this text, the tune is also known, especially in organ literature, as VALET WILL ICH DIR GEBEN. It was composed by Melchior Teschner (b. Fraustadt [now Wschowa, Poland], Silesia, 1584; d. Oberpritschen, near Fraustadt, 1635) for "Valet wi…

Go to tune page >



Instances (1 - 11 of 11)
Page Scan

A Handy Book of Old and Familiar Hymns #135

Page Scan

Christ in Song #533

Page Scan

Christian Chorals, for the Chapel and Fireside #208

Hymnal of the Evangelical Church. Word ed. #d28

Page Scan

Hymns for the Church on Earth #226

Page Scan

Songs for Sunday Schools and Gospel Meetings #4

Songs of Gratitude #d2

Songs of Salvation. Work songs #d7

Page Scan

The Evangelical Hymnal #99

Page Scan

The Evangelical Hymnal. Text edition #99

Suggestions or corrections? Contact us