Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful.

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Jane Borthwick

Short Name: Jane Borthwick
Full Name: Borthwick, Jane, 1813-1897
Birth Year: 1813
Death Year: 1897

Miss Jane Borthwick, the translator of this hymn and many others, is of Scottish family. Her sister (Mrs. Eric Findlater) and herself edited "Hymns from the Land of Luther" (1854). She also wrote "Thoughts for Thoughtful Hours (1859), and has contributed numerous poetical pieces to the "Family Treasury," under the signature "H.L.L."
--Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872.
=================================

Borthwick, Jane, daughter of James Borthwick, manager of the North British Insurance Office, Edinburgh, was born April 9, 1813, at Edinburgh, where she still resides. Along with her sister Sarah (b. Nov. 26, 1823; wife of the Rev. Eric John Findlater, of Lochearnhead, Perthshire, who died May 2, 1886) she translated from the German Hymns from the Land of Luther, 1st Series, 1854; 2nd, 1855; 3rd, 1858; 4th, 1862. A complete edition was published in 1862, by W. P. Kennedy, Edinburgh, of which a reprint was issued by Nelson & Sons, 1884.

These translations, which represent relatively a larger proportion of hymns for the Christian Life, and a smaller for the Christian Year than one finds in Miss Winkworth, have attained a success as translations, and an acceptance in hymnals only second to Miss Winkworth's. Since Kennedy's Hymnologia Christiana, 1863, in England, and the Andover Sabbath Hymn Book, 1858, in America, made several selections therefrom, hardly a hymnal in England or America has appeared without containing some of these translations. Miss Borthwick has kindly enabled us throughout this Dictionary to distinguish between the 61 translations by herself and the 53 by her sister. Among the most popular of Miss Borthwick's may be named "Jesus still lead on," and "How blessed from the bonds of sin;" and of Mrs. Findlater's "God calling yet!" and "Rejoice, all ye believers."

Under the signature of H. L. L. Miss Borthwick has also written various prose works, and has contributed many translations and original poems to the Family Treasury, a number of which were collected and published in 1857, as Thoughts for Thoughtful Hours (3rd edition, enlarged, 1867). She also contributed several translations to Dr. Pagenstecher's Collection, 1864, five of which are included in the new edition of the Hymns from the Land of Luther, 1884, pp. 256-264. Of her original hymns the best known are “Come, labour on” and "Rest, weary soul.” In 1875 she published a selection of poems translated from Meta Heusser-Schweizer, under the title of Alpine Lyrics, which were incorporated in the 1884 edition of the Hymns from the Land of Luther. She died in 1897. [Rev. James Mearns, M.A.]

-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
========================

Borthwick, Jane, p. 163, ii. Other hymns from Miss Borthwick's Thoughtful Hours, 1859, are in common use:—
1. And is the time approaching. Missions.
2. I do not doubt Thy wise and holy will. Faith.
3. Lord, Thou knowest all the weakness. Confidence.
4. Rejoice, my fellow pilgrim. The New Year.
5. Times are changing, days are flying. New Year.
Nos. 2-5 as given in Kennedy, 1863, are mostly altered from the originals.

--John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)
=============

Works:
Hymns from the Land of Luther

Wikipedia Biography

Jane Laurie Borthwick (9 April 1813, Edinburgh, Scotland; 7 September 1897, Edinburgh, Scotland) was hymn writer, translator of German hymns and a noble supporter of home and foreign missions. She published under the pseudonym: H. L. L. (Hymns from the Land of Luther). Jane Laurie Borthwick is best known for the Hymns from the Land of Luther; her most famous translation today is Be still, my soul and her most known original text is Come, labor on. Like Catherine Winkworth and , she greatly contributed to English-language hymnody by mediating German hymnody.

