Daeth Gwaredwr gwiw i ddynion (Praise, O Zion's captive daughter)

Daeth Gwaredwr gwiw i ddynion (Praise, O Zion's captive daughter)

Translator (stanza 2): Marianne Nunn; Translator (stanzas 1, 3): Daniel Hughes; Author: Richard Davies
Tune: WYNNSTAY
Published in 2 hymnals

Translator (stanza 2): Marianne Nunn

Marianne Nunn United Kingdom 1778-1847. Born at Colchester, Essex, England, she lived a life of relative seclusion. She authored a few hymns and was interested in mission work. Her brother, John, a minister, published a song book “Psalms and hymns”,(containing her hymn noted below), eventually circulated. She also published a book, “The benevolent merchant”. In 1830 Joshua Leavitt included her hymn in his song book, “The Christian lyre”, which was later in America. She died unmarried. John Perry… Go to person page >

Translator (stanzas 1, 3): Daniel Hughes

(no biographical information available about Daniel Hughes.) Go to person page >

Author: Richard Davies

See also Mynyddog, 1833-1877 Go to person page >

Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)

Hymnau a thonau at wasanaeth amrywiol gyfarfodydd y cysegr #315

Mawl a chân = praise and song #158

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.