Awake, Thou Spirit, Who Didst Fire

Representative Text

1 Awake, Thou Spirit, who didst fire
The watchmen of the Church’s youth,
Who faced the Foe’s envenomed ire,
Who witnessed day and night Thy truth,
Whose voices loud are ringing still
And bringing hosts to know Thy will.

2 Lord, let our earnest prayer be heard,
The prayer Thy Son hath bid us pray;
For, lo, Thy children’s hearts are stirred
In ev'ry land in this our day
To cry with fervent soul to Thee,
Oh, help us, Lord! So let it be!

3 Oh, haste to help ere we are lost!
Send preachers forth, in spirit strong,
Armed with Thy Word, a dauntless host,
Bold to attack the rule of wrong;
Let them the earth for Thee reclaim,
Thy heritage, to know Thy name.

4 And let Thy Word have speedy course,
Thro' every land be glorified,
Till all the heathen know its force
And fill Thy churches far and wide.
Oh, spread the conquest of Thy Word
And let Thy kingdom come, dear Lord!

Amen.

Source: The Lutheran Hymnal #494

Author: Carl Heinrich von Bogatzky

Bogatzky, Carl Heinrich von.   He was born Sept. 7,1690, on his father's estate of Jankowe, near Militsch, in Silesia. His father, J. A. v. Bogatzky, was descended from a noble Hungarian family, and entering the Austrian service attained the rank of Lieutenant-Colonel. Bogatzky's early education was picked up at various places as family arrangements permitted. He was for some time page at the Ducal Court of Weissenfels. From Weissenfels his father removed him to 13realau, to prepare for entering the army. During a long illness at Breslau he became convinced that God had other work for him to do. Receiving an offer of assistance from Count Heinrich xxiv., of Reuss-Kostriz, towards the expenses of an University course, he entered Urn Univer… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Text Information

First Line: Awake, Thou Spirit, who didst fire
Title: Awake, Thou Spirit, Who Didst Fire
German Title: Wach auf, du Geist
Author: Carl Heinrich von Bogatzky
Translator: Catherine Winkworth
Meter: 8.8.8.8
Language: English
Copyright: Public Domain

Timeline

Media

The Cyber Hymnal #322
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #322

Include 21 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us