Cabeza ensangrentada, Cubierta de sudor

Representative Text

1 Cabeza ensangrentada,
Cubierta de sudar,
De espinas coronada,
Y llena de dolor:
¡Oh celestial cabeza,
Tan maltratada aquí
Tu sin igual belleza,
Es gloria para mí!

2 Cubrió tu noble frente
La palidez mortal,
Cual velo transparente
De tu sufrir señal.
Cerróse aquella boca,
La lengua enmudeció:
La fria muerte toca
Al que la vida dio.

3 Señor, lo que has llevado,
Yo solo merecí;
La culpa que has pagado
Al juez yo la debí.
Mas mezirame; confío
En tu cruz y Pasíon.
Otórgame, Bien mío,
La gracia del perdón.

4 Agradecido vengo
A Ti, mi Redentor,
Por tu bondad sin cuento,
Tu muerte y tu dolor.
Aquí prometo y juro
Que te obedeceré,
Amigo fiel, seguro
Consumador de fe.

5 En mi última agonía,
Revélame tu faz;
Tu cruz será mi guía,
En paz me llevarás;
Tu imagen contemplando
Entrego mi alma a Ti,
Sólo en tu cruz confiando.
¡Feliz quien muere así!


Source: Culto Cristiano #63a

Author: Paul Gerhardt

Paul Gerhardt (b. Gräfenheinichen, Saxony, Germany, 1607; d. Lubben, Germany, 1676), famous author of Lutheran evangelical hymns, studied theology and hymnody at the University of Wittenberg and then was a tutor in Berlin, where he became friends with Johann Crüger. He served the Lutheran parish of Mittenwalde near Berlin (1651-1657) and the great St. Nicholas' Church in Berlin (1657-1666). Friederich William, the Calvinist elector, had issued an edict that forbade the various Protestant groups to fight each other. Although Gerhardt did not want strife between the churches, he refused to comply with the edict because he thought it opposed the Lutheran "Formula of Concord," which con­demned some Calvinist doctrines. Consequently, he was r… Go to person page >

Translator: Federico Fliedner

[Friedrich Ludwig Fliedner, Fritz Fliedner] Born: June 10, 1845, Kaiserswerth, Düsseldorf, Germany. Died: April 25, 1901, Madrid, Spain, of typhus. Buried: Civil cemetery, Madrid, Spain. Son of Theodor Fliedner, founder of the Kaiserswerth Deaconess Institute, Federico was educated at the Gymnasium in Gütersloh, studied theology at Halle (1864-46) and earned his PhD at Tübingen (1867). He served as a nurse in the Austro-Prussian war of 1866, and taught school for a year in rural Hilden. After ordination in 1870, he left Germany to be a missionary to Spain, settling in Madrid and becoming a chaplain at the German embassy. He learned Spanish, attended a Spanish high school, and studied medicine at the Universidad Central. Fliedn… Go to person page >

Text Information

First Line: Cabeza ensangrentada, Cubierta de sudor
German Title: O Haupt voll Blut und Wunden
Author: Paul Gerhardt
Translator: Federico Fliedner
Meter: D
Language: Spanish
Copyright: Public Domain



The tune HERZLICH TUT MICH VERLANGEN has been associated with Gerhardt's text ["O Haupt voll Blut und Wunden"] since they were first published together in 1656. The tune's first association with a sacred text was its attachment in 1913 [sic: should read 1613] to Christoph Knoll's funeral text "Herzl…

Go to tune page >



Instances (1 - 4 of 4)

Culto Cristiano #63a


Culto Cristiano #63b

Himnario Ev. Luterano--Especial para el Culto Divino #52

Himnario Evangelico Luterano ... 2nd ed. #47

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing or subscribing to eliminate ads entirely and help support