Texts by Jane Borthwick (96)sort descendingAsAuthority LanguagesInstances
A gentle angel walketh throughout a world of woeJane Borthwick (Translator)English2
A little while, so spake our gracious LordJane L. Borthwick (Author)English2
A pilgrim and a stranger I journey here belowJ. Borthwick (Translator)English30
¡A trabajar! ¿Quiénes se niegan?Jane Borthwick (Author)Spanish2
அசையாதே ஆண்டவர் உன் துணை (Acaiyātē āṇṭavar uṉ tuṇai)Jane Borthwick (Translator (English))Tamil2
Ah this heart is void and chillJane L. Borthwick (Author)English6
All things are yours, O sweet message of mercy divineJane Borthwick (Translator)English2
And is the time approachingBorthwick (Author)English53
As Thou wilt, my God, I ever sayJane L. Borthwick (Author)English2
ആ-ശ്വ-സിക്ക നിൻ കൂടെ ഉണ്ട് കർത്തൻ (Ā-śva-sikka nin kūṭe uṇṭ karttan)Jane Borthwick (Translator (English))Malayalam2
At last all shall be well with those, His ownJane L. Borthwick (Author)English2
Be still, my soul: the Lord is on thy sideJane L. Borthwick (Translator)English161
Beloved and honored, fare thee wellJane Borthwick (Author)English2
Breezes of spring all earth to life awakingJane Borthwick (Author)English2
Calma mi alma, contigo está SeñorJane Borthwick (Translator (English))Spanish2
Come forth, come on with solemn songJane Borthwick (Translator)English2
Come, labor on, Who dares stand idle on the harvest plainJ. Borthwick (Author)English48
Come, Thou Almighty King, Help us Thy name to singJane Borthwick (Translator)English1
Cristo, tu voluntad Sea hecha siempre en míJuana Borthwick (Author)Spanish3
Dark mighty ocean, rolling to our feetJane Borthwick (Translator)English2
Darkness reigns, the hum of life's commotionJane Borthwick (Translator)English2
Depart, my child, the Lord thy spirit callsJane L. Borthwick (Author)English2
Doce esperança alegra o meu viverJane Borthwick (Author)Portuguese2
Give us Thy blessed peace, God of all might!Jane Borthwick (Translator)English2
God calling yet! shall I not hear?J. Borthwick (Author)English126
God Himself is with us, Let us now adore HimJane L. Borthwick (Author)English1
Hallelujah, fairest morningJane Borthwick (Translator)English45
Hallelujah, I believe, Now the giddy world stands fastJane L. Borthwick (Author)English4
Hallelujah! Jesus lives! He is now the living oneJane L. Borthwick (Author)English12
Now is the time approachingJ. Borthwick (Author (attributed to))English53
He knoweth all His peopleJane Borthwick (Translator)English1
He leads us on by paths we did not knowJane Borthwick (Author)English1
Hear me, my friends, the hour has comeJane Borthwick (Translator)English2
Heart, be still, in the darkness of thy woeJane Borthwick (Translator)English2
Here am I, Lord, Thou callest meJane Borthwick (Translator)English2
How blessed, from the bonds of sinJane L. Borthwick (Author)English26
How brightly shines the morning star, In truth and mercy from afarJane Borthwick (Author)English1
How long, O Lord, in weariness and sorrowJane Borthwick (Author)English2
How weary and how worthless this life at times appearsJane L. Borthwick (Author)English2
I journey forth rejoicingJane L. Borthwick (Author)English5
I rest with Thee, Lord! whither should I go?Jane L. Borthwick (Author)English2
I will love Thee, all my treasureMiss Jane Borthwick (Translator)English10
If only He is mineJane Borthwick (Translator)English2
Jesus, day by day, Lead us on life's wayJane Borthwick (Translator)English1
Jesus, dayta nakemJane Borthwick (Translator)Tagalog2
Jesus' hour is not yet comeJane L. Borthwick (Author)English3
Jesus, still lead onJane L. Borthwick (Author)English218
Jesus, Sun of righteousnessJane Borthwick, 1813-1897 (Translator)English54
Jesús, tu voluntadJane Borthwick (Translator)Spanish2
Komm, arbeit' heut', was stehst du müssig an dem Markt der Welt?Jane Borthwick (Author)German1
Let all that now divides usJane Borthwick (Author)English2
Long hast thou wept and sorrowedJane Borthwick (Translator)English3
Lord, remove the veil awayJane L. Borthwick (Author)English11
Lord, the waves are breaking o'er me and aroundJane L. Borthwick (Author)English2
Meet again, yes, we shall meet againJane Borthwick (Translator)English2
Mein Jesu, wie du willst, Meine Wille, Herr, ist dein (Rauschenbusch)Jane Borthwick (Author)German7
Mein Jesu, wie du willst, Dein Wille, Herr, ist meinJane Borthwick (Author)German1
Mein Jesu, wie du willst, Dein Wille ist auch meinJane Borthwick (Author)German1
My God, I know that I must dieJane L. Borthwick (Author)English7
My Jesus, as Thou wilt!Jane Borthwick (Translator)English475
Never couldst thou bear to grieve usJane Borthwick (Translator)English2
O happy home where Thou art loved the dearestJane L. Borthwick (Author)English4
O how blessed are ye saints forgivenJane Borthwick (Translator)English2
O Lord, our God, in reverence lowlyJane Borthwick (Translator)English3
O sweet home echo on the pilgrim's wayJane L. Borthwick (Author)English2
O sweetest words that Jesus could have soughtJane Borthwick (Author)English1
Once a merchant traveled far and wideJane Borthwick (Translator)English2
Praise to Jehovah, the almighty King of creationJane L. Borthwick (Author)English2
Quietly rest the woods and dalesJane Borthwick (Translator)English2
Rejoice, all ye believersJane Borthwick (Translator)English1
Rejoice, my fellow pilgrim, for another stage is o'erJane Borthwick (Author)English1
Rejoice, rejoice, believers! And let your lights appearJane L. Borthwick (Author)English93
Remember me, my God, remember meJane Borthwick (Translator)English2
Reposa, mi alma, Dios contiga estáJane Borthwick (Translator (English))Spanish3
Rest, weary soul, The penalty is borne, the ransom paidJane L. Borthwick (Author)English3
Return, return, poor, long lost wanderer homeJane Borthwick (Author)English3
Round this earth, and round her childrenJane L. Borthwick (Author)English2
Smiling, a bright eyed seraph bentJane Borthwick (Translator)English2
Still on the homeward journeyJane Borthwick (Author)English5
Sun of comfort, art thou fled foreverJane L. Borthwick (Author)English2
The day departs, our souls and heartsJane Borthwick (Translator)English1
The Lord shall come in dead of nightJane Borthwick (Author)English1
The watchers on the mountainMiss Jane Borthwick (Translator)English2
Thou knowest, Lord, the weariness and sorrowJane L. Borthwick (Author)English40
Thou must go forward, pilgrimJane Borthwick (Author)English2
Thou shalt rise, my dust, thou shalt ariseJane L. Borthwick (Author)English2
Thus said the Lord, thy days of health are overJane L. Borthwick (Author)English2
'Tis not yet the hour appointedJane L. Borthwick (Author)English2
Tremble not, though darkly gatherJane L. Borthwick (Author)English3
¡Ven, hay que obrar!Jane Borthwick (Author)Spanish2
Wanikiya mitawa Maḣpiyataŋhaŋ hiJane Borthwick (Author)Dakota1
We praise and bless Thee, gracious LordJane Borthwick, 1813-1897 (Translator)English11
What no human eye hath seenJane Borthwick (Translator)English2
Whither, O whither, with blindfolded eyesJane Borthwick (Translator)English2
Why thus so sadly weepingJane Borthwick (Author)English1
Yes, our Shepherd leads with gentle handJane L. Borthwick (Author)English4

See also...

Data Sources

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.