Hymnary Friends,

Please pardon this brief interruption, and please consider a gift today to support the work of Hymnary.org. Here's why.

Each month half a million people visit this website for free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. Twice a year we hold a fund drive, and these drives are critical to our future.

So if you benefit from Hymnary.org, would you consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Click the Donate button below to be taken to a secure giving site. Or you can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary.org team, our thanks.
Harry Plantinga

C'est un rempart que notre Dieu

Representative Text

1 C'est un rempart que notre Dieu,
une invincible armure.
Notre délivrance en tout lieu,
notre défense sûre.
L'ennemi contre nous,
redouble de courroux:
Vaine colère!
Que pourrait l'adversaire?
L'Éternel détourne ses coups.

2 Seuls, nous bronchons à chaque pas
notre force est faiblesse;
mais un héros, dans les combats,
pour nous lutte sans cesse.
Quel est ce défenseur?
C'est toi, divin Sauveur,
Dieu des armées;
tes tribus opprimées
connaissent leur libérateur.

3 Que les démons forgent des fers,
pour accabler l'Église,
ta Sion brave les enfers,
sur le rocher assise.
Constant dans son effort,
en vain, avec la mort,
Satan conspire;
pour briser son empire,
il suffit d'un mot du Dieu fort.

4 Dis-le, ce mot victorieux
dans toutes nos détresses,
répands sur nous du haut des cieux
tes divines largesses.
Qu'on nous ôte nos biens,
qu'on serre nos liens,
que nous importe!
Ta grâce est la plus forte,
et ton royaume est pour les tiens.

Author: Martin Luther

Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German h… Go to person page >

Translator: Ascan Henri Theodore Lutteroth

(no biographical information available about Ascan Henri Theodore Lutteroth.) Go to person page >

Text Information

First Line: C'est un rempart que notre Dieu
German Title: Ein feste Burg ist unser Gott
Author: Martin Luther (1529)
Translator: Ascan Henri Theodore Lutteroth (1845, rév.)
Language: French
Publication Date: 1996
Copyright: This text may still be under copyright because it was published in 1996.



The original rhythms of EIN FESTE BURG (see 469) had already reached their familiar isorhythmic (all equal rhythms) shape by the time of Johann S. Bach (PHH 7) in the eighteenth century. The harmonization is taken from his Cantata 80. Many organ and choral works are based on this chorale, including…

Go to tune page >



Instances (1 - 2 of 2)

Les Chants du Pèlerin #86


Voices United #261

Suggestions or corrections? Contact us