At last all shall be well with those

At last all shall be well with those

Author: Jane L. Borthwick
Published in 1 hymnal

Author: Jane L. Borthwick

Miss Jane Borthwick, the translator of this hymn and many others, is of Scottish family. Her sister (Mrs. Eric Findlater) and herself edited "Hymns from the Land of Luther" (1854). She also wrote "Thoughts for Thoughtful Hours (1859), and has contributed numerous poetical pieces to the "Family Treasury," under the signature "H.L.L." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872.… Go to person page >

Text Information

First Line: At last all shall be well with those
Author: Jane L. Borthwick

Notes

Zuletzt gents wohl dem der gerecht auf Erden. [Cross & Consolation.] (By Christian Andreas Bernstein) 1704, No. 440, in 7 stanzas. The translations are:— "At last he's well, who thro' the Blood of Jesus" No. 693, in pt. 1 of the Moravian Hymn Book, 1754. Altered 1789, and changed in metre, 1801, beginning "At last he's blest." (2) "At last all shall be well with those, His own," by Miss Borthwick, in Hymns from the Land of Luther, 1858 (1862, p. 225; 1884, p. 172). [Rev. James Mearns, M. A.] -- Excerpt from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Hymns from the Land of Luther, Translated from the German #d10

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements