We ask for donations here just twice a year, and this is one of those times. So, before you hit the "close" button on this box, would you consider a donation to keep Hymnary.org going? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Last month, our Hymnary website had almost 1 million visitors from around the world: people like you who love hymns. To serve our users well takes money, and we have limited sources of revenue. This fund drive is one such source.

You can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546, or you can click the Donate button below. From the entire Hymnary.org team, our grateful thanks.

Behold, a Branch is Growing

Representative Text

1 Behold, a rose is growing,
of loveliest form and grace,
as prophets sang, foreknowing;
it springs from Jesse's race,
and comes a perfect flower,
in midst of coldest winter,
at deepest midnight hour.

2 Isaiah hath foretold it
in words of promise sure,
and Mary's arms enfold it -
a gentle maiden pure.
Through God's eternal will
this child to her is given
at midnight calm and still.

3 This rose, whose fragrance tender
with sweetness fills the air,
dispels with glorious splendour
the darkness everywhere.
As human, yet true God,
from sin and death he saves us
and lightens every load.

4 0 Saviour, child of Mary,
you felt our human woe;
O Saviour, King of glory.
you all our weakness know.
Lead us at last, we pray.
to the full joys of heaven
and into endless day.

Source: Together in Song: Australian hymn book II #294

Translator (sts. 1-4): Harriet Reynolds Krauth

Harriet Reynolds Krauth Spaeth [Harriet Krauth], 1845-1925 Born: September 21, 1845, Baltimore, Maryland. Died: May 5, 1925, Philadelphia, Pennsylvania. Buried: Mount Vernon Cemetery, Philadelphia, Pennsylvania. Daughter of hymn translator Charles Krauth, Harriet attended the Girls’ School in Philadelphia, and lived independently as a writer. In 1880, she married Adolph Spaeth, pastor of St. Johannis Church in Philadelphia (and later president of the General Council of the Lutheran Church in America). She sang contralto, played the piano and organ, and for many years was the organist at St. Stephen’s Church in west Philadelphia. She provided hymn translations for The Church Book (1868), The Sunday School Hymnal (1901), and was r… Go to person page >

Translator (st. 5): John Caspar Mattes

Born: November 8, 1876, Easton, Pennsylvania. Died: January 27, 1948. Educated at the Theological Seminary at Mount Airy, Philadelphia, Pennsylvania, Mattes pastored in Trenton, New Jersey (1901-15), and Scranton, Pennsylvania (1915-38), and was a professor of theology at Wartburg Theological Seminary, Dubuque, Iowa (1939-48). Translations: Lo, How a Rose E’er Blooming O Spirit of Life http://www.hymntime.com/tch/bio/m/a/t/mattes_jc.htm Go to person page >

Text Information

First Line: Behold, a Branch is growing
Title: Behold, a Branch is Growing
German Title: Es ist ein Ros entsprungen
Translator (sts. 1-4): Harriet Reynolds Krauth
Translator (st. 5): John Caspar Mattes
Source: Trier, c. 1500
Language: English
Copyright: Public Domain


ES IST EIN ROS (5556553)

First published with the text in the Cologne Gesangbuch of 1599 (see above), ES IST EIN ROS is a rounded bar form tune (AABA). The tune has characteristics of a Renaissance madrigal; it invites performance by an unaccompanied choir so that all the fine part writing and subtle rhythms can be clearly…

Go to tune page >



Instances (1 - 4 of 4)

Ambassador Hymnal #38


Christian Worship #47

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnary #121


Together in Song #294

Include 8 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.