Hymnary Friends,

As our fall/winter fund drive winds down, please consider a gift today to support the work of Hymnary.org. We're behind where we have been in past years with this drive, and we are hoping to catch up a little between now and January 1, 2019!

Please know that we want to keep Hymnary (the most complete database of North American hymnody on the planet) going for many years to come. Your donations help us do that. Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Click the Donate button below to be taken to a secure giving site. Or you can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary.org team, our thanks.
Harry Plantinga

Arise, the kingdom is at hand

Representative Text

1 Arise, the kingdom is at hand,
The King is drawing nigh;
Arise with joy, thou faithful band,
To meet the Lord most high!
Look up, ye souls weighed down with care,
The Sovereign is not far;
Look up, faint hearts, from your despair,
Behold the Morning Star!

2 Look up, ye drooping hearts, today,
The King is very near;
O cast your griefs and fears away,
For lo, your help is here!
Hope on, ye broken hearts, at last
The King comes in His might;
He loved us in the ages past,
When we lay wrapped in night.

3 O rich the gifts Thou bringest us,
Thyself made poor and weak;
O love beyond compare that thus
Can foes and sinners seek!
For this we raise a gladsome voice
On high to Thee alone,
And evermore with thanks rejoice
Before Thy glorious throne.


Source: The Hymnal of The Evangelical United Brethren Church #75

Author: Johann von Rist

Rist, Johann, son of Kaspar Rist, pastor at Ottensen, near Hamburg, was born at Ottensen, March 8, 1607, and from his birth was dedicated to the ministry. After passing through the Johanneum at Hamburg and the Gymnasium Illustre at Bremen, he matriculated, in his 21st year, at the University of Rinteln, and there, under Josua Stegmann (q. v.), he received an impulse to hymn-writing. On leaving Rinteln he acted as tutor to the sons of a Hamburg merchant, accompanying them to the University of Rostock, where he himself studied Hebrew, Mathematics and also Medicine. During his residence at Rostock the terrors, of the Thirty Years War almost emptied the University, and Rist himself also lay there for weeks ill of the pestilence. After his r… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: Arise, the kingdom is at hand
German Title: Auf, auf, ihr Reichsgenossen
Author: Johann von Rist (1651)
Translator: Catherine Winkworth (1863)
Language: English
Copyright: Public Domain


Auf, auf, ihr Reichsgenossen. Johann Rist. [Advent.] First published in his Sabbatische Seelenlust, Lüneburg, 1651, p. 4, in 12 stanzas of 8 lines, entitled, “On the Gospel of the First Sunday in Advent, which is written by the Holy Evangelist Matthew in his Gospel at the 21st Chapter." Included as No. 16 in the Leipzig Vorrath, 1673, and recently as No. 1 in the Unverfälschter Liedersegen, 1851. Translations in common use:— 1. Arise, the Kingdom is at hand. A translation of stanzas i.-iii., ix., xii. by Miss Winkworth in the 2nd series, 1858, of her Lyra Gemanica, p. 4, and repeated as No. 22 in her Chorale Book for England, 1863. Included in full as No. 438, in J. L. Porter's Collection, 1876. The translation of 11. 1-4 of stanzas i.-iii., xii. were included as No. 66 in Boardman's Collection, Philadelphia, 1861, and an adaptation in 7 stanzas of C M., as No. 115 in the Pennsylvanian Lutheran Church Book, 1868. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)




Published in a chapel hymnal for the Duke of Würtemberg (Gesangbuch der Herzogl, 1784), ELLACOMBE (the name of a village in Devonshire, England) was first set to the words "Ave Maria, klarer und lichter Morgenstern." During the first half of the nineteenth century various German hymnals altered the…

Go to tune page >


Composed by Johann Crüger (PHH 42) as a setting for Paul Gerhardt's "Nun danket all’ und bringet Ehr," GRÄFENBERG was first published in the 1647 edition of Crüger's Praxis Pietatis Melica. The tune is arbitrarily named after a water-cure spa in Silesia, Austria, which became famous in the 1820…

Go to tune page >



The Cyber Hymnal #225
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)


Instances (1 - 2 of 2)

Praise y Adoración #69a


The Cyber Hymnal #225

Include 24 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us