Gott mit uns

Representative Text

1 Brüder, seht die Bundesfahne
Durch die Lüfte wehn!
Neubelebt sollt ihr die Rechte
Gottes siegen sehn!

"Gott mit uns!"
Sei unsre Losung.
Vorwärts, Gloria!
Seht, uns winkt die
Mut! Halleluja!

2 Seht, des Satans mächt’ge Heere
Wüten in dem Streit!
Manche sehn wir um uns fallen:
Drum seid kampfbereit! [Refrain]

3 Blickt auf Jesu Kreuzesbanner,
Hört auf Sein Signal,
Dass ihr bald in Seinem Namen
Sieget überall! [Refrain]

4 "Seid getreu!" ruft unser Jesus,
Denn ich komme bald!
"Nimm uns, Herr, Dir ganz zu eigen!"
Sagen jung und alt. [Refrain]

Source: The Cyber Hymnal #13479

Translator: Ernst Gebhardt

(no biographical information available about Ernst Gebhardt.) Go to person page >

Author: P. P. Bliss

Philip P. Bliss (b. Clearfield County, PA, 1838; d. Ashtabula, OH, 1876) left home as a young boy to make a living by working on farms and in lumber camps, all while trying to continue his schooling. He was converted at a revival meeting at age twelve. Bliss became an itinerant music teacher, making house calls on horseback during the winter, and during the summer attending the Normal Academy of Music in Genesco, New York. His first song was published in 1864, and in 1868 Dwight L. Moody advised him to become a singing evangelist. For the last two years of his life Bliss traveled with Major D. W. Whittle and led the music at revival meetings in the Midwest and Southern United States. Bliss and Ira D. Sankey published a popular series of hym… Go to person page >

Text Information

First Line: Brüder, seht die Bundesfahne
Title: Gott mit uns
English Title: Ho! my comrades, see the signal
Translator: Ernst Gebhardt
Author: P. P. Bliss
Language: German
Refrain First Line: Gott mit uns, sei uns're Losung
Copyright: Public Domain



Instances (1 - 1 of 1)

The Cyber Hymnal #13479

Include 12 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